~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-db5ty0gdy5h307jg
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: plasma_applet_peer\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 01:27+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 06:57+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n"
9
9
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
10
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
15
"X-Accelerator-Marker: &\n"
16
16
"X-Text-Markup: kde4\n"
17
17
 
18
 
#: contactwidget.cpp:140
 
18
#: contactwidget.cpp:175
19
19
msgid "Send Message"
20
20
msgstr "メッセージを送信"
21
21
 
22
 
#: contactwidget.cpp:148
 
22
#: contactwidget.cpp:183
23
23
msgid "Add as Friend"
24
24
msgstr "友達として追加"
25
25
 
26
 
#: contactwidget.cpp:156
 
26
#: contactwidget.cpp:191
27
27
msgid "User Details"
28
28
msgstr "ユーザの詳細"
29
29
 
30
 
#: contactwidget.cpp:294
 
30
#: contactwidget.cpp:311
31
31
msgid "Unknown location"
32
32
msgstr "不明な場所"
33
33
 
34
 
#: opendesktop.cpp:166
35
 
msgid "Personal"
36
 
msgstr "個人"
37
 
 
38
 
#: opendesktop.cpp:173
 
34
#: friendmanagementwidget.cpp:66
 
35
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: friendmanagementwidget.cpp:75
 
39
msgid "Accept friendship"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: friendmanagementwidget.cpp:83
 
43
msgid "Decline friendship"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: friendmanagementwidget.cpp:167
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: friendmanagementwidget.cpp:169
 
52
#, kde-format
 
53
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: loginwidget.cpp:52
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgid "<b>openDesktop Account</b>"
 
59
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
 
60
msgstr "openDesktop のアカウント"
 
61
 
 
62
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:197
 
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
64
#: loginwidget.cpp:56 rc.cpp:25
 
65
#, fuzzy
 
66
#| msgid "Username:"
 
67
msgid "Username:"
 
68
msgstr "ユーザ名:"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:168
 
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
72
#: loginwidget.cpp:57 rc.cpp:19
 
73
msgid "Password:"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: loginwidget.cpp:74 opendesktop.cpp:162
 
77
#, fuzzy
 
78
#| msgid "Location"
 
79
msgid "Login"
 
80
msgstr "場所"
 
81
 
 
82
#: loginwidget.cpp:84
 
83
msgid "Register new account..."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: messagewidget.cpp:56
 
87
#, kde-format
 
88
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: messagewidget.cpp:58
 
92
#, kde-format
 
93
msgid "<i>From %1</i>"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: messagewidget.cpp:135
 
97
msgid "Mail is unread, mark as read"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: opendesktop.cpp:128
 
101
msgid "Nearby"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: opendesktop.cpp:192
39
105
msgid "Friends"
40
106
msgstr "友達"
41
107
 
42
 
#: opendesktop.cpp:180
43
 
msgid "Nearby"
44
 
msgstr ""
 
108
#: opendesktop.cpp:193 opendesktop.cpp:390
 
109
#, fuzzy
 
110
#| msgid "Send Message"
 
111
msgid "Messages"
 
112
msgstr "メッセージを送信"
45
113
 
46
 
#: opendesktop.cpp:366
 
114
#: opendesktop.cpp:293
47
115
msgid "General"
48
116
msgstr "全般"
49
117
 
50
 
#: opendesktop.cpp:370
 
118
#: opendesktop.cpp:300
51
119
msgid "Location"
52
120
msgstr "場所"
53
121
 
54
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:21
 
122
#: opendesktop.cpp:388
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Messages (%1)"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:22
55
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
56
129
#: rc.cpp:3
57
 
msgid "<b>openDesktop Account</b>"
58
 
msgstr "openDesktop のアカウント"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:28
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
62
 
#: rc.cpp:6
63
 
msgid "Username:"
64
 
msgstr "ユーザ名:"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:45
 
130
msgid ""
 
131
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
132
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
133
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
134
"\">\n"
 
135
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
136
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
137
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
138
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
139
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
140
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:86
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
 
145
#: rc.cpp:10
 
146
msgid "Register"
 
147
msgstr "登録"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:108
67
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
68
 
#: rc.cpp:9
 
151
#: rc.cpp:13
69
152
msgid "<b>Display</b>"
70
153
msgstr "表示"
71
154
 
72
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:52
 
155
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:115
73
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
74
 
#: rc.cpp:12
 
157
#: rc.cpp:16
75
158
msgid "Number of items shown:"
76
159
msgstr "表示するアイテム数:"
77
160
 
78
 
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:62
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
80
 
#: rc.cpp:15
81
 
msgid "Register"
82
 
msgstr "登録"
 
161
#. i18n: file: opendesktopConfig.ui:184
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
163
#: rc.cpp:22
 
164
msgid "Provider:"
 
165
msgstr ""
83
166
 
84
167
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:21
85
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
86
 
#: rc.cpp:18
 
169
#: rc.cpp:28
87
170
msgid "City:"
88
171
msgstr "都市:"
89
172
 
90
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:38
 
173
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:41
91
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
92
 
#: rc.cpp:21
 
175
#: rc.cpp:31
93
176
msgid "Country:"
94
177
msgstr "国:"
95
178
 
96
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:45
 
179
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:61
97
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
98
 
#: rc.cpp:24
 
181
#: rc.cpp:34
99
182
msgid "Latitude:"
100
183
msgstr "緯度:"
101
184
 
102
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:62
 
185
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:81
103
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
104
 
#: rc.cpp:27
 
187
#: rc.cpp:37
105
188
msgid "Longitude:"
106
189
msgstr "経度:"
107
190
 
108
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:79
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
110
 
#: rc.cpp:30
111
 
msgid "Distance"
112
 
msgstr "距離"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:89
 
191
#. i18n: file: opendesktopLocationConfig.ui:101
115
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
116
 
#: rc.cpp:33
 
193
#: rc.cpp:40
117
194
msgid "Publish my Location"
118
195
msgstr "自分の場所を公開"
119
196
 
120
 
#: userwidget.cpp:53
 
197
#: requestfriendshipwidget.cpp:52
 
198
#, fuzzy
 
199
#| msgid "Add as Friend"
 
200
msgid "<b>Add as friend</b>"
 
201
msgstr "友達として追加"
 
202
 
 
203
#: requestfriendshipwidget.cpp:69 sendmessagewidget.cpp:75
 
204
#, fuzzy
 
205
#| msgid "Send Message"
 
206
msgid "Message:"
 
207
msgstr "メッセージを送信"
 
208
 
 
209
#: requestfriendshipwidget.cpp:79 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:127
 
210
msgid "Back"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: requestfriendshipwidget.cpp:87 sendmessagewidget.cpp:93
 
214
msgid "Send"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: sendmessagewidget.cpp:53
 
218
#, fuzzy
 
219
#| msgid "Send Message"
 
220
msgid "<b>Send message</b>"
 
221
msgstr "メッセージを送信"
 
222
 
 
223
#: sendmessagewidget.cpp:70
 
224
msgid "Subject:"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: userwidget.cpp:58
121
228
msgid "No information available."
122
229
msgstr "情報はありません。"
123
230
 
124
 
#: userwidget.cpp:145
 
231
#: userwidget.cpp:260
125
232
#, kde-format
126
233
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
127
234
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
128
235
msgstr "%1 (緯度: %2 経度: %3)"
129
236
 
130
 
#: userwidget.cpp:158
 
237
#: userwidget.cpp:268
131
238
msgid "Birthday:"
132
239
msgstr "誕生日:"
133
240
 
134
 
#: userwidget.cpp:160
 
241
#: userwidget.cpp:269
135
242
msgid "Location:"
136
243
msgstr "場所:"
137
244
 
138
 
#: userwidget.cpp:162
 
245
#: userwidget.cpp:270
139
246
msgid "IRC Nickname:"
140
247
msgstr "IRC ニックネーム:"
141
248
 
142
 
#: userwidget.cpp:163
 
249
#: userwidget.cpp:271
143
250
msgid "Company:"
144
251
msgstr "会社:"
145
252
 
146
 
#: userwidget.cpp:164
 
253
#: userwidget.cpp:272
147
254
msgid "Languages:"
148
255
msgstr "言語:"
149
256
 
150
 
#: userwidget.cpp:165
 
257
#: userwidget.cpp:273
151
258
msgid "Interests:"
152
259
msgstr "興味:"
153
260
 
154
 
#: userwidget.cpp:166
 
261
#: userwidget.cpp:274
155
262
msgid "Music:"
156
263
msgstr "音楽:"
157
264
 
158
 
#: userwidget.cpp:167
 
265
#: userwidget.cpp:275
159
266
msgid "TV Shows:"
160
267
msgstr "テレビ番組:"
161
268
 
162
 
#: userwidget.cpp:168
 
269
#: userwidget.cpp:276
163
270
msgid "Games:"
164
271
msgstr "ゲーム:"
165
272
 
166
 
#: userwidget.cpp:169
 
273
#: userwidget.cpp:277
167
274
msgid "Programming:"
168
275
msgstr "プログラミング:"
169
276
 
170
 
#: userwidget.cpp:170
 
277
#: userwidget.cpp:278
171
278
#, kde-format
172
279
msgid "%1 likes:"
173
280
msgstr "%1 は好き:"
174
281
 
175
 
#: userwidget.cpp:171
 
282
#: userwidget.cpp:279
176
283
#, kde-format
177
284
msgid "%1 does not like:"
178
285
msgstr "%1 は嫌い:"
 
286
 
 
287
#~ msgid "Distance"
 
288
#~ msgstr "距離"
 
289
 
 
290
#~ msgid "Personal"
 
291
#~ msgstr "個人"
 
292
 
 
293
#, fuzzy
 
294
#~| msgid "No information available."
 
295
#~ msgid "More information"
 
296
#~ msgstr "情報はありません。"