~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkleopatra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-db5ty0gdy5h307jg
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 01:27+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:18+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:30+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
328
328
msgid "%1/%2"
329
329
msgstr "%1/%2"
330
330
 
331
 
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:77
 
331
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:82
332
332
msgid "All Certificates"
333
333
msgstr "すべての証明書"
334
334
 
335
 
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:91
 
335
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:96
336
336
msgid "My Certificates"
337
337
msgstr "自分の証明書"
338
338
 
339
 
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:108
 
339
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:113
340
340
msgid "Trusted Certificates"
341
341
msgstr "信頼された証明書"
342
342
 
343
 
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:124
 
343
#: kleo/keyfiltermanager.cpp:129
344
344
msgid "Other Certificates"
345
345
msgstr "その他の証明書"
346
346
 
443
443
msgid "Show..."
444
444
msgstr "表示..."
445
445
 
446
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827 ui/cryptoconfigmodule.cpp:911
 
446
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827 ui/cryptoconfigmodule.cpp:896
447
447
msgid "Edit..."
448
448
msgstr "編集..."
449
449
 
450
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:874
 
450
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:859
451
451
msgid "Configure LDAP Servers"
452
452
msgstr "LDAP サーバを設定"
453
453
 
454
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:896
 
454
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:881
455
455
msgid "No server configured yet"
456
456
msgstr "設定済みのサーバがありません"
457
457
 
458
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:898
 
458
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:883
459
459
#, kde-format
460
460
msgid "1 server configured"
461
461
msgid_plural "%1 servers configured"
462
462
msgstr[0] "設定済みのサーバ 1 個"
463
463
msgstr[1] "設定済みのサーバ %1 個"
464
464
 
465
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:915
 
465
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:900
466
466
msgid "Use keyserver at"
467
467
msgstr "使用する鍵サーバ"
468
468
 
469
 
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:991
 
469
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:976
470
470
msgid "Configure Keyservers"
471
471
msgstr "鍵サーバを設定"
472
472
 
776
776
 
777
777
#: ui/keyselectiondialog.cpp:255 ui/keyselectiondialog.cpp:257
778
778
#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 ui/keyselectiondialog.cpp:266
779
 
#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:85
 
779
#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:86
780
780
msgid "unknown"
781
781
msgstr "不明"
782
782
 
989
989
msgstr "全般"
990
990
 
991
991
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:319
992
 
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:416
 
992
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:417
993
993
msgid "Chiasmus"
994
994
msgstr "Chiasmus"
995
995
 
997
997
msgid "Chiasmus command line tool"
998
998
msgstr "Chiasmus コマンドラインツール"
999
999
 
1000
 
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:436
1001
 
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:442
1002
 
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:471
1003
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:343
 
1000
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:437
 
1001
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:443
 
1002
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:472
 
1003
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:351
1004
1004
#, kde-format
1005
1005
msgid "Unsupported protocol \"%1\""
1006
1006
msgstr "%1 プロトコルはサポートされていません"
1007
1007
 
1008
 
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:458
 
1008
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:459
1009
1009
#, kde-format
1010
1010
msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
1011
1011
msgstr ""
1044
1044
msgid "Scanning directory %1..."
1045
1045
msgstr "ディレクトリ %1 をスキャン中..."
1046
1046
 
1047
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:297
 
1047
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:305
1048
1048
msgid "GpgME"
1049
1049
msgstr "GpgME"
1050
1050
 
1051
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:317
 
1051
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:325
1052
1052
#, kde-format
1053
1053
msgid "GPGME was compiled without support for %1."
1054
1054
msgstr "GpgME は %1 のサポートなしでコンパイルされています。"
1055
1055
 
1056
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:319
 
1056
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:327
1057
1057
#, kde-format
1058
1058
msgid "Engine %1 is not installed properly."
1059
1059
msgstr "エンジン %1 は適切にインストールされていません"
1060
1060
 
1061
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:321
 
1061
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:329
1062
1062
#, kde-format
1063
1063
msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
1064
1064
msgstr ""
1065
1065
"エンジン %1 バージョン %2 がインストールされていますが、少なくともバージョン "
1066
1066
"%3 が必要です。"
1067
1067
 
1068
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:325
 
1068
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:333
1069
1069
#, kde-format
1070
1070
msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
1071
1071
msgstr "プロトコル %1 のエンジンに関する未知の問題"