1
# Uyghur translation for knetattach.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
24
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
29
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
30
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
36
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
37
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
43
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
44
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
50
"Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
52
"مۇلازىمېتىرغا باغلانغىلى بولمىدى. تەڭشەكلىرىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناپ كۆرۈڭ."
54
#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347
55
msgid "Save && C&onnect"
56
msgstr "ساقلا ۋە باغلان(&O)"
62
#: main.cpp:29 main.cpp:30
63
msgid "KDE Network Wizard"
67
msgid "(c) 2004 George Staikos"
68
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
71
msgid "George Staikos"
72
msgstr "George Staikos"
75
msgid "Primary author and maintainer"
79
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
"ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:,Burkut,Sahran"
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,,,,"
89
#. i18n: file: knetattach.ui:14
90
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
92
msgid "Network Folder Wizard"
93
msgstr "تور قىسقۇچى يولچىسى"
95
#. i18n: file: knetattach.ui:18
96
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
98
msgid "Add Network Folder"
99
msgstr "تور قىسقۇچى قوش"
101
#. i18n: file: knetattach.ui:118
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
103
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
105
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
109
#. i18n: file: knetattach.ui:39
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
111
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
112
msgid "&Recent connection:"
113
msgstr "يېقىنقى باغلىنىشلار(&R):"
115
#. i18n: file: knetattach.ui:46
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
117
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
118
msgid "&WebFolder (webdav)"
121
#. i18n: file: knetattach.ui:56
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
123
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
124
msgid "&Secure shell (ssh)"
127
#. i18n: file: knetattach.ui:85
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
129
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
133
#. i18n: file: knetattach.ui:92
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
136
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
139
#. i18n: file: knetattach.ui:156
140
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
141
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
142
msgid "Network Folder Information"
145
#. i18n: file: knetattach.ui:165
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
147
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
148
#, kde-format, no-c-format
150
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
151
"folder path to use and press the Next button."
154
#. i18n: file: knetattach.ui:194
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
156
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
160
#. i18n: file: knetattach.ui:232
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
162
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
164
msgstr "ئىشلەتكۈچى(&U):"
166
#. i18n: file: knetattach.ui:248
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
168
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
170
msgstr "مۇلازىمېتىر(&R):"
172
#. i18n: file: knetattach.ui:264
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
174
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
178
#. i18n: file: knetattach.ui:300
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
180
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
184
#. i18n: file: knetattach.ui:355
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
186
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
190
#. i18n: file: knetattach.ui:332
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
192
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
193
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
196
#. i18n: file: knetattach.ui:345
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
198
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
199
msgid "&Use encryption"
200
msgstr "شىفىرلىغۇچ ئىشلەت(&U)"