~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/lancelot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-db5ty0gdy5h307jg
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: lancelot\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 01:31+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 06:09+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 01:26+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
 
20
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:44
 
20
#: parts/PartsMergedModel.cpp:63
21
21
msgid "Remove this"
22
22
msgstr "これを削除"
23
23
 
24
 
#: parts/LancelotPart.cpp:212 models/Places.cpp:33
 
24
#: parts/PartsMergedModel.cpp:225 models/Places.cpp:33
25
25
msgid "Places"
26
26
msgstr "場所"
27
27
 
28
 
#: parts/LancelotPart.cpp:215 models/SystemServices.cpp:29
 
28
#: parts/PartsMergedModel.cpp:229 parts/PartsMergedModel.cpp:267
 
29
#: parts/PartsMergedModel.cpp:272 models/SystemServices.cpp:38
29
30
msgid "System"
30
31
msgstr "システム"
31
32
 
32
 
#: parts/LancelotPart.cpp:218
 
33
#: parts/PartsMergedModel.cpp:233
33
34
msgid "Removable devices"
34
35
msgstr "リムーバブルデバイス"
35
36
 
36
 
#: parts/LancelotPart.cpp:221
 
37
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
37
38
msgid "Fixed devices"
38
39
msgstr "固定デバイス"
39
40
 
40
 
#: parts/LancelotPart.cpp:224
 
41
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
41
42
msgid "New Documents"
42
43
msgstr "新しい文書"
43
44
 
44
 
#: parts/LancelotPart.cpp:227
 
45
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
45
46
msgid "Open Documents"
46
47
msgstr "開いている文書"
47
48
 
48
 
#: parts/LancelotPart.cpp:230 models/RecentDocuments.cpp:30
 
49
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249 models/RecentDocuments.cpp:30
49
50
msgid "Recent Documents"
50
51
msgstr "最近の文書"
51
52
 
52
 
#: parts/LancelotPart.cpp:233 models/MessagesKmail.cpp:34
 
53
#: parts/PartsMergedModel.cpp:253 models/MessagesKmail.cpp:34
53
54
msgid "Unread messages"
54
55
msgstr "未読メッセージ"
55
56
 
56
 
#: parts/LancelotPart.cpp:236 i18n_strings.cpp:37
 
57
#: parts/PartsMergedModel.cpp:257 i18n_strings.cpp:37
57
58
msgid "Online contacts"
58
59
msgstr "オンラインの連絡先"
59
60
 
60
 
#: parts/LancelotPart.cpp:240
 
61
#: parts/PartsMergedModel.cpp:262
61
62
msgid "Favorite Applications"
62
63
msgstr "お気に入りのアプリケーション"
63
64
 
 
65
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
 
66
msgid "Search"
 
67
msgstr "検索"
 
68
 
64
69
#: logger/Logger.cpp:87
65
70
msgid "Usage logging is activated."
66
71
msgstr ""
110
115
msgid "Open documents"
111
116
msgstr "開いている文書"
112
117
 
113
 
#: models/SystemActions.cpp:125
 
118
#: models/SystemActions.cpp:128
114
119
msgid "&Leave"
115
120
msgstr "終了(&L)"
116
121
 
117
 
#: models/SystemActions.cpp:127
 
122
#: models/SystemActions.cpp:130
118
123
msgid "Switch &User"
119
124
msgstr "ユーザを切り替え(&U)"
120
125
 
121
 
#: models/SystemActions.cpp:129
 
126
#: models/SystemActions.cpp:132
122
127
msgid "Loc&k Session"
123
128
msgstr "セッションをロック(&K)"
124
129
 
125
 
#: models/SystemActions.cpp:131
 
130
#: models/SystemActions.cpp:134
126
131
msgid "Log &Out"
127
132
msgstr "ログアウト(&O)"
128
133
 
129
 
#: models/SystemActions.cpp:133
 
134
#: models/SystemActions.cpp:136
130
135
msgid "Re&boot"
131
136
msgstr "再起動(&B)"
132
137
 
133
 
#: models/SystemActions.cpp:135
 
138
#: models/SystemActions.cpp:138
134
139
msgid "&Shut Down"
135
140
msgstr "シャットダウン(&S)"
136
141
 
137
 
#: models/SystemActions.cpp:137
138
 
msgid "Suspend to &Disk"
 
142
#: models/SystemActions.cpp:140
 
143
#, fuzzy
 
144
#| msgid "Suspend to &Disk"
 
145
msgid "Suspend to D&isk"
139
146
msgstr "ハイバネート(&D)"
140
147
 
141
 
#: models/SystemActions.cpp:139
 
148
#: models/SystemActions.cpp:142
142
149
msgid "Suspend to &RAM"
143
150
msgstr "サスペンド(&R)"
144
151
 
145
 
#: models/SystemActions.cpp:259
 
152
#: models/SystemActions.cpp:265
146
153
msgid "<p>Lancelot can not lock your screen at the moment.</p>"
147
154
msgstr "<p>Lancelot は今はスクリーンをロックできません。</p>"
148
155
 
149
 
#: models/SystemActions.cpp:261
 
156
#: models/SystemActions.cpp:267
150
157
msgid "Session locking error"
151
158
msgstr "セッションのロックでエラー"
152
159
 
153
 
#: models/SystemActions.cpp:321
 
160
#: models/SystemActions.cpp:329
154
161
msgid "New Session"
155
162
msgstr "新規セッション"
156
163
 
157
 
#: models/SystemActions.cpp:344 models/SystemActions.cpp:367
 
164
#: models/SystemActions.cpp:352 models/SystemActions.cpp:375
158
165
msgid "Display manager error"
159
166
msgstr "ディスプレイマネージャのエラー"
160
167
 
161
 
#: models/SystemActions.cpp:364
 
168
#: models/SystemActions.cpp:372
162
169
msgid ""
163
170
"<p>Lancelot can not find your display manager. This means that it not able "
164
171
"to retrieve the list of currently running sessions, or start a new one.</p>"
166
173
"<p>ディスプレイマネージャが見つからないため、実行中のセッションの一覧を取得し"
167
174
"たり新しいセッションを開始したりすることができません。</p>"
168
175
 
169
 
#: models/SystemActions.cpp:373
 
176
#: models/SystemActions.cpp:381
170
177
#, kde-format
171
178
msgid ""
172
179
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
183
190
"は、Ctrl と Alt と該当するファンクションキーを同時に押します。KDE パネルとデ"
184
191
"スクトップメニューからセッションを切り替えることもできます。</p>"
185
192
 
186
 
#: models/SystemActions.cpp:384
 
193
#: models/SystemActions.cpp:392
187
194
msgid "Warning - New Session"
188
195
msgstr "警告 - 新規セッション"
189
196
 
190
 
#: models/SystemActions.cpp:385
 
197
#: models/SystemActions.cpp:393
191
198
msgid "&Start New Session"
192
199
msgstr "新規セッションを開始(&S)"
193
200
 
194
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:36 models/FavoriteApplications.cpp:142
195
 
#: LancelotWindow.cpp:136
 
201
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
 
202
#: LancelotWindow.cpp:134
196
203
msgid "Favorites"
197
204
msgstr "お気に入り"
198
205
 
199
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:124
 
206
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
200
207
msgid "Remove From Favorites"
201
208
msgstr "お気に入りから削除"
202
209
 
203
 
#: models/NewDocuments.cpp:29
 
210
#: models/NewDocuments.cpp:38
204
211
msgid "New:"
205
212
msgstr "新規:"
206
213
 
212
219
msgid "Clear documents history"
213
220
msgstr "文書の履歴をクリア"
214
221
 
215
 
#: models/Applications.cpp:238 models/Runner.cpp:173
 
222
#: models/Applications.cpp:238 models/Runner.cpp:203
216
223
msgid "Add to Favorites"
217
224
msgstr "お気に入りに追加"
218
225
 
232
239
msgid "No unread mail"
233
240
msgstr "未読メールはありません"
234
241
 
235
 
#: models/Runner.cpp:81
 
242
#: models/Runner.cpp:85
236
243
msgid "Search string is empty"
237
244
msgstr "検索文字列が入力されていません"
238
245
 
239
 
#: models/Runner.cpp:82
 
246
#: models/Runner.cpp:86
240
247
msgid "Enter something to search for"
241
248
msgstr "検索する文字列を入力してください"
242
249
 
243
 
#: models/Runner.cpp:104
 
250
#: models/Runner.cpp:93
 
251
#, fuzzy
 
252
#| msgid "Search"
 
253
msgid "Searching..."
 
254
msgstr "検索"
 
255
 
 
256
#: models/Runner.cpp:94
 
257
msgid "Some searches can take longer to complete"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: models/Runner.cpp:133
244
261
msgid "No matches found"
245
262
msgstr "マッチするものが見つかりませんでした"
246
263
 
247
 
#: models/Runner.cpp:105
 
264
#: models/Runner.cpp:134
248
265
msgid "No matches found for current search"
249
266
msgstr "現在の検索にマッチするものが見つかりませんでした"
250
267
 
251
 
#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:345
 
268
#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:359
252
269
msgid "Contacts"
253
270
msgstr "連絡先"
254
271
 
268
285
msgid "No online contacts"
269
286
msgstr "オンラインの連絡先がありません"
270
287
 
271
 
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:695
 
288
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:715
272
289
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
273
290
msgid "Lancelot"
274
291
msgstr "Lancelot"
442
459
 
443
460
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
444
461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
445
 
#: rc.cpp:59 i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:138 LancelotWindow.cpp:345
 
462
#: rc.cpp:59 i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:359
446
463
msgid "Applications"
447
464
msgstr "アプリケーション"
448
465
 
477
494
msgstr ""
478
495
 
479
496
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:299
480
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, textUsageStatistics)
 
497
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
481
498
#: rc.cpp:77
482
499
msgid ""
483
500
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
516
533
msgid "Clear gathered data"
517
534
msgstr ""
518
535
 
519
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:16
 
536
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
520
537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
521
538
#: rc.cpp:93
522
 
msgid "Contents Behavior"
523
 
msgstr "内容をアクティブにする方法"
524
 
 
525
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:22
 
539
#, fuzzy
 
540
#| msgid "Contacts"
 
541
msgid "Contents"
 
542
msgstr "連絡先"
 
543
 
 
544
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
 
546
#: rc.cpp:96
 
547
msgid "Show the search box"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
552
#: rc.cpp:99
 
553
#, fuzzy
 
554
#| msgid "Menu Activation"
 
555
msgid "Activation:"
 
556
msgstr "メニューの表示"
 
557
 
 
558
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
526
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
527
 
#: rc.cpp:96
 
560
#: rc.cpp:102
528
561
msgid "Click to activate items"
529
562
msgstr "クリックでアクティブにする"
530
563
 
531
564
# skip-rule: interface
532
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:32
 
565
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
533
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
534
 
#: rc.cpp:99
 
567
#: rc.cpp:105
535
568
msgid "Use no-click interface"
536
569
msgstr "クリックせずにアクティブにする"
537
570
 
538
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:42
 
571
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
539
572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
540
 
#: rc.cpp:102
 
573
#: rc.cpp:108
541
574
msgid "Extender Position"
542
575
msgstr "エクステンダの位置"
543
576
 
544
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:48
 
577
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
545
578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
546
 
#: rc.cpp:105
 
579
#: rc.cpp:111
547
580
msgid "Left"
548
581
msgstr "左"
549
582
 
550
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
 
583
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
551
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
552
 
#: rc.cpp:108
 
585
#: rc.cpp:114
553
586
msgid "Right"
554
587
msgstr "右"
555
588
 
556
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
 
589
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
557
590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
558
 
#: rc.cpp:111
 
591
#: rc.cpp:117
559
592
msgid "Applet Icon"
560
593
msgstr "アプレットのアイコン"
561
594
 
562
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:101
 
595
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
563
596
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
564
 
#: rc.cpp:114
 
597
#: rc.cpp:120
565
598
msgid "lancelot-part"
566
599
msgstr "lancelot-part"
567
600
 
568
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:113
 
601
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
569
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
570
 
#: rc.cpp:117
 
603
#: rc.cpp:123
571
604
msgid "Show contents on &click"
572
605
msgstr "クリックで内容を表示する(&C)"
573
606
 
574
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:120
 
607
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
575
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
576
 
#: rc.cpp:120
 
609
#: rc.cpp:126
577
610
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
578
611
msgstr "マウスオーバーで内容を表示する(&H) (遅延時間あり)"
579
612
 
580
613
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
581
614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
582
 
#: rc.cpp:123
 
615
#: rc.cpp:129
583
616
msgid "Applet Icons"
584
617
msgstr "アプレットのアイコン"
585
618
 
586
619
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
587
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
588
 
#: rc.cpp:126
 
621
#: rc.cpp:132
589
622
msgid "Show cate&gories inside the applet"
590
623
msgstr "アプレットにカテゴリのアイコンを表示する(&G)"
591
624
 
592
625
# skip-rule: launcher
593
626
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
594
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
595
 
#: rc.cpp:129
 
628
#: rc.cpp:135
596
629
msgid "Show only &menu launcher icon"
597
630
msgstr "メニュー起動アイコンのみを表示する(&M)"
598
631
 
599
632
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
600
633
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
601
 
#: rc.cpp:132
 
634
#: rc.cpp:138
602
635
msgid "Choose Icon"
603
636
msgstr "アイコンを選択"
604
637
 
605
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:124
 
638
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
606
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
607
 
#: rc.cpp:135
 
640
#: rc.cpp:141
608
641
msgid "Choose categories to show"
609
642
msgstr "表示するカテゴリを選択"
610
643
 
611
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:180
 
644
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
612
645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
613
 
#: rc.cpp:138
 
646
#: rc.cpp:144
614
647
msgid "Menu Activation"
615
648
msgstr "メニューの表示"
616
649
 
617
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
 
650
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
618
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
619
 
#: rc.cpp:141
 
652
#: rc.cpp:147
620
653
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
621
654
msgstr "マウスオーバーでメニューを表示する(&H) (遅延時間あり)"
622
655
 
623
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:196
 
656
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
624
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
625
 
#: rc.cpp:144
 
658
#: rc.cpp:150
626
659
msgid "Show menu on &click"
627
660
msgstr "クリックでメニューを表示する(&C)"
628
661
 
638
671
msgid "Co&mputer"
639
672
msgstr "コンピュータ(&M)"
640
673
 
641
 
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:345
 
674
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:359
642
675
msgid "Documents"
643
676
msgstr "文書"
644
677
 
645
 
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:345
 
678
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:359
646
679
msgid "Computer"
647
680
msgstr "コンピュータ"
648
681
 
662
695
msgid "e-Mail contacts"
663
696
msgstr "メールの連絡先"
664
697
 
665
 
#: LancelotWindow.cpp:126
666
 
msgid "Search"
667
 
msgstr "検索"
668
 
 
669
 
#: LancelotWindow.cpp:696
 
698
#: LancelotWindow.cpp:716
670
699
msgid "Open Lancelot menu"
671
700
msgstr "Lancelot メニューを開く"
672
701
 
673
 
#: LancelotWindow.cpp:857 launcher/LancelotApplet.cpp:174
 
702
#: LancelotWindow.cpp:898 launcher/LancelotApplet.cpp:176
674
703
msgid "Menu Editor"
675
704
msgstr "メニューエディタ"
676
705
 
677
 
#: LancelotWindow.cpp:862
 
706
#: LancelotWindow.cpp:903
678
707
msgid "Configure &Shortcuts..."
679
708
msgstr "ショートカットを設定(&S)..."
680
709
 
681
 
#: LancelotWindow.cpp:867
 
710
#: LancelotWindow.cpp:908
682
711
msgid "Configure &Lancelot menu..."
683
712
msgstr "Lancelot メニューを設定(&L)..."
684
713
 
685
 
#: LancelotWindow.cpp:872
 
714
#: LancelotWindow.cpp:913
686
715
msgid "&About Lancelot"
687
716
msgstr "Lancelot について(&A)"
688
717
 
689
 
#: LancelotWindow.cpp:896 LancelotWindow.cpp:898
 
718
#: LancelotWindow.cpp:937 LancelotWindow.cpp:939
690
719
msgid "Configure Lancelot menu"
691
720
msgstr "Lancelot メニューを設定"
692
721
 
702
731
msgid "Custom"
703
732
msgstr "カスタム"
704
733
 
705
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:168
 
734
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
706
735
msgid "Configure Shortcuts..."
707
736
msgstr "ショートカットを設定..."
708
737
 
709
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:314
 
738
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
710
739
msgid "Applet"
711
740
msgstr "アプレット"
712
741
 
713
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:315
 
742
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
714
743
msgid "Lancelot Launcher Applet"
715
744
msgstr "Lancelot ランチャーアプレット"
716
745
 
717
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:320
 
746
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
718
747
msgid "Menu"
719
748
msgstr "メニュー"
720
749
 
721
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:321
 
750
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
722
751
msgid "Lancelot Menu"
723
752
msgstr "Lancelot メニュー"
 
753
 
 
754
#~ msgid "Contents Behavior"
 
755
#~ msgstr "内容をアクティブにする方法"