~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ja/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-12-21 18:54:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 25.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091221185454-db5ty0gdy5h307jg
Tags: upstream-4.3.85
Import upstream version 4.3.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:29+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:24+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 18:05+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
24
24
"X-Accelerator-Marker: &\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
26
 
27
 
#: allyourbase.cpp:215
 
27
#: allyourbase.cpp:213
28
28
#, kde-format
29
29
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
30
30
msgstr ""
31
31
"<resource>%1</resource> という名前のエントリは既に存在します。続けますか?"
32
32
 
33
 
#: allyourbase.cpp:238
 
33
#: allyourbase.cpp:236
34
34
#, kde-format
35
35
msgid "A folder by the name '%1' already exists.  What would you like to do?"
36
36
msgstr ""
37
37
"<resource>%1</resource> という名前のフォルダは既に存在します。どうしますか?"
38
38
 
39
 
#: allyourbase.cpp:238
 
39
#: allyourbase.cpp:236
40
40
msgid "Replace"
41
41
msgstr "置換"
42
42
 
43
 
#: allyourbase.cpp:372
 
43
#: allyourbase.cpp:370
44
44
msgid "Folders"
45
45
msgstr "フォルダ"
46
46
 
47
 
#: allyourbase.cpp:416
 
47
#: allyourbase.cpp:414
48
48
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
49
49
msgstr "項目をドロップしようとしたときに予期しないエラーが発生しました"
50
50
 
51
 
#: allyourbase.cpp:499
 
51
#: allyourbase.cpp:497
52
52
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
53
53
msgstr "エントリをドロップしようとしたときに予期しないエラーが発生しました"
54
54
 
55
 
#: allyourbase.cpp:528
 
55
#: allyourbase.cpp:526
56
56
msgid ""
57
57
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
58
58
"folder has been copied successfully"
60
60
"元のフォルダを削除しようとしたときに予期しないエラーが発生しましたが、フォル"
61
61
"ダのコピーには成功しました。"
62
62
 
63
 
#: allyourbase.cpp:688
 
63
#: allyourbase.cpp:686
64
64
msgid "That wallet file already exists.  You cannot overwrite wallets."
65
65
msgstr "そのウォレットファイルは既に存在します。ウォレットは上書きできません。"
66
66
 
155
155
msgid "Try Again"
156
156
msgstr "再入力"
157
157
 
158
 
#: kwalleteditor.cpp:362 kwalleteditor.cpp:695 kwalletmanager.cpp:387
 
158
#: kwalleteditor.cpp:362 kwalleteditor.cpp:695 kwalletmanager.cpp:386
159
159
msgid "Do Not Try"
160
160
msgstr "入力しない"
161
161
 
252
252
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
253
253
msgstr "エラー: XML ファイルにウォレットはありません。"
254
254
 
255
 
#: kwalletmanager.cpp:69 kwalletmanager.cpp:76 kwalletmanager.cpp:189
256
 
#: kwalletmanager.cpp:335
 
255
#: kwalletmanager.cpp:68 kwalletmanager.cpp:75 kwalletmanager.cpp:188
 
256
#: kwalletmanager.cpp:334
257
257
#, fuzzy
258
258
#| msgid "KDE Wallet Manager"
259
259
msgid "KDE Wallet"
260
260
msgstr "KDE ウォレットマネージャ"
261
261
 
262
 
#: kwalletmanager.cpp:69 kwalletmanager.cpp:335
 
262
#: kwalletmanager.cpp:68 kwalletmanager.cpp:334
263
263
#, fuzzy
264
264
#| msgid "KDE Wallet: No wallets open."
265
265
msgid "No wallets open."
266
266
msgstr "KDE ウォレット: 開いたウォレットはありません。"
267
267
 
268
 
#: kwalletmanager.cpp:76 kwalletmanager.cpp:189
 
268
#: kwalletmanager.cpp:75 kwalletmanager.cpp:188
269
269
#, fuzzy
270
270
#| msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
271
271
msgid "A wallet is open."
272
272
msgstr "KDE ウォレット: ウォレットが開いています。"
273
273
 
274
 
#: kwalletmanager.cpp:120 kwalletpopup.cpp:40
 
274
#: kwalletmanager.cpp:119 kwalletpopup.cpp:40
275
275
msgid "&New Wallet..."
276
276
msgstr "新規ウォレット(&N)..."
277
277
 
278
 
#: kwalletmanager.cpp:124
 
278
#: kwalletmanager.cpp:123
279
279
msgid "Configure &Wallet..."
280
280
msgstr "ウォレットを設定(&W)..."
281
281
 
282
 
#: kwalletmanager.cpp:132
 
282
#: kwalletmanager.cpp:131
283
283
msgid "Close &All Wallets"
284
284
msgstr "すべてのウォレットを閉じる(&A)"
285
285
 
286
 
#: kwalletmanager.cpp:143
 
286
#: kwalletmanager.cpp:142
287
287
msgid "Open Wallet"
288
288
msgstr "ウォレットを開く"
289
289
 
290
 
#: kwalletmanager.cpp:147
 
290
#: kwalletmanager.cpp:146
291
291
msgid "Delete Wallet"
292
292
msgstr "ウォレットを削除"
293
293
 
294
 
#: kwalletmanager.cpp:237
 
294
#: kwalletmanager.cpp:236
295
295
#, kde-format
296
296
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
297
297
msgstr "本当にウォレット <resource>%1</resource> を削除しますか?"
298
298
 
299
 
#: kwalletmanager.cpp:243
 
299
#: kwalletmanager.cpp:242
300
300
#, kde-format
301
301
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
302
302
msgstr "ウォレットを削除できませんでした。エラーコード: %1"
303
303
 
304
 
#: kwalletmanager.cpp:252
 
304
#: kwalletmanager.cpp:251
305
305
msgid ""
306
306
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
307
307
"Do you wish to force it closed?"
309
309
"ウォレットを正しく閉じられません。他のアプリケーションで使用されている可能性"
310
310
"があります。強制的に閉じますか?"
311
311
 
312
 
#: kwalletmanager.cpp:252
 
312
#: kwalletmanager.cpp:251
313
313
msgid "Force Closure"
314
314
msgstr "強制的に閉じる"
315
315
 
316
 
#: kwalletmanager.cpp:252
 
316
#: kwalletmanager.cpp:251
317
317
msgid "Do Not Force"
318
318
msgstr "強制しない"
319
319
 
320
 
#: kwalletmanager.cpp:256
 
320
#: kwalletmanager.cpp:255
321
321
#, kde-format
322
322
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
323
323
msgstr "ウォレットを強制的に閉じられませんでした。エラーコード: %1"
324
324
 
325
 
#: kwalletmanager.cpp:277 kwalletmanager.cpp:319
 
325
#: kwalletmanager.cpp:276 kwalletmanager.cpp:318
326
326
#, kde-format
327
327
msgid "Error opening wallet %1."
328
328
msgstr "ウォレット <resource>%1</resource> を開くときにエラーが発生しました。"
329
329
 
330
 
#: kwalletmanager.cpp:370
 
330
#: kwalletmanager.cpp:369
331
331
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
332
332
msgstr "新規ウォレットに名前を付けてください:"
333
333
 
334
 
#: kwalletmanager.cpp:379
 
334
#: kwalletmanager.cpp:378
335
335
msgid "New Wallet"
336
336
msgstr "新規ウォレット"
337
337
 
338
 
#: kwalletmanager.cpp:387
 
338
#: kwalletmanager.cpp:386
339
339
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
340
340
msgstr ""
341
341
"同じ名前のウォレットが既に存在します。他の名前を入力しますか?|/|$[set-"
342
342
"answers yes '入力する(&Y)' no '入力しない(&N)']"
343
343
 
344
 
#: kwalletmanager.cpp:387
 
344
#: kwalletmanager.cpp:386
345
345
msgid "Try New"
346
346
msgstr "別の名前を入力"
347
347