~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-apps/konsole/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
 "dtd/kdex.dtd" [
 
4
<!ENTITY kappname "&konsole;">
 
5
<!ENTITY package "kdebase">
 
6
<!ENTITY % Danish "INCLUDE">
 
7
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
8
]>
 
9
 
 
10
<book lang="&language;">
 
11
 
 
12
<bookinfo>
 
13
<title
 
14
>&konsole;-håndbogen</title>
 
15
<authorgroup>
 
16
<author
 
17
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
 
18
<author
 
19
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
 
20
 
 
21
<othercredit role="developer"
 
22
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
 
23
 
 
24
<othercredit role="developer"
 
25
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
 
26
 
 
27
<othercredit role="reviewer"
 
28
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
 
29
 
 
30
&erik.kjaer.pedersen.role; 
 
31
 
 
32
</authorgroup>
 
33
 
 
34
<copyright>
 
35
<year
 
36
>2000</year
 
37
><year
 
38
>2001</year
 
39
><year
 
40
>2002</year>
 
41
<holder
 
42
>&Jonathan.Singer;</holder>
 
43
</copyright>
 
44
<copyright>
 
45
<year
 
46
>2005</year>
 
47
<holder
 
48
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
 
49
</copyright>
 
50
 
 
51
<legalnotice
 
52
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
53
 
 
54
<date
 
55
>2006-08-16</date>
 
56
<releaseinfo
 
57
>1.6.2</releaseinfo>
 
58
 
 
59
<abstract
 
60
><para
 
61
>Dette dokument er brugervejledningen for &konsole;-programmet.</para>
 
62
<para
 
63
>&konsole; er en X terminalemulator for &kde;</para
 
64
></abstract>
 
65
 
 
66
<keywordset>
 
67
<keyword
 
68
>KDE</keyword>
 
69
<keyword
 
70
>konsole</keyword>
 
71
<keyword
 
72
>kdebase</keyword>
 
73
<keyword
 
74
>kommando</keyword>
 
75
<keyword
 
76
>linje</keyword>
 
77
</keywordset>
 
78
 
 
79
</bookinfo>
 
80
 
 
81
<chapter id="introduction">
 
82
<title
 
83
>Introduktion til &konsole;</title>
 
84
 
 
85
<sect1 id="terminal">
 
86
<title
 
87
>Hvad er en terminal?</title>
 
88
<para
 
89
>&UNIX; operativsystemerne blev oprindeligt designet som tekstsystemer, kontrolleret af tastaturkommandoer -- hvilket er kendt som et 'command-line interface' (<acronym
 
90
>CLI</acronym
 
91
>). &X-Window; og &kde; og andre projekter har siden tilføjet den grafiske brugerflade, du bruger nu. Det underliggende <acronym
 
92
>CLI</acronym
 
93
>-system er der imidlertid stadigvæk, og er ofte den nemmeste, hurtigste og mest effektive måde at udføre mange opgaver.</para>
 
94
<para
 
95
>&konsole; er det der omtales som en X terminalemulator, og ofte refereres til som en terminal eller en skal. Den giver dig det ækvivalente til en gammeldags tekstskærm på din desktop, men et der nemt kan dele skærmen med dine grafiske programmer. &Windows;-brugere er muligvis bekendte med <application
 
96
> MS-DOS Prompt</application
 
97
>-redskabet, som har den analoge funktion af at tilbyde en <trademark
 
98
>DOS</trademark
 
99
> kommandolinje under &Windows;. (Selvom &UNIX; <acronym
 
100
>CLI</acronym
 
101
>'er giver langt mere styrke og nemhed i brug end <acronym
 
102
>DOS</acronym
 
103
>!)</para>
 
104
 
 
105
<para
 
106
>En forklaring af brugen af &UNIX; <acronym
 
107
>CLI</acronym
 
108
> går ud over dette dokuments rækkevidde, da det ville kræve en længere bog. Der er heldigvis mange sådanne bøger tilgængelige på hvert sprog i enhver god boghandel eller på biblioteker. Der er også øvelser tilgængelige på internettet. Nyd &kde;, men hold dig ikke tilbage fra at lære at bruge kommandolinjen! Du vil finde at blot det at lære de basale ting, vil gøre din computer-brug meget mere effektiv og sjov.</para>
 
109
</sect1>
 
110
 
 
111
<sect1 id="features">
 
112
<title
 
113
>Hvad gør &konsole; speciel?</title>
 
114
<para
 
115
>&konsole;'s avancerede egenskaber inkluderer simpel indstilling og evnen til at bruge flere skaller i et enkelt vindue, hvilket giver en mindre rodet desktop.</para>
 
116
 
 
117
<para
 
118
>Ved brug af &konsole;, kan en bruger åbne:</para>
 
119
<itemizedlist>
 
120
<listitem
 
121
><para
 
122
>&Linux; konsolsessioner</para
 
123
></listitem>
 
124
<listitem
 
125
><para
 
126
>Skal-sessioner</para
 
127
></listitem>
 
128
<listitem
 
129
><para
 
130
><application
 
131
>Skærm</application
 
132
>-sessioner</para
 
133
></listitem>
 
134
<listitem
 
135
><para
 
136
><application
 
137
>Midnight Commander</application
 
138
> filhåndterings-sessioner</para
 
139
></listitem>
 
140
<listitem
 
141
><para
 
142
><systemitem class="username"
 
143
>Root</systemitem
 
144
> konsolsessioner</para
 
145
></listitem>
 
146
<listitem
 
147
><para
 
148
><systemitem class="username"
 
149
>Root</systemitem
 
150
> <application
 
151
>Midnight Commander</application
 
152
> sessioner</para
 
153
></listitem>
 
154
<listitem
 
155
><para
 
156
>Brugeroprettede sessioner</para
 
157
></listitem>
 
158
</itemizedlist>
 
159
 
 
160
<para
 
161
>Disse sessioner kan omdøbes for at hjælpe dig med at holde styr på alle dine skaller, eller signaleres (<errorcode
 
162
>STOP</errorcode
 
163
>, <errorcode
 
164
>CONT</errorcode
 
165
>, <errorcode
 
166
>HUP</errorcode
 
167
>, <errorcode
 
168
>INT</errorcode
 
169
>, <errorcode
 
170
>TERM</errorcode
 
171
>, <errorcode
 
172
>KILL</errorcode
 
173
>).</para>
 
174
 
 
175
<para
 
176
>For mere kontrol over &konsole;, kan en bruger:</para>
 
177
<itemizedlist>
 
178
<listitem
 
179
><para
 
180
>skjule/vise menulinjen og/eller rammen</para
 
181
></listitem>
 
182
<listitem
 
183
><para
 
184
>vælg størrelsen af et &konsole;-vindue, skrifttyper, farvesammensætninger og tastebinding</para
 
185
></listitem>
 
186
<listitem
 
187
><para
 
188
>ændr placeringen af rullebjælken eller skjul rullebjælken</para
 
189
></listitem>
 
190
<listitem
 
191
><para
 
192
>ændr placeringen af fanebladslinjen eller skjul fanebladslinjen</para
 
193
></listitem>
 
194
</itemizedlist>
 
195
 
 
196
<para
 
197
>Alle valgte indstillinger kan gøres til standard for de næste sessioner ved at gemme dem.</para>
 
198
 
 
199
<para
 
200
>For dem med en dyb interesse i udviklingen af frie X-terminaler, er der to andre af denne slags: <application
 
201
>xterm</application
 
202
>, den oprindelige, skrevet før X selv (en måned eller to), og <application
 
203
>xvt</application
 
204
>, en letvægts <application
 
205
>xterm</application
 
206
>-klon, på hvilken de fleste andre aktuelt tilgængelige afledte (specielt <application
 
207
>eterm</application
 
208
>) er baserede.</para>
 
209
 
 
210
<para
 
211
>Efter cirka 10 år er &konsole; den første genskrivning nede fra og op. Mens <application
 
212
>xterm</application
 
213
> bestemt er blevet hakket til døde (dens <filename
 
214
>README</filename
 
215
> starter med ordene <quote
 
216
>Opgiv al håb, du som kommer her ind</quote
 
217
>), tilbyder &konsole; en frisk start der bruger nutidig teknologi og forståelse af X.</para>
 
218
 
 
219
</sect1>
 
220
</chapter>
 
221
 
 
222
<chapter id="use-of-konsole">
 
223
<title
 
224
>Brug af &konsole;</title>
 
225
 
 
226
<sect1 id="startup">
 
227
<title
 
228
>Opstart</title>
 
229
 
 
230
<para
 
231
>Når &konsole; startes, kører et program (typisk en &UNIX;-skal) i vinduet. Skriv simpelthen ved prompten.</para>
 
232
 
 
233
<screenshot>
 
234
<screeninfo
 
235
>&konsole;-skærm</screeninfo>
 
236
<mediaobject>
 
237
<imageobject>
 
238
<imagedata fileref="konsole.png" format="PNG"/>
 
239
</imageobject>
 
240
<textobject>
 
241
<phrase
 
242
>&konsole;-skærm</phrase>
 
243
</textobject>
 
244
<caption
 
245
><para
 
246
>&konsole; med 4 terminalsessioner kørende.</para
 
247
></caption>
 
248
</mediaobject>
 
249
</screenshot>
 
250
<para
 
251
>Et <quote
 
252
>Dagens vink</quote
 
253
>-vindue kommer muligvis også frem ved opstart, der tilbyder råd angående brugen af &konsole;. Hvis du ikke ønsker at modtage disse råd, så fjern krydset i <guilabel
 
254
>Vis vink ved opstart</guilabel
 
255
>-feltet.</para>
 
256
</sect1>
 
257
 
 
258
<sect1 id="history-option">
 
259
<title
 
260
>Historik</title>
 
261
 
 
262
<para
 
263
>Når linjerne ruller ud over toppen af skærmen, kan de ses igen ved at flytte rullebjælken opad, ved at rulle med et musehjul, eller gennem brug af <keycombo action="simul"
 
264
>&Shift;<keycap
 
265
>Page Up</keycap
 
266
></keycombo
 
267
> (for at gå en side tilbage), <keycombo action="simul"
 
268
>&Shift;<keycap
 
269
>Page Down</keycap
 
270
></keycombo
 
271
> (for at gå en side frem), <keycombo action="simul"
 
272
>&Shift;<keycap
 
273
>Pil opad</keycap
 
274
></keycombo
 
275
> (for at gå en linje tilbage) og <keycombo action="simul"
 
276
>&Shift;<keycap
 
277
>Pil nedad</keycap
 
278
></keycombo
 
279
> (for at gå en linje frem) taster (hvis eller <link linkend="settings-menu"
 
280
>Historik</link
 
281
>-tilvalget er slået til).</para>
 
282
 
 
283
<para
 
284
>Derudover efterligner, &konsole; FreeBSD-konsollen når der trykkes på <keycap
 
285
>scroll lock</keycap
 
286
>. Når scroll lock er til, bliver almindelige ind- og uddata fra skallen suspenderet, og du kan rulle gennem historikken med <keycap
 
287
>Page Up</keycap
 
288
>, <keycap
 
289
>Page Down</keycap
 
290
>, og <keycap
 
291
>Pil op</keycap
 
292
> og <keycap
 
293
>Pil ned</keycap
 
294
>.</para>
 
295
 
 
296
<para
 
297
>Historikken i &konsole; kan indstilles via <menuchoice
 
298
><guimenu
 
299
>Opsætning</guimenu
 
300
> <guimenuitem
 
301
>Historik...</guimenuitem
 
302
></menuchoice
 
303
> </para>
 
304
 
 
305
<para
 
306
>&konsole;  sørger for et antal historikrelaterede handlinger som findes i menuen <link linkend="edit-menu"
 
307
>Redigér</link
 
308
>. </para>
 
309
 
 
310
<itemizedlist>
 
311
<listitem>
 
312
<para
 
313
><guimenuitem
 
314
>Find i historik...</guimenuitem
 
315
></para>
 
316
</listitem>
 
317
<listitem>
 
318
<para
 
319
><guimenuitem
 
320
>Find næste</guimenuitem
 
321
></para>
 
322
</listitem>
 
323
<listitem>
 
324
<para
 
325
><guimenuitem
 
326
>Find foregående</guimenuitem
 
327
></para>
 
328
</listitem>
 
329
<listitem>
 
330
<para
 
331
><guimenuitem
 
332
>Gem historik som...</guimenuitem
 
333
></para>
 
334
</listitem>
 
335
<listitem>
 
336
<para
 
337
><guimenuitem
 
338
>Ryd historik</guimenuitem
 
339
></para>
 
340
</listitem>
 
341
<listitem>
 
342
<para
 
343
><guimenuitem
 
344
>Ryd al historik</guimenuitem
 
345
></para>
 
346
</listitem>
 
347
</itemizedlist>
 
348
 
 
349
<note
 
350
><para
 
351
>I &konsole; gælder referencer til historik teksten som vises i terminalvinduet. Skallen som kører i &konsole; (f.eks. bash) har også en <quote
 
352
>historik</quote
 
353
>, som ikke har noget med &konsole; s historik at gøre.</para
 
354
></note>
 
355
 
 
356
</sect1>
 
357
 
 
358
<sect1 id="sessions">
 
359
<title
 
360
>Sessioner</title>
 
361
<para
 
362
>Hvis du ofte skal logge på eksterne maskiner, eller altid køre et lignende sæt af terminalprogrammer, kan du bruge &konsole;'s <quote
 
363
>Session</quote
 
364
> egenskab sammen med &kde;'s sessionshåndtering til at automatisere en masse af dette for dig. Lad os kigge på følgende eksempel: Du har ofte en <application
 
365
>ssh</application
 
366
>-session åben til maskinen <replaceable
 
367
>administration</replaceable
 
368
> parat til generisk administrationsopgaver. Du har måske bemærket at <guibutton
 
369
>Ny session</guibutton
 
370
>-knappen på &konsole;'s linje af faneblade indeholder en menu hvis du klikker og holder på den, og du kan vælge nye sessionstyper her. Vi vil tilføje nye indgange til denne menu. <orderedlist>
 
371
<listitem
 
372
><para
 
373
>Klik på menuindgangen <menuchoice
 
374
><guimenu
 
375
>Opsætning</guimenu
 
376
><guimenuitem
 
377
>Indstil &konsole;</guimenuitem
 
378
> </menuchoice
 
379
></para
 
380
></listitem>
 
381
<listitem
 
382
><para
 
383
>Vælg <guilabel
 
384
>Session</guilabel
 
385
>-fanebladet.</para>
 
386
</listitem
 
387
 
388
 
 
389
<listitem
 
390
><para
 
391
>Udfyld den første indgang med et navn. Dette er navnet der vil blive vist i  menuen, og vil blive standardetiketten i stedet for <guilabel
 
392
>Skal</guilabel
 
393
> når du starter en session af denne type. </para
 
394
></listitem>
 
395
 
 
396
<listitem
 
397
><para
 
398
>Indtast en kommando ligesom du normalt ville hvis du åbnede en ny skal og  ville udstede den kommando. For vores førstr eksempel ovenfor, ville du måske skrive <userinput
 
399
><command
 
400
>ssh</command
 
401
> <replaceable
 
402
>administration</replaceable
 
403
></userinput
 
404
>.</para
 
405
></listitem>
 
406
 
 
407
<listitem
 
408
><para
 
409
>I den nedre del af panelet, indstilles denne sessions udseende. Du kan have en anden skrifttype, farvesammensætning, og $<envar
 
410
>TERM</envar
 
411
>-type for hver session.</para
 
412
></listitem>
 
413
 
 
414
<listitem
 
415
><para
 
416
>Tryk på <guibutton
 
417
>Gem session...</guibutton
 
418
>-knappen. En dialog vil bede dig om at bekræfte filnavnet. </para
 
419
></listitem>
 
420
 
 
421
<listitem
 
422
><para
 
423
>Tryk på <guibutton
 
424
>O.k.</guibutton
 
425
>.</para
 
426
></listitem>
 
427
 
 
428
</orderedlist>
 
429
</para>
 
430
<para
 
431
>Du skulle nu være i stand til at trykke på og holde <guibutton
 
432
>Ny session</guibutton
 
433
>-knappen nede i fanebladslinjen, og vælge din nye sessionstype fra listen. En ny skalsession vil åbnes indeni &konsole;-v vindue, med resultatet af den kørte kommando. I vort eksempel, vil du være blive bedt om et <application
 
434
>ssh</application
 
435
> kodeord, og når du indtaster dit kodeord, vil du  blive logget på den eksterne maskine. <footnote id="use-ssh-agent"
 
436
><para
 
437
>Du kan også undgå dette trin, ved at bruge ssh-agent, men det er et emne for en anden god dag.</para
 
438
></footnote
 
439
> Måske ønsker du at se slutningen af dine <acronym
 
440
>http</acronym
 
441
> fejllogger på en www-server. Så kan du bruge en kommandolinje cirka som <userinput
 
442
><command
 
443
>ssh</command
 
444
> <option
 
445
>-f</option
 
446
> <replaceable
 
447
>wwwserver</replaceable
 
448
> <command
 
449
>tail</command
 
450
> <option
 
451
>-f</option
 
452
> <filename
 
453
><replaceable
 
454
>/var/log/httpd-error.log</replaceable
 
455
></filename
 
456
></userinput
 
457
>.</para>
 
458
 
 
459
<para
 
460
>Du kan også bruge dette til at køre kommandoer lokalt. Prøv at oprette en session hvor kommandoen er <userinput
 
461
><command
 
462
>tail</command
 
463
> <option
 
464
>-f</option
 
465
> <filename
 
466
><replaceable
 
467
>/var/log/messages</replaceable
 
468
></filename
 
469
></userinput
 
470
>.  I dette tilfælde, vil skalsessionen også blive lukket når det kørende program lukkes.</para>
 
471
 
 
472
<para
 
473
>En virkelig dejlig brug af denne funktion er, hvis du finder du altid har det samme sæt åbne sessioner, så kan &kde; åbne dem allesammen for dig automatisk når du starter en ny &kde;-session. Hav dem simpelthen alle åbne som du kan lide det, når du afslutter &kde;. Så vil de blive gemt med din &kde;-session, og genoprettet ligesom et vilkårligt andet program når du starter &kde; igen.</para>
 
474
 
 
475
<note
 
476
><para
 
477
>Du kan tilknytte <link linkend="settings-menu"
 
478
>genveje</link
 
479
> til enhver session.</para
 
480
></note>
 
481
 
 
482
</sect1>
 
483
 
 
484
<sect1 id="mousebuttons">
 
485
 
 
486
<title
 
487
>Museknapper</title>
 
488
 
 
489
<para
 
490
>Dette afsnit beskriver brug af museknapperne for den almindelige indstilling af museknapperne for højrehåndede. For venstrehåndede, skiftes venstre og højre ud i nedenforstående tekst. </para>
 
491
 
 
492
<variablelist>
 
493
 
 
494
<varlistentry>
 
495
<term
 
496
><mousebutton
 
497
>Venstre</mousebutton
 
498
></term>
 
499
 
 
500
<listitem
 
501
><para
 
502
>Et klik på <mousebutton
 
503
>venstre</mousebutton
 
504
> knap sendes som en begivenhed til programmet som køres i &konsole; . Hvis et program reagerer på museklik, indikerer &konsole;  dette ved at vise en pilemarkør. Hvis ikke vises en I-formet (bjælke) markør.</para>
 
505
 
 
506
<para
 
507
>Ved at holde &LMB; nede og trække muse hen over skærmen med et  program der ikke bruger mus kørende, markeres en del af teksten. Mens der trækkes, vises den markerede tekst omvendt for visuel tilbagemelding. Vælg <guimenuitem
 
508
>Kopiér</guimenuitem
 
509
> fra <guimenu
 
510
>Redigér</guimenu
 
511
>-menuen for at kopiere den markerede tekst til klippebordet til yderligere brug indenfor &konsole; eller et andet program. Den valgte tekst kan også trækkes og slippes ind i kompatible programmer. Klik på den valgte tekst og træk den til det ønskede sted.  (Afhængig af din &kde; opsætning vil du måske skulle holde &Ctrl;-tasten nede mens du trækker).</para>
 
512
 
 
513
<para
 
514
>Normalt bliver ny-linje-tegn indsat ved slutningen af hver linje der er valgt. Dette er det bedste for klip og indsætning af kildekode, eller uddata fra en bestemt kommando. Til almindelig tekst, er linjebrud ofte ikke så vigtige. Man vil måske endda foretrække, at teksten skal være en strøm af tegn der automatisk bliver om-formateret når den indsættes i et andet program. For at vælge tekst-strømme-tilstand, holdes &Ctrl;-tasten nede samtidig med at teksten bliver valgt på sædvanlig måde.</para>
 
515
 
 
516
<para
 
517
>Tryk på &Ctrl;- og &Alt;-tasterne sammen med venstre museknap vælger en søjle med tekst. </para>
 
518
 
 
519
<para
 
520
>Dobbelt-klik med &LMB; for at markere et ord; trippel-klik for at markere en hel linje.</para>
 
521
 
 
522
<para
 
523
>Hvis den øvre eller nedre kant af tekstområdet røres mens der markeres, ruller &konsole; op eller ned, så al teksten i historik-buffer kommer frem før eller siden. Rulningen standser når musen holder op med at bevæge sig.</para>
 
524
 
 
525
<para
 
526
>Efter der er givet slip på musen, forsøger &konsole; at holde teksten i klippebordet synlig ved at lade det markerede område være omvendt. Det markerede område vender tilbage tildet normale så snart indholdet af klippebordet ændres, teksten indenfor det markerede område bliver ændret eller der klikkes med &LMB;.</para>
 
527
 
 
528
<para
 
529
>For at markere tekst med et musefølsomt program (for eksempel Midnight Commander) skal &Shift;-tasten holdes nede mens der klikkes.</para>
 
530
 
 
531
</listitem>
 
532
</varlistentry>
 
533
 
 
534
<varlistentry>
 
535
<term
 
536
><mousebutton
 
537
>Midten</mousebutton
 
538
></term>
 
539
 
 
540
<listitem
 
541
><para
 
542
>Ved at trykke &MMB; ned indsættes dentekst der er i klippebordet. Ved at holde &Ctrl;-tasten nede mens du trykker på &MMB; indsættes teksten og den sendes til &konsole;.</para>
 
543
 
 
544
<note
 
545
><para
 
546
>Hvis du har en mus der kun har to knapper, vildet at trykke både <mousebutton
 
547
>venstre</mousebutton
 
548
> og <mousebutton
 
549
>højre</mousebutton
 
550
> museknapper ned samtidigt emulere den <mousebutton
 
551
>midterste</mousebutton
 
552
> knap på en mus med tre knapper.</para
 
553
></note>
 
554
 
 
555
<para
 
556
>Hvis du har et <mousebutton
 
557
>hjul</mousebutton
 
558
> som musens midterknap, påvirker det &konsole; rullebjælke for programmer som ikke håndterer musen.</para>
 
559
 
 
560
</listitem>
 
561
</varlistentry>
 
562
 
 
563
<varlistentry>
 
564
<term
 
565
><mousebutton
 
566
>Højre</mousebutton
 
567
></term>
 
568
<listitem>
 
569
<para
 
570
>Punkterne som vises i menuen når højre museknap trykkes, afhænger af om menulinjen er synlig eller ej.</para>
 
571
 
 
572
<para
 
573
>Menulinjen er synlig: Menuvalgmulighederne <guimenu
 
574
>Angiv markeringens slutning</guimenu
 
575
>, <guimenuitem
 
576
>Kopiér</guimenuitem
 
577
>, <guimenuitem
 
578
>Indsæt</guimenuitem
 
579
>, <guimenuitem
 
580
>Send signal</guimenuitem
 
581
>, <guimenuitem
 
582
>Kobl session fra</guimenuitem
 
583
>, <guimenuitem
 
584
>Skift navn på session...</guimenuitem
 
585
>, <guimenuitem
 
586
>Bogmærker</guimenuitem
 
587
>, og <guimenuitem
 
588
>Luk session</guimenuitem
 
589
>.</para>
 
590
 
 
591
<para
 
592
>Menulinjen er skjult: Menuvalgmulighederne <guimenu
 
593
>Vis menulinje</guimenu
 
594
>, <guimenu
 
595
>Angiv markeringens slutning</guimenu
 
596
>, <guimenuitem
 
597
>Kopiér</guimenuitem
 
598
>, <guimenuitem
 
599
>Indsæt</guimenuitem
 
600
>, <guimenuitem
 
601
>Send signal</guimenuitem
 
602
>, <guimenuitem
 
603
>Ny session</guimenuitem
 
604
>, <guimenuitem
 
605
>Kobl session fra</guimenuitem
 
606
>, <guimenuitem
 
607
>Skift navn på session...</guimenuitem
 
608
>, <guimenuitem
 
609
>Bogmærker</guimenuitem
 
610
>, <guimenuitem
 
611
>Opsætning</guimenuitem
 
612
> og <guimenuitem
 
613
>Luk session</guimenuitem
 
614
>.</para>
 
615
 
 
616
<para
 
617
>I et program som håndterer musen, tryk på &Shift;-tasten sammen med højre museknap for at vise den sammenhængsafhængige menu. </para>
 
618
 
 
619
<para
 
620
>Ved at trykke på &Ctrl;-tasten og <mousebutton
 
621
>højre</mousebutton
 
622
> museknap vises menuen <guimenu
 
623
>Session</guimenu
 
624
>. </para>
 
625
 
 
626
</listitem>
 
627
</varlistentry>
 
628
</variablelist>
 
629
 
 
630
</sect1>
 
631
 
 
632
<sect1 id="menubar">
 
633
<title
 
634
>Menulinjen</title>
 
635
 
 
636
<para
 
637
>Menulinjen for oven af &konsole;s vindue. Menulinjen kan blive aktiveret og deaktiveret med <keycombo
 
638
>&Alt;</keycombo
 
639
>-tasten.</para>
 
640
<para
 
641
><menuchoice
 
642
><guimenu
 
643
>Opsætning</guimenu
 
644
><guimenuitem
 
645
>Skjul menulinje</guimenuitem
 
646
></menuchoice
 
647
>tillader menulinjen at være skjult. Når menulinjen er skjult, kan <guimenuitem
 
648
>Vis menulinje</guimenuitem
 
649
> nås ved at <mousebutton
 
650
>højre</mousebutton
 
651
> klikke i vinduet eller ved <keycombo action="simul"
 
652
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
653
>M</keycap
 
654
> </keycombo
 
655
>, hvilket er standardgenvejen for at aktivere menulinjen. Menulinjen kan også slås til og fra ved at knytte den til en genvej.</para>
 
656
 
 
657
 
 
658
<sect2 id="session-menu">
 
659
<title
 
660
><guimenu
 
661
>Opsætnings</guimenu
 
662
>menuen</title>
 
663
 
 
664
<variablelist>
 
665
<varlistentry>
 
666
<term
 
667
><menuchoice
 
668
><guimenu
 
669
>Session</guimenu
 
670
><guimenuitem
 
671
>Ny skal</guimenuitem
 
672
></menuchoice
 
673
></term>
 
674
<listitem
 
675
><para
 
676
><action
 
677
>Åbner en ny session</action
 
678
> med en terminal-skal. <keycombo action="simul"
 
679
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
680
>N</keycap
 
681
> </keycombo
 
682
> kan også bruges, som beskrevet i detalje nedenfor. </para
 
683
></listitem
 
684
></varlistentry>
 
685
 
 
686
<varlistentry>
 
687
<term
 
688
><menuchoice
 
689
><guimenu
 
690
>Session</guimenu
 
691
><guimenuitem
 
692
>Nyt vindue</guimenuitem
 
693
></menuchoice
 
694
></term>
 
695
<listitem
 
696
><para
 
697
><action
 
698
>Åbn et nyt &konsole;-vindue</action
 
699
>. </para
 
700
></listitem
 
701
></varlistentry>
 
702
 
 
703
<varlistentry>
 
704
<term
 
705
><menuchoice
 
706
><guimenu
 
707
>Session</guimenu
 
708
><guimenuitem
 
709
>Ny Linux-konsol</guimenuitem
 
710
></menuchoice
 
711
></term>
 
712
<listitem
 
713
><para
 
714
><action
 
715
>Åbn en ny session der emulerer et rent tekst &Linux;-system.</action
 
716
></para>
 
717
<note
 
718
><para
 
719
>Se filen <filename
 
720
>README.linux.console</filename
 
721
> i &konsole; kildepakken for oplysninger om hvordan &Linux;-konsollen er anderledes end en typisk &UNIX;-konsol. Hvis dette ikke betyder noget for dig, bør du næsten helt sikkert ikke bekymre dig om det.</para
 
722
></note>
 
723
</listitem>
 
724
</varlistentry>
 
725
 
 
726
<varlistentry>
 
727
<term
 
728
><menuchoice
 
729
><guimenu
 
730
>Session</guimenu
 
731
><guimenuitem
 
732
>Ny 'Midnight Commander'</guimenuitem
 
733
></menuchoice
 
734
></term>
 
735
<listitem
 
736
><para
 
737
><action
 
738
>Åbner en ny session</action
 
739
> med <application
 
740
>Midnight Commander</application
 
741
> filsøgeren.</para>
 
742
<note
 
743
><para
 
744
>Dette menupunkt vil kun være synligt hvis Midnight Commander (<command
 
745
>mc</command
 
746
>) er installeret på dit system. </para
 
747
></note>
 
748
</listitem>
 
749
</varlistentry>
 
750
 
 
751
<varlistentry>
 
752
<term>
 
753
<menuchoice
 
754
><guimenu
 
755
>Session</guimenu
 
756
> <guimenuitem
 
757
>Ny root 'Midnight Commander'</guimenuitem
 
758
></menuchoice>
 
759
</term>
 
760
<listitem>
 
761
<para
 
762
><action
 
763
>Åbn en ny session</action
 
764
> med <application
 
765
>Midnight Commander</application
 
766
> filsøgeren, som <systemitem class="username"
 
767
>root</systemitem
 
768
>-brugeren.</para>
 
769
 
 
770
<para
 
771
>Efter at være blevet bedt om <systemitem class="username"
 
772
>root</systemitem
 
773
>'s kodeord, vil <prompt
 
774
>#</prompt
 
775
>-tegnet vise sig under søgevinduet, hvilket indikere at brugeren arbejder med <systemitem class="username"
 
776
>root</systemitem
 
777
>-privilegier. Igen, det at arbejde som <systemitem class="username"
 
778
>root</systemitem
 
779
> er ofte nødvendigt men man skal passe på for at undgå at gøre skade.</para>
 
780
 
 
781
<note
 
782
><para
 
783
>Dette menupunkt vil kun være synligt hvis Midnight Commander (<command
 
784
>mc</command
 
785
>) er installeret på dit system. </para
 
786
></note>
 
787
</listitem>
 
788
</varlistentry>
 
789
 
 
790
<varlistentry>
 
791
<term>
 
792
<menuchoice
 
793
><guimenu
 
794
>Session</guimenu
 
795
><guimenuitem
 
796
>Ny root-skal</guimenuitem
 
797
></menuchoice>
 
798
</term>
 
799
<listitem>
 
800
<para
 
801
><action
 
802
>Åbn en ny session med en terminalskal</action
 
803
>, som <systemitem class="username"
 
804
>root</systemitem
 
805
>-brugeren.</para>
 
806
 
 
807
<para
 
808
>Efter at være blevet bedt om <systemitem class="username"
 
809
>root</systemitem
 
810
>-kodeordet, kommer <prompt
 
811
>#</prompt
 
812
> tegnet frem, hvilket indikerer at brugeren arbejder med <systemitem class="username"
 
813
>root</systemitem
 
814
> privilegier. Dette er ofte nødvendigt for at installere ny software og for anden systemvedligeholdelse, men der skal passes på for at undgå uheld ved et tilfælde.</para>
 
815
</listitem>
 
816
</varlistentry>
 
817
 
 
818
<varlistentry>
 
819
<term
 
820
><menuchoice
 
821
><guimenu
 
822
>Session</guimenu
 
823
><guimenuitem
 
824
>Ny skærmsession</guimenuitem
 
825
></menuchoice
 
826
></term>
 
827
<listitem
 
828
><para
 
829
><action
 
830
>Åbn en ny session</action
 
831
> med <application
 
832
>Skærmens</application
 
833
> virtuelle terminalhåndtering. Se <userinput
 
834
><command
 
835
>man</command
 
836
> <option
 
837
>screen</option
 
838
> </userinput
 
839
>for yderligere oplysninger. <note
 
840
><para
 
841
>Dette menupunkt vil kun være synligt hvis Screen (<command
 
842
>screen</command
 
843
>) er installeret på dit system.</para
 
844
></note>
 
845
</para
 
846
></listitem>
 
847
</varlistentry>
 
848
 
 
849
<varlistentry>
 
850
<term
 
851
><menuchoice
 
852
><guimenu
 
853
>Session</guimenu
 
854
><guimenuitem
 
855
>Ny skal ved bogmærke</guimenuitem
 
856
></menuchoice
 
857
></term>
 
858
<listitem
 
859
><para
 
860
><action
 
861
>Start</action
 
862
> en ny terminal-skal, i en mappe valgt fra bogmærkelisten.</para
 
863
></listitem>
 
864
</varlistentry>
 
865
 
 
866
<varlistentry>
 
867
<term
 
868
><menuchoice
 
869
><guimenu
 
870
>Session</guimenu
 
871
> <guimenuitem
 
872
>Udskriv skærm</guimenuitem
 
873
></menuchoice
 
874
></term>
 
875
<listitem
 
876
><para
 
877
><action
 
878
>Udskriver</action
 
879
> den nuværende skærm. </para
 
880
></listitem>
 
881
</varlistentry>
 
882
 
 
883
<varlistentry>
 
884
<term
 
885
><menuchoice
 
886
><guimenu
 
887
>Session</guimenu
 
888
> <guimenuitem
 
889
>Luk session</guimenuitem
 
890
></menuchoice
 
891
></term>
 
892
<listitem
 
893
><para
 
894
><action
 
895
>Luk</action
 
896
> den aktuelle session. </para
 
897
></listitem>
 
898
</varlistentry>
 
899
 
 
900
<varlistentry>
 
901
<term
 
902
><menuchoice
 
903
><guimenu
 
904
>Session</guimenu
 
905
> <guimenuitem
 
906
>Afslut</guimenuitem
 
907
></menuchoice
 
908
></term>
 
909
<listitem
 
910
><para
 
911
><action
 
912
>Afslut</action
 
913
> &konsole;, og lukker alle sessioner og alle programmer der er blevet startet fra dem.</para
 
914
></listitem>
 
915
</varlistentry>
 
916
 
 
917
</variablelist>
 
918
 
 
919
<para
 
920
>Du kan også åbne en ny session med en tastaturgenvej. Som standard bruges <keycombo action="simul"
 
921
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
922
>N</keycap
 
923
></keycombo
 
924
>. Du kan også definere dine egne tastaturgenveje gennem <menuchoice
 
925
><guimenu
 
926
>Opsætning</guimenu
 
927
> <guimenuitem
 
928
>Indstil genveje...</guimenuitem
 
929
></menuchoice
 
930
> menukommandoen.</para>
 
931
 
 
932
<para
 
933
>Listen af tilgængelige sessioner vil reflektere hvilke programmer der er installerede sammen med de brugerdefinerede sessioner. Sessionslisten vil blive ordnet alfabetisk for hurtig visning.</para>
 
934
 
 
935
<para
 
936
>Bemærk endeligt at sessionstyperne kan ændres, og nye typer laves, ved at bruge indstillingsdialogen fra <menuchoice
 
937
><guisubmenu
 
938
>Opsætning</guisubmenu
 
939
><guimenuitem
 
940
>Indstil Konsole</guimenuitem
 
941
></menuchoice
 
942
>-menuen.</para>
 
943
 
 
944
</sect2>
 
945
<sect2 id="edit-menu">
 
946
<title
 
947
><guimenu
 
948
>Redigér</guimenu
 
949
>-menuen</title>
 
950
<variablelist>
 
951
 
 
952
<varlistentry>
 
953
<term
 
954
><menuchoice
 
955
><guimenu
 
956
>Redigér</guimenu
 
957
><guimenuitem
 
958
>Kopiér</guimenuitem
 
959
></menuchoice
 
960
></term>
 
961
<listitem
 
962
><para
 
963
><action
 
964
>Kopiér den valgte tekst til klippebordet.</action
 
965
></para
 
966
></listitem>
 
967
</varlistentry>
 
968
 
 
969
<varlistentry>
 
970
<term
 
971
><menuchoice
 
972
><shortcut
 
973
><keycombo action="simul"
 
974
>&Shift;<keycap
 
975
>Insert</keycap
 
976
></keycombo
 
977
></shortcut
 
978
> <guimenu
 
979
>Redigér</guimenu
 
980
><guimenuitem
 
981
>Indsæt </guimenuitem
 
982
></menuchoice
 
983
></term>
 
984
<listitem
 
985
><para
 
986
><action
 
987
>Indsæt tekst fra klippebordet ved markørens position.</action
 
988
></para
 
989
></listitem>
 
990
</varlistentry>
 
991
 
 
992
<varlistentry>
 
993
<term
 
994
><menuchoice
 
995
><guimenu
 
996
>Redigér</guimenu
 
997
> <guisubmenu
 
998
>Send signal</guisubmenu
 
999
></menuchoice
 
1000
></term>
 
1001
<listitem
 
1002
><para
 
1003
><action
 
1004
>Send signal - Send det angivne signal til skalprocessen, eller en anden proces, der blev startet da den nye session blev startet.</action
 
1005
></para
 
1006
><para
 
1007
>Aktuelt tilgængelige signaler er:</para>
 
1008
 
 
1009
<informaltable>
 
1010
<tgroup cols="2">
 
1011
<tbody>
 
1012
<row>
 
1013
<entry
 
1014
><errorcode
 
1015
>STOP</errorcode
 
1016
></entry>
 
1017
<entry
 
1018
>For at standse processen</entry>
 
1019
</row>
 
1020
<row>
 
1021
<entry
 
1022
><errorcode
 
1023
>CONT</errorcode
 
1024
></entry>
 
1025
<entry
 
1026
>fortsæt hvis standset</entry>
 
1027
</row>
 
1028
<row>
 
1029
<entry
 
1030
><errorcode
 
1031
>HUP</errorcode
 
1032
></entry>
 
1033
<entry
 
1034
>ophængning detekteret på kontrollerende terminal, eller død af kontrollerende proces</entry>
 
1035
</row>
 
1036
<row>
 
1037
<entry
 
1038
><errorcode
 
1039
>INT</errorcode
 
1040
></entry>
 
1041
<entry
 
1042
>interrupt fra tastatur</entry>
 
1043
</row>
 
1044
<row>
 
1045
<entry
 
1046
><errorcode
 
1047
>TERM</errorcode
 
1048
></entry>
 
1049
<entry
 
1050
>terminationssignal</entry>
 
1051
</row>
 
1052
<row>
 
1053
<entry
 
1054
><errorcode
 
1055
>KILL</errorcode
 
1056
></entry>
 
1057
<entry
 
1058
>dræbesignal</entry>
 
1059
</row>
 
1060
<row>
 
1061
<entry
 
1062
><errorcode
 
1063
>USR1</errorcode
 
1064
></entry>
 
1065
<entry
 
1066
>brugersignal 1</entry>
 
1067
</row>
 
1068
<row>
 
1069
<entry
 
1070
><errorcode
 
1071
>USR2</errorcode
 
1072
></entry>
 
1073
<entry
 
1074
>brugersignal 2</entry>
 
1075
</row>
 
1076
</tbody>
 
1077
</tgroup>
 
1078
</informaltable>
 
1079
 
 
1080
<para
 
1081
>Referér til dit systems manualsider for yderligere detaljer ved at give kommandoen <userinput
 
1082
><command
 
1083
>man</command
 
1084
> <option
 
1085
>7 signal</option
 
1086
></userinput
 
1087
>.</para
 
1088
></listitem>
 
1089
</varlistentry>
 
1090
 
 
1091
<varlistentry>
 
1092
<term
 
1093
><menuchoice
 
1094
><shortcut
 
1095
><keycombo action="simul"
 
1096
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
1097
>U</keycap
 
1098
></keycombo
 
1099
></shortcut
 
1100
> <guimenu
 
1101
>Redigér</guimenu
 
1102
><guimenuitem
 
1103
>ZModem Upload...</guimenuitem
 
1104
></menuchoice
 
1105
></term>
 
1106
<listitem
 
1107
><para
 
1108
><action
 
1109
>Send en fil via ZModem</action
 
1110
>.</para
 
1111
></listitem>
 
1112
</varlistentry>
 
1113
 
 
1114
<varlistentry>
 
1115
<term
 
1116
><menuchoice
 
1117
><guimenu
 
1118
>Redigér</guimenu
 
1119
><guimenuitem
 
1120
>Ryd terminal</guimenuitem
 
1121
></menuchoice
 
1122
></term>
 
1123
<listitem
 
1124
><para
 
1125
><action
 
1126
>Ryd al tekst fra sessionsvinduet</action
 
1127
>.</para
 
1128
></listitem>
 
1129
</varlistentry>
 
1130
 
 
1131
 
 
1132
<varlistentry>
 
1133
<term
 
1134
><menuchoice
 
1135
><guimenu
 
1136
>Redigér</guimenu
 
1137
><guimenuitem
 
1138
>Nulstil &amp; ryd terminal</guimenuitem
 
1139
></menuchoice
 
1140
></term>
 
1141
<listitem
 
1142
><para
 
1143
><action
 
1144
>Nulstil og ryd sessionsvinduet.</action
 
1145
>.</para
 
1146
></listitem>
 
1147
</varlistentry>
 
1148
 
 
1149
 
 
1150
<varlistentry>
 
1151
<term
 
1152
><menuchoice
 
1153
><guimenu
 
1154
>Redigér</guimenu
 
1155
><guimenuitem
 
1156
>Find i historik...</guimenuitem
 
1157
></menuchoice
 
1158
></term>
 
1159
<listitem
 
1160
><para
 
1161
><action
 
1162
>Find et ord eller en streng med tekst</action
 
1163
> i den aktuelle historik. Tilvalg tillader versalfølsom eller baglæns søgninger, og brugen af regulære udtryk i søgninger. Tryk på <guibutton
 
1164
>Redigér</guibutton
 
1165
>-knappen for at bruge &kde;'s grafiske editor til at lave et regulært udtryk.</para
 
1166
></listitem>
 
1167
</varlistentry>
 
1168
 
 
1169
 
 
1170
<varlistentry>
 
1171
<term
 
1172
><menuchoice
 
1173
><guimenu
 
1174
>Redigér</guimenu
 
1175
><guimenuitem
 
1176
>Find næste</guimenuitem
 
1177
></menuchoice
 
1178
></term>
 
1179
<listitem
 
1180
><para
 
1181
><action
 
1182
>Gå til næste udgave af den tekst du søger efter.</action
 
1183
></para
 
1184
></listitem>
 
1185
</varlistentry>
 
1186
 
 
1187
 
 
1188
<varlistentry>
 
1189
<term
 
1190
><menuchoice
 
1191
><guimenu
 
1192
>Redigér</guimenu
 
1193
><guimenuitem
 
1194
>Find forrige</guimenuitem
 
1195
></menuchoice
 
1196
></term>
 
1197
<listitem
 
1198
><para
 
1199
><action
 
1200
>Gå til forrige udgave af den tekst du søger efter.</action
 
1201
></para
 
1202
></listitem>
 
1203
</varlistentry>
 
1204
 
 
1205
 
 
1206
<varlistentry>
 
1207
<term
 
1208
><menuchoice
 
1209
><guimenu
 
1210
>Redigér</guimenu
 
1211
><guimenuitem
 
1212
>Gem historik som...</guimenuitem
 
1213
></menuchoice
 
1214
></term>
 
1215
<listitem
 
1216
><para
 
1217
><action
 
1218
>Gem den aktuelle historik</action
 
1219
> som en tekstfil.</para
 
1220
></listitem>
 
1221
</varlistentry>
 
1222
 
 
1223
 
 
1224
<varlistentry>
 
1225
<term
 
1226
><menuchoice
 
1227
><guimenu
 
1228
>Redigér</guimenu
 
1229
><guimenuitem
 
1230
>Ryd historik </guimenuitem
 
1231
></menuchoice
 
1232
></term>
 
1233
<listitem
 
1234
><para
 
1235
><action
 
1236
>Ryd historikken for den aktuelle session.</action
 
1237
></para
 
1238
></listitem>
 
1239
</varlistentry>
 
1240
 
 
1241
<varlistentry>
 
1242
<term
 
1243
><menuchoice
 
1244
><guimenu
 
1245
>Redigér</guimenu
 
1246
><guimenuitem
 
1247
>Ryd alle historikker </guimenuitem
 
1248
></menuchoice
 
1249
></term>
 
1250
<listitem
 
1251
><para
 
1252
><action
 
1253
>Ryd historikken for alle sessioner.</action
 
1254
></para
 
1255
></listitem>
 
1256
</varlistentry>
 
1257
 
 
1258
</variablelist>
 
1259
</sect2>
 
1260
 
 
1261
<sect2 id="view-menu">
 
1262
<title
 
1263
><guimenu
 
1264
>Vis</guimenu
 
1265
>-menuen</title>
 
1266
<variablelist>
 
1267
 
 
1268
<varlistentry>
 
1269
<term
 
1270
><menuchoice
 
1271
><guimenu
 
1272
>Vis</guimenu
 
1273
><guimenuitem
 
1274
>Fraknyt session</guimenuitem
 
1275
></menuchoice
 
1276
></term>
 
1277
<listitem
 
1278
><para
 
1279
><action
 
1280
>Åbner den nuværende session i et separat vindue</action
 
1281
>. Navnet på sessionen vises på titellinjen af det nye vindue.</para
 
1282
></listitem>
 
1283
</varlistentry>
 
1284
 
 
1285
<varlistentry>
 
1286
<term
 
1287
><menuchoice
 
1288
><shortcut
 
1289
><keycombo action="simul"
 
1290
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
1291
>S</keycap
 
1292
></keycombo
 
1293
></shortcut
 
1294
> <guimenu
 
1295
>Vis</guimenu
 
1296
><guimenuitem
 
1297
>Omdøb Session...</guimenuitem
 
1298
></menuchoice
 
1299
></term>
 
1300
<listitem
 
1301
><para
 
1302
><action
 
1303
>Åbn en dialog der tillader dig at ændre navnet på den aktuelle session</action
 
1304
>. Navnet vises i sessionens faneblad. <keycombo action="simul"
 
1305
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
1306
>S</keycap
 
1307
> </keycombo
 
1308
> kan også bruges.</para
 
1309
></listitem>
 
1310
</varlistentry>
 
1311
 
 
1312
<varlistentry>
 
1313
<term
 
1314
><menuchoice
 
1315
><guimenu
 
1316
>Vis</guimenu
 
1317
><guimenuitem
 
1318
>Overvåg for aktivitet</guimenuitem
 
1319
></menuchoice
 
1320
></term>
 
1321
<listitem
 
1322
><para
 
1323
><action
 
1324
>Giv den aktuelle session et flag så den vil give en advarsel hvis der er aktivitet</action
 
1325
>. En ikon med en tændt lyspære vil vise sig i sessionens faneblad. Brug dette til at gøre dig opmærksom på at der sker noget men du arbejder i en anden session.  Tiden før en advarsel kan ændres &konsole;'s indstillinger.</para
 
1326
></listitem>
 
1327
</varlistentry>
 
1328
 
 
1329
<varlistentry>
 
1330
<term
 
1331
><menuchoice
 
1332
><guimenu
 
1333
>Vis</guimenu
 
1334
><guimenuitem
 
1335
>Overvåg for stilhed</guimenuitem
 
1336
></menuchoice
 
1337
></term>
 
1338
<listitem
 
1339
><para
 
1340
><action
 
1341
>Giv den aktuelle session et flag, så den vil advare hvis der ingen aktivitet er i mere end 10 sekunder</action
 
1342
>. En ikon som en mørk lyspære vil vise sig i sessionens faneblad. Brug dette til at gøre dig opmærksom på at en opgave stopper mens du arbejder i en anden session. Tiden før en advarsel kan ændres &konsole;'s indstillinger.</para
 
1343
></listitem>
 
1344
</varlistentry>
 
1345
 
 
1346
<varlistentry>
 
1347
<term
 
1348
><menuchoice
 
1349
><guimenu
 
1350
>Vis</guimenu
 
1351
><guimenuitem
 
1352
>Send inddata til alle sessioner</guimenuitem
 
1353
></menuchoice
 
1354
></term>
 
1355
<listitem
 
1356
><para
 
1357
><action
 
1358
>Giv den aktuelle session et flag så enhver kommando der indtastes i den vil blive sendt til alle sessioner</action
 
1359
>. Sessionen vil få en lille ikon i sit faneblad for at minde dig om at passe på med det du indtaster! <userinput
 
1360
><command
 
1361
>rm</command
 
1362
> <parameter
 
1363
>-rf *</parameter
 
1364
></userinput
 
1365
>, for eksempel, er nok ikke en god idé.</para
 
1366
></listitem>
 
1367
</varlistentry>
 
1368
 
 
1369
 
 
1370
<varlistentry>
 
1371
<term
 
1372
><menuchoice
 
1373
><shortcut
 
1374
><keycombo action="simul"
 
1375
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1376
>Venstrepil</keycap
 
1377
></keycombo
 
1378
></shortcut
 
1379
> <guimenu
 
1380
>Vis</guimenu
 
1381
><guimenuitem
 
1382
>Flyt session til venstre</guimenuitem
 
1383
></menuchoice
 
1384
></term>
 
1385
<listitem
 
1386
><para
 
1387
><action
 
1388
>Flyt fanebladet for den aktuelle session et faneblad til venstre.</action
 
1389
></para
 
1390
></listitem>
 
1391
</varlistentry>
 
1392
 
 
1393
<varlistentry>
 
1394
<term
 
1395
><menuchoice
 
1396
><shortcut
 
1397
><keycombo action="simul"
 
1398
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1399
>Højrepil</keycap
 
1400
></keycombo
 
1401
></shortcut
 
1402
> <guimenu
 
1403
>Vis</guimenu
 
1404
><guimenuitem
 
1405
>Flyt session til højre</guimenuitem
 
1406
></menuchoice
 
1407
></term>
 
1408
<listitem
 
1409
><para
 
1410
><action
 
1411
>Flyt fanebladet for den aktuelle session et faneblad til højre.</action
 
1412
></para>
 
1413
<para
 
1414
><keycombo action="simul"
 
1415
>&Shift; <keycap
 
1416
>Venstre</keycap
 
1417
></keycombo
 
1418
> og <keycombo action="simul"
 
1419
>&Shift; <keycap
 
1420
>Højre</keycap
 
1421
></keycombo
 
1422
> kan også bruges til at flytte mellem sessioner.</para
 
1423
></listitem
 
1424
></varlistentry>
 
1425
 
 
1426
 
 
1427
<varlistentry>
 
1428
<term
 
1429
><menuchoice
 
1430
><guimenu
 
1431
>Vis</guimenu
 
1432
> <guimenuitem
 
1433
>Sessionsikoner...</guimenuitem
 
1434
></menuchoice
 
1435
></term>
 
1436
<listitem
 
1437
><para
 
1438
>For neden i menuen er der en liste af tilgængelige sessioner. Valg af én gør den aktiv.</para
 
1439
><para
 
1440
>Du kan også bruge <keycombo action="simul"
 
1441
>&Shift;<keycap
 
1442
>Venstre</keycap
 
1443
></keycombo
 
1444
>/<keycombo action="simul"
 
1445
>&Shift;<keycap
 
1446
>Højre</keycap
 
1447
></keycombo
 
1448
> tasterne til at cykle gennem de tilgængelige sessioner.</para>
 
1449
</listitem>
 
1450
</varlistentry>
 
1451
 
 
1452
</variablelist>
 
1453
</sect2>
 
1454
 
 
1455
<sect2 id="bookmarks-menu">
 
1456
<title
 
1457
><guimenu
 
1458
>Bogmærker</guimenu
 
1459
>-menuen</title>
 
1460
 
 
1461
<variablelist>
 
1462
 
 
1463
<varlistentry>
 
1464
<term
 
1465
><menuchoice
 
1466
><guimenu
 
1467
>Bogmærker</guimenu
 
1468
><guimenuitem
 
1469
>Tilføj bogmærke</guimenuitem
 
1470
></menuchoice
 
1471
></term>
 
1472
<listitem
 
1473
><para
 
1474
><action
 
1475
>Tilføjer det aktuelle sted</action
 
1476
> til bogmærkelisten.</para
 
1477
></listitem>
 
1478
</varlistentry>
 
1479
 
 
1480
<varlistentry>
 
1481
<term
 
1482
><menuchoice
 
1483
><guimenu
 
1484
>Bogmærker</guimenu
 
1485
><guimenuitem
 
1486
>Redigér bogmærker</guimenuitem
 
1487
></menuchoice
 
1488
></term>
 
1489
<listitem
 
1490
><para
 
1491
><action
 
1492
>Redigér</action
 
1493
> bogmærkelisten.</para
 
1494
></listitem>
 
1495
</varlistentry>
 
1496
 
 
1497
<varlistentry>
 
1498
<term
 
1499
><menuchoice
 
1500
><guimenu
 
1501
>Bogmærker</guimenu
 
1502
><guimenuitem
 
1503
>Ny bogmærkemappe</guimenuitem
 
1504
></menuchoice
 
1505
></term>
 
1506
<listitem
 
1507
><para
 
1508
><action
 
1509
>Tilføj en ny mappe</action
 
1510
> til bogmærkelisten.</para
 
1511
></listitem>
 
1512
</varlistentry>
 
1513
 
 
1514
</variablelist>
 
1515
 
 
1516
<para
 
1517
>Bogmærkelisten vises i bunden af menuen. Vælg et bogmærke til at ændre denne placering.</para>
 
1518
 
 
1519
<note
 
1520
><para
 
1521
>Du kan bruge bogmærke-editoren til manuelt at tilføje URL'er såsom ssh://user@host eller telnet://host til at åbne eksterne forbindelser.</para
 
1522
></note>
 
1523
 
 
1524
 
 
1525
</sect2>
 
1526
 
 
1527
 
 
1528
 
 
1529
<sect2 id="settings-menu">
 
1530
<title
 
1531
><guimenu
 
1532
>Opsætnings</guimenu
 
1533
>menu</title>
 
1534
 
 
1535
<variablelist>
 
1536
 
 
1537
<varlistentry>
 
1538
<term
 
1539
><menuchoice
 
1540
><guimenu
 
1541
>Opsætning</guimenu
 
1542
><guimenuitem
 
1543
>Skjul menulinje</guimenuitem
 
1544
></menuchoice
 
1545
></term>
 
1546
<listitem
 
1547
><para
 
1548
><action
 
1549
>Skjul menulinjen</action
 
1550
>.</para
 
1551
></listitem>
 
1552
</varlistentry>
 
1553
 
 
1554
<varlistentry>
 
1555
<term
 
1556
><menuchoice
 
1557
><guimenu
 
1558
>Opsætning</guimenu
 
1559
> <guimenuitem
 
1560
>Fanebladslinje</guimenuitem
 
1561
></menuchoice
 
1562
></term>
 
1563
<listitem
 
1564
><para
 
1565
><action
 
1566
>Kontrollér synlighed/placering af fanebladslinjen</action
 
1567
>: <guimenuitem
 
1568
>Skjul</guimenuitem
 
1569
>, <guimenuitem
 
1570
>Top</guimenuitem
 
1571
>, eller <guimenuitem
 
1572
>Bund</guimenuitem
 
1573
>.</para
 
1574
></listitem>
 
1575
</varlistentry>
 
1576
 
 
1577
<varlistentry>
 
1578
<term
 
1579
><menuchoice
 
1580
><guimenu
 
1581
>Opsætning</guimenu
 
1582
> <guisubmenu
 
1583
>Rullebjælke</guisubmenu
 
1584
></menuchoice
 
1585
></term>
 
1586
<listitem
 
1587
><para
 
1588
><action
 
1589
>Kontrollér synlighed/placering af rullebjælken</action
 
1590
>: <guimenuitem
 
1591
>Skjul</guimenuitem
 
1592
>, <guimenuitem
 
1593
>Top</guimenuitem
 
1594
>, eller <guimenuitem
 
1595
>Bund</guimenuitem
 
1596
>.</para
 
1597
></listitem>
 
1598
</varlistentry>
 
1599
 
 
1600
<varlistentry>
 
1601
<term
 
1602
><menuchoice
 
1603
><shortcut
 
1604
><keycombo action="simul"
 
1605
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1606
>F</keycap
 
1607
></keycombo
 
1608
></shortcut
 
1609
> <guimenu
 
1610
>Opsætning</guimenu
 
1611
> <guimenuitem
 
1612
>Fuldskærmstilstand</guimenuitem
 
1613
></menuchoice
 
1614
></term>
 
1615
<listitem
 
1616
><para
 
1617
><action
 
1618
>Skift mellem at vinduet fylder hele skærmen eller er af normal størrelse.</action
 
1619
></para
 
1620
></listitem>
 
1621
</varlistentry>
 
1622
 
 
1623
<varlistentry>
 
1624
<term
 
1625
><menuchoice
 
1626
><guimenu
 
1627
>Opsætning</guimenu
 
1628
> <guimenuitem
 
1629
>Klokke</guimenuitem
 
1630
></menuchoice
 
1631
></term>
 
1632
<listitem
 
1633
><para
 
1634
><action
 
1635
>Sæt klokken</action
 
1636
>: <guimenuitem
 
1637
>Systemklokke</guimenuitem
 
1638
>, <guimenuitem
 
1639
>Systempåmindelse</guimenuitem
 
1640
>, <guimenuitem
 
1641
>Ingen klokke</guimenuitem
 
1642
>, eller <guimenuitem
 
1643
>Ingen</guimenuitem
 
1644
>. </para
 
1645
></listitem>
 
1646
</varlistentry>
 
1647
 
 
1648
<varlistentry>
 
1649
<term
 
1650
><menuchoice
 
1651
><guimenu
 
1652
>Opsætning</guimenu
 
1653
> <guisubmenu
 
1654
>Skrifttype</guisubmenu
 
1655
></menuchoice
 
1656
></term>
 
1657
<listitem
 
1658
><para
 
1659
><action
 
1660
>Ændr tegnstørrelse</action
 
1661
>: <guimenuitem
 
1662
>Øg tegnstørrelse</guimenuitem
 
1663
> eller <guimenuitem
 
1664
>Mindsk tegnstørrelse</guimenuitem
 
1665
>. </para>
 
1666
<para
 
1667
>Brug tilvalget <guimenuitem
 
1668
>Vælg...</guimenuitem
 
1669
> for at vælge en hvilken som helst kombination af skrifttype, størrelse og stil.</para>
 
1670
</listitem>
 
1671
</varlistentry>
 
1672
 
 
1673
<varlistentry>
 
1674
<term
 
1675
><menuchoice
 
1676
><guimenu
 
1677
>Opsætning</guimenu
 
1678
> <guimenuitem
 
1679
>Tegnsæt</guimenuitem
 
1680
></menuchoice
 
1681
></term>
 
1682
<listitem
 
1683
><para
 
1684
><action
 
1685
>Vælg tegnsæt.</action
 
1686
></para
 
1687
></listitem>
 
1688
</varlistentry>
 
1689
 
 
1690
<varlistentry>
 
1691
<term
 
1692
><menuchoice
 
1693
><guimenu
 
1694
>Opsætning</guimenu
 
1695
> <guimenuitem
 
1696
>Tastatur</guimenuitem
 
1697
></menuchoice
 
1698
></term>
 
1699
<listitem
 
1700
><para
 
1701
><action
 
1702
>Vælg den ønskede tasteafbildning.</action
 
1703
></para>
 
1704
<para
 
1705
>Listen af disse tasteafbildninger er taget fra <filename
 
1706
>$KDEDIR/share/apps/konsole/*.keytab</filename
 
1707
>. Filen <filename
 
1708
>$KDEDIR/share/apps/konsole/README.KeyTab</filename
 
1709
> beskriver <literal role="extension"
 
1710
>*.keytab</literal
 
1711
>-formatet  mere detaljeret. Tilføj til eller ændr disse filer for at matche dine behov. Normalt tages keytab fra <filename
 
1712
>$KDEDIR/share/apps/konsole/README.default.Keytab</filename
 
1713
></para>
 
1714
</listitem>
 
1715
</varlistentry>
 
1716
 
 
1717
<varlistentry>
 
1718
<term
 
1719
><menuchoice
 
1720
><guimenu
 
1721
>Opsætning</guimenu
 
1722
> <guimenuitem
 
1723
>Farvesammensætning</guimenuitem
 
1724
></menuchoice
 
1725
></term>
 
1726
<listitem
 
1727
><para
 
1728
><action
 
1729
>Sæt farver for teksten og baggrunden.</action
 
1730
></para>
 
1731
<para
 
1732
>Listen er taget fra <filename
 
1733
>$KDEDIR/share/apps/konsole/*.schema</filename
 
1734
>. Filen <filename
 
1735
>$KDEDIR/share/apps/konsole/README.Schema</filename
 
1736
> beskriver <literal role="extension"
 
1737
>*.schema</literal
 
1738
>-formatet i mere detalje. Tilføj til eller ændr disse filer efter behov. Du kan også lave tilpassede farvesammensætninger gennem indstillingsdialogen i <menuchoice
 
1739
><guisubmenu
 
1740
>Opsætning</guisubmenu
 
1741
> <guimenuitem
 
1742
>Indstil &konsole;...</guimenuitem
 
1743
></menuchoice
 
1744
>.</para>
 
1745
</listitem>
 
1746
</varlistentry>
 
1747
 
 
1748
<varlistentry>
 
1749
<term
 
1750
><menuchoice
 
1751
><guimenu
 
1752
>Opsætning</guimenu
 
1753
> <guisubmenu
 
1754
>Størrelse</guisubmenu
 
1755
></menuchoice
 
1756
></term>
 
1757
<listitem
 
1758
><para
 
1759
><action
 
1760
>Sæt størrelse af tekstområdet (givet i søjler x rækker).</action
 
1761
></para
 
1762
></listitem>
 
1763
</varlistentry>
 
1764
 
 
1765
<varlistentry>
 
1766
<term
 
1767
><menuchoice
 
1768
><guimenu
 
1769
>Opsætning</guimenu
 
1770
> <guimenuitem
 
1771
>Historik...</guimenuitem
 
1772
></menuchoice
 
1773
></term>
 
1774
<listitem
 
1775
><para
 
1776
><anchor id="configure-history"/><action
 
1777
>Åbn en dialog hvor du kan indstille historikken</action
 
1778
>. <guilabel
 
1779
>Aktivér</guilabel
 
1780
>-afkrydsningsfeltet skifter mellem at at gemme linjer der er røget ud over toppen af vinduet eller ej. Du kan indtaste <guilabel
 
1781
>Antal linjer</guilabel
 
1782
> der skal huskes i tekstfeltet, eller bruge drejeknapperne til at forøge eller formindske antallet i trin på 100 linjer. <guibutton
 
1783
>Standard</guibutton
 
1784
>-knappen vil nulstille historikken til 1000 linjer. Valg af <guibutton
 
1785
>Sæt til ubegrænset</guibutton
 
1786
> vil få al historik til at blive gemt. Tryk på <guibutton
 
1787
>O.k.</guibutton
 
1788
> for at gemme dine ændringer, eller <guibutton
 
1789
>Annullér</guibutton
 
1790
> for at lukke dialogen uden at gemme dine ændringer.</para
 
1791
></listitem>
 
1792
</varlistentry>
 
1793
 
 
1794
<varlistentry>
 
1795
<term
 
1796
><menuchoice
 
1797
><guimenu
 
1798
>Opsætning</guimenu
 
1799
><guimenuitem
 
1800
>Gem som standard</guimenuitem
 
1801
></menuchoice
 
1802
></term>
 
1803
<listitem
 
1804
><para
 
1805
><action
 
1806
>Gem den aktuelle opsætning som den nye standard.</action
 
1807
></para
 
1808
></listitem>
 
1809
</varlistentry>
 
1810
 
 
1811
<varlistentry>
 
1812
<term
 
1813
><menuchoice
 
1814
><guimenu
 
1815
>Opsætning</guimenu
 
1816
><guimenuitem
 
1817
>Gem sessionsprofil...</guimenuitem
 
1818
></menuchoice
 
1819
></term>
 
1820
<listitem
 
1821
><para
 
1822
><action
 
1823
>Gem det aktuelle sæt af sessioner</action
 
1824
> under et navn du vælger. Profilen kan så bruges ved at starte &konsole; fra kommando-linjen med <parameter
 
1825
>--profile</parameter
 
1826
> og navnet på profilen.</para>
 
1827
</listitem>
 
1828
</varlistentry>
 
1829
 
 
1830
<varlistentry>
 
1831
<term
 
1832
><menuchoice
 
1833
><guimenu
 
1834
>Opsætning</guimenu
 
1835
><guimenuitem
 
1836
>Indstil påmindelser...</guimenuitem
 
1837
></menuchoice
 
1838
></term>
 
1839
<listitem
 
1840
><para
 
1841
><action
 
1842
>Tilret påmindelser for &konsole;.</action
 
1843
></para>
 
1844
</listitem>
 
1845
</varlistentry>
 
1846
 
 
1847
<varlistentry>
 
1848
<term
 
1849
><menuchoice
 
1850
><guimenu
 
1851
>Opsætning</guimenu
 
1852
><guimenuitem
 
1853
>Indstil genveje...</guimenuitem
 
1854
></menuchoice
 
1855
></term>
 
1856
<listitem
 
1857
><para
 
1858
><action
 
1859
>Tilret tastaturgenveje for &konsole;-kommandoer.</action
 
1860
></para>
 
1861
</listitem>
 
1862
</varlistentry>
 
1863
 
 
1864
<varlistentry>
 
1865
<term
 
1866
><menuchoice
 
1867
><guimenu
 
1868
>Opsætning</guimenu
 
1869
><guimenuitem
 
1870
>Indstil &konsole;...</guimenuitem
 
1871
></menuchoice
 
1872
></term>
 
1873
<listitem
 
1874
><para
 
1875
><action
 
1876
>Åbn &kcontrolcenter;-modulet, der tillader at man laver mange flere ændringer af&konsole;'s grænseflade, inkluderende oprettelsen af brugervalgte farvesammensætninger og ændringer af de tilgængelige sessioner.</action
 
1877
></para>
 
1878
</listitem>
 
1879
</varlistentry>
 
1880
 
 
1881
</variablelist>
 
1882
</sect2>
 
1883
 
 
1884
<sect2 id="help-menu">
 
1885
<title
 
1886
><guimenu
 
1887
>Hjælpe</guimenu
 
1888
>menu</title>
 
1889
 
 
1890
<variablelist>
 
1891
<varlistentry>
 
1892
<term
 
1893
><menuchoice
 
1894
><guimenu
 
1895
>Hjælp</guimenu
 
1896
><guimenuitem
 
1897
>Konsole-håndbogen</guimenuitem
 
1898
></menuchoice
 
1899
></term>
 
1900
<listitem
 
1901
><para
 
1902
><action
 
1903
>Åbn dette dokuments indholdsfortegnelse.</action
 
1904
></para
 
1905
></listitem>
 
1906
</varlistentry>
 
1907
 
 
1908
<varlistentry>
 
1909
<term
 
1910
><menuchoice
 
1911
><guimenu
 
1912
>Hjælp</guimenu
 
1913
> <guimenuitem
 
1914
>Dagens vink</guimenuitem
 
1915
></menuchoice
 
1916
></term>
 
1917
<listitem
 
1918
><para
 
1919
><action
 
1920
>Vis et nyttigt vink om brugen af &konsole;. </action
 
1921
>Afkryds  <guilabel
 
1922
>Vis ved start</guilabel
 
1923
>-feltet for at vise et godt råd hver gang &konsole; startes.</para
 
1924
></listitem>
 
1925
</varlistentry>
 
1926
<varlistentry>
 
1927
<term
 
1928
><menuchoice
 
1929
><guimenu
 
1930
>Hjælp</guimenu
 
1931
><guimenuitem
 
1932
>Rapportér fejl...</guimenuitem
 
1933
></menuchoice
 
1934
></term>
 
1935
<listitem
 
1936
><para
 
1937
><action
 
1938
>Indsend en fejlrapport eller et ønske om en ny egenskab</action
 
1939
> for &konsole;.</para
 
1940
></listitem>
 
1941
</varlistentry>
 
1942
 
 
1943
<varlistentry>
 
1944
<term
 
1945
><menuchoice
 
1946
><guimenu
 
1947
>Hjælp</guimenu
 
1948
><guimenuitem
 
1949
>Om Konsole</guimenuitem
 
1950
></menuchoice
 
1951
></term>
 
1952
<listitem
 
1953
><para
 
1954
><action
 
1955
>Information om</action
 
1956
> &konsole;'s forfatter</para
 
1957
></listitem>
 
1958
</varlistentry>
 
1959
 
 
1960
<varlistentry>
 
1961
<term
 
1962
><menuchoice
 
1963
><guimenu
 
1964
>Hjælp</guimenu
 
1965
><guimenuitem
 
1966
>Om KDE</guimenuitem
 
1967
></menuchoice
 
1968
></term>
 
1969
<listitem
 
1970
><para
 
1971
><action
 
1972
>Information om &kde;-projektet</action
 
1973
></para
 
1974
></listitem>
 
1975
</varlistentry>
 
1976
</variablelist>
 
1977
 
 
1978
</sect2>
 
1979
 
 
1980
</sect1>
 
1981
 
 
1982
<sect1 id="tabbar">
 
1983
<title
 
1984
>Fanebladslinje</title>
 
1985
 
 
1986
<para
 
1987
>Fanebladslinjen tillader flere terminalsessioner at være knyttet til et enkelt vindue i &konsole;.</para>
 
1988
 
 
1989
<screenshot>
 
1990
<screeninfo
 
1991
>Fanebladsbillede</screeninfo>
 
1992
<mediaobject>
 
1993
<imageobject>
 
1994
<imagedata fileref="tabbar.png" format="PNG"/>
 
1995
</imageobject>
 
1996
<textobject>
 
1997
<phrase
 
1998
>Fanebladsbillede</phrase>
 
1999
</textobject>
 
2000
<caption
 
2001
><para
 
2002
>&konsole; med 4 terminalsessioner kørende med fanebladslinjen for neden.</para
 
2003
></caption>
 
2004
</mediaobject>
 
2005
</screenshot>
 
2006
 
 
2007
<para
 
2008
>Menupunktet <menuchoice
 
2009
><guimenu
 
2010
>Opsætning</guimenu
 
2011
><guimenuitem
 
2012
>Fanebladslinje</guimenuitem
 
2013
></menuchoice
 
2014
>  tillader fanebladslinjen at blive flyttet til <guimenuitem
 
2015
>Top</guimenuitem
 
2016
> eller <guimenuitem
 
2017
>Bund</guimenuitem
 
2018
>. Fanebladslinjen kan også være skjult ved at vælge <guimenuitem
 
2019
>Skjul</guimenuitem
 
2020
>.</para>
 
2021
 
 
2022
<para
 
2023
>På venstre side af fanebladslinjen er en knap som tillader en  mængde handlinger. <itemizedlist>
 
2024
<listitem
 
2025
><para
 
2026
>Klik på knappen for at starte en ny normal session.</para
 
2027
></listitem>
 
2028
<listitem
 
2029
><para
 
2030
>Klik og hold på knappen vil få en liste af alle sessioner at vælge.</para
 
2031
></listitem>
 
2032
<listitem
 
2033
><para
 
2034
>Højreklik på knappen (eller et vilkårligt tomt sted på fanebladslinjen) vil få en menu frem til at indstille visse tilvalg: <itemizedlist
 
2035
> <listitem
 
2036
><para
 
2037
><guimenu
 
2038
>Fanebladslinje</guimenu
 
2039
>: <guimenuitem
 
2040
>Skjul</guimenuitem
 
2041
>, <guimenuitem
 
2042
>Top</guimenuitem
 
2043
>, <guimenuitem
 
2044
>Bund</guimenuitem
 
2045
>.</para
 
2046
></listitem>
 
2047
</itemizedlist>
 
2048
<itemizedlist>
 
2049
        <listitem
 
2050
><para
 
2051
><guimenu
 
2052
>Fanebladstilvalg</guimenu
 
2053
>: <guimenuitem
 
2054
>Tekst &amp; Ikoner</guimenuitem
 
2055
>, <guimenuitem
 
2056
>Kun tekst</guimenuitem
 
2057
>, <guimenuitem
 
2058
>Kun ikoner</guimenuitem
 
2059
>.</para
 
2060
></listitem>
 
2061
</itemizedlist>
 
2062
<itemizedlist>
 
2063
        <listitem
 
2064
><para
 
2065
><guimenuitem
 
2066
>Dynamisk skjulen</guimenuitem
 
2067
> vil skjule fanebladslinjen når der kun er en åben session.</para>
 
2068
        </listitem>
 
2069
</itemizedlist>
 
2070
<itemizedlist>
 
2071
        <listitem
 
2072
><para
 
2073
><guimenuitem
 
2074
>Automatisk størrelsesændring af faneblade</guimenuitem
 
2075
> ændrer automatisk størrelse på fanebalde til fanebladslinjens bredde.</para>
 
2076
        </listitem>
 
2077
</itemizedlist>
 
2078
</para
 
2079
></listitem>
 
2080
</itemizedlist>
 
2081
</para>
 
2082
 
 
2083
<para
 
2084
>I højre side af fanebladslinjen er en knap der lukker nuværende session. Denne knap vil være deaktiveret hvis der kun er en session der kører.</para>
 
2085
 
 
2086
<para
 
2087
>Højreklik på et faneblad vil få en anden menu frem: <itemizedlist>
 
2088
<listitem
 
2089
><para
 
2090
><guimenu
 
2091
>Løsriv session</guimenu
 
2092
></para
 
2093
></listitem>
 
2094
<listitem
 
2095
><para
 
2096
><guimenu
 
2097
>Omdøb session...</guimenu
 
2098
></para
 
2099
></listitem>
 
2100
<listitem
 
2101
><para
 
2102
><guimenu
 
2103
>Overvåg for aktivitet</guimenu
 
2104
></para
 
2105
></listitem>
 
2106
<listitem
 
2107
><para
 
2108
><guimenu
 
2109
>Overvåg for stilhed</guimenu
 
2110
></para
 
2111
></listitem>
 
2112
<listitem
 
2113
><para
 
2114
><guimenu
 
2115
>Send inddata til alle sessioner</guimenu
 
2116
></para
 
2117
></listitem>
 
2118
<listitem
 
2119
><para
 
2120
><guimenu
 
2121
>Vælg fanebladsfarve...</guimenu
 
2122
></para
 
2123
></listitem>
 
2124
<listitem
 
2125
><para
 
2126
><guimenu
 
2127
>Skift til faneblad...</guimenu
 
2128
></para
 
2129
></listitem>
 
2130
<listitem
 
2131
><para
 
2132
><guimenu
 
2133
>Luk session</guimenu
 
2134
></para
 
2135
></listitem>
 
2136
</itemizedlist
 
2137
></para>
 
2138
 
 
2139
</sect1>
 
2140
 
 
2141
<sect1 id="command-line-options">
 
2142
<title
 
2143
>Kommandolinje-tilvalg</title>
 
2144
 
 
2145
<para
 
2146
>Når &konsole; er startet fra kommandolinjen, er der forskellige tilvalg der kan angives til at ændre dens opførsel.</para>
 
2147
 
 
2148
<variablelist>
 
2149
<varlistentry>
 
2150
<term
 
2151
><option
 
2152
>--help</option
 
2153
></term>
 
2154
<listitem
 
2155
><para
 
2156
><action
 
2157
>Overvåg for aktivitet</action
 
2158
>.</para
 
2159
></listitem>
 
2160
</varlistentry>
 
2161
 
 
2162
<varlistentry>
 
2163
<term
 
2164
><option
 
2165
>-e</option
 
2166
> <parameter
 
2167
>kommando</parameter
 
2168
></term>
 
2169
<listitem
 
2170
><para
 
2171
><action
 
2172
>Udfør</action
 
2173
> <parameter
 
2174
>kommando</parameter
 
2175
> i stedet for den normale skal.</para>
 
2176
<note
 
2177
><para
 
2178
>Alle argumenter efter <parameter
 
2179
>kommando</parameter
 
2180
> sendes til <parameter
 
2181
>kommando</parameter
 
2182
>, ikke til &konsole; .</para
 
2183
></note>
 
2184
</listitem>
 
2185
</varlistentry>
 
2186
 
 
2187
<varlistentry>
 
2188
<term
 
2189
><option
 
2190
>--keytab</option
 
2191
> <parameter
 
2192
>fil</parameter
 
2193
></term>
 
2194
<listitem
 
2195
><para
 
2196
><action
 
2197
>Start &konsole; ved brug af en angiven .keytab fil</action
 
2198
> for at tilrette tastebindinger.</para
 
2199
></listitem>
 
2200
</varlistentry>
 
2201
 
 
2202
<varlistentry>
 
2203
<term
 
2204
><option
 
2205
>--keytabs</option
 
2206
></term>
 
2207
<listitem
 
2208
><para
 
2209
><action
 
2210
>Liste af alle de tilgængelige keytab</action
 
2211
>. </para
 
2212
></listitem>
 
2213
</varlistentry>
 
2214
 
 
2215
<varlistentry>
 
2216
<term
 
2217
><option
 
2218
>--ls</option
 
2219
></term>
 
2220
<listitem
 
2221
><para
 
2222
><action
 
2223
>Starter med et login-skal-miljø</action
 
2224
>. Hvad det så gør afhænger af dit system, men generelt betyder det at filer såsom <filename
 
2225
>~/.profile</filename
 
2226
> eller <filename
 
2227
>~/.bash_profile</filename
 
2228
> vil blive læst. (Hvis dette ikke betyder noget for dig, så hold dig fra det, men husk det til det tidspunkt hvor du bliver klar over at du har brug for det.)</para
 
2229
></listitem>
 
2230
</varlistentry>
 
2231
 
 
2232
<varlistentry>
 
2233
<term
 
2234
><option
 
2235
>--name</option
 
2236
> <parameter
 
2237
>navn</parameter
 
2238
></term>
 
2239
<listitem
 
2240
><para
 
2241
><action
 
2242
>Sæt navnet der vises i titellinjen</action
 
2243
>.</para
 
2244
></listitem>
 
2245
</varlistentry>
 
2246
 
 
2247
<varlistentry>
 
2248
<term
 
2249
><option
 
2250
>--noclose</option
 
2251
></term>
 
2252
<listitem
 
2253
><para
 
2254
><action
 
2255
>Forhindrer &konsole; i at lukke</action
 
2256
> når en <userinput
 
2257
><command
 
2258
>exit</command
 
2259
></userinput
 
2260
> kommando udstedes i det eneste sessionsvindue.</para
 
2261
></listitem>
 
2262
</varlistentry>
 
2263
 
 
2264
<varlistentry>
 
2265
<term
 
2266
><option
 
2267
>--noframe</option
 
2268
></term>
 
2269
<listitem
 
2270
><para
 
2271
><action
 
2272
>Start &konsole; uden en ramme</action
 
2273
>.</para
 
2274
></listitem>
 
2275
</varlistentry>
 
2276
 
 
2277
<varlistentry>
 
2278
<term
 
2279
><option
 
2280
>--nohist</option
 
2281
></term>
 
2282
<listitem
 
2283
><para
 
2284
><action
 
2285
>Deaktiverer at linjer bliver gemt som er rullet ud over toppen af vinduet</action
 
2286
> der ruller ud over toppen af vinduet.</para
 
2287
></listitem>
 
2288
</varlistentry>
 
2289
 
 
2290
<varlistentry>
 
2291
<term
 
2292
><option
 
2293
>--nomenubar</option
 
2294
></term>
 
2295
<listitem
 
2296
><para
 
2297
><action
 
2298
>Start &konsole; med menulinjen skjult</action
 
2299
>.</para
 
2300
></listitem>
 
2301
</varlistentry>
 
2302
 
 
2303
<varlistentry>
 
2304
<term
 
2305
><option
 
2306
>--noresize</option
 
2307
></term>
 
2308
<listitem
 
2309
><para
 
2310
><action
 
2311
>Deaktivér ændring af størrelse</action
 
2312
> af terminalvindue.</para
 
2313
></listitem>
 
2314
</varlistentry>
 
2315
 
 
2316
<varlistentry>
 
2317
<term
 
2318
><option
 
2319
>--noscrollbar</option
 
2320
></term>
 
2321
<listitem
 
2322
><para
 
2323
><action
 
2324
>Start &konsole; med rullebjælke skjult</action
 
2325
>.</para
 
2326
></listitem>
 
2327
</varlistentry>
 
2328
 
 
2329
<varlistentry>
 
2330
<term
 
2331
><option
 
2332
>--notabbar</option
 
2333
></term>
 
2334
<listitem
 
2335
><para
 
2336
><action
 
2337
>Start &konsole; med fanebladslinje skjult</action
 
2338
>.</para
 
2339
></listitem>
 
2340
</varlistentry>
 
2341
 
 
2342
<varlistentry>
 
2343
<term
 
2344
><option
 
2345
>--noxft</option
 
2346
></term>
 
2347
<listitem
 
2348
><para
 
2349
><action
 
2350
>Starter &konsole; uden Xft-antialias</action
 
2351
>. Antialias af en lille skrifttype kan være svær at læse.</para
 
2352
></listitem>
 
2353
</varlistentry>
 
2354
 
 
2355
<varlistentry>
 
2356
<term
 
2357
><option
 
2358
>--profile</option
 
2359
> <parameter
 
2360
>fil</parameter
 
2361
></term>
 
2362
<listitem
 
2363
><para
 
2364
><action
 
2365
>Start &konsole; ved brug af et gemt sæt sessioner.</action
 
2366
></para
 
2367
></listitem>
 
2368
</varlistentry>
 
2369
 
 
2370
<varlistentry>
 
2371
<term
 
2372
><option
 
2373
>--profiles</option
 
2374
></term>
 
2375
<listitem
 
2376
><para
 
2377
><action
 
2378
>Liste af alle de tilgængelige profiler. </action
 
2379
></para
 
2380
></listitem>
 
2381
</varlistentry>
 
2382
 
 
2383
<varlistentry>
 
2384
<term
 
2385
><option
 
2386
>--schema</option
 
2387
> <parameter
 
2388
>name</parameter
 
2389
> | <parameter
 
2390
>fil</parameter
 
2391
></term>
 
2392
<listitem
 
2393
><para
 
2394
><action
 
2395
>Start &konsole; ved brug at schema-navn eller angivet i 'file'</action
 
2396
> for at tilrette udseendet.</para
 
2397
></listitem>
 
2398
</varlistentry>
 
2399
 
 
2400
<varlistentry>
 
2401
<term
 
2402
><option
 
2403
>--schemata</option
 
2404
></term>
 
2405
<listitem
 
2406
><para
 
2407
><action
 
2408
>Liste af alle de tilgængelige farvesammensætninger. </action
 
2409
></para
 
2410
></listitem>
 
2411
</varlistentry>
 
2412
 
 
2413
<varlistentry>
 
2414
<term
 
2415
><option
 
2416
>--script</option
 
2417
></term>
 
2418
<listitem
 
2419
><para
 
2420
><action
 
2421
>Aktivér udvidede &DCOP; &Qt;-funktioner. </action
 
2422
></para
 
2423
></listitem>
 
2424
</varlistentry>
 
2425
 
 
2426
<varlistentry>
 
2427
<term
 
2428
><option
 
2429
>-T</option
 
2430
> <parameter
 
2431
>titel</parameter
 
2432
></term>
 
2433
<listitem
 
2434
><para
 
2435
><action
 
2436
>Sæt vinduestitel</action
 
2437
>.</para
 
2438
></listitem>
 
2439
</varlistentry>
 
2440
 
 
2441
<varlistentry>
 
2442
<term
 
2443
><option
 
2444
>--tn</option
 
2445
> <parameter
 
2446
>terminal</parameter
 
2447
></term>
 
2448
<listitem
 
2449
><para
 
2450
><action
 
2451
>Sætter miljø-variablen TERM til den angivne værdi</action
 
2452
>. Læs <userinput
 
2453
><command
 
2454
>man</command
 
2455
> <option
 
2456
>xterm</option
 
2457
> </userinput
 
2458
> for flere oplysninger om TERM.</para
 
2459
></listitem>
 
2460
</varlistentry>
 
2461
 
 
2462
<varlistentry>
 
2463
<term
 
2464
><option
 
2465
>--type</option
 
2466
> <parameter
 
2467
>type</parameter
 
2468
></term>
 
2469
<listitem
 
2470
><para
 
2471
><action
 
2472
>Start en session af den givne type</action
 
2473
> snarere end standarden.</para
 
2474
></listitem>
 
2475
</varlistentry>
 
2476
 
 
2477
<varlistentry>
 
2478
<term
 
2479
><option
 
2480
>--types</option
 
2481
></term>
 
2482
<listitem
 
2483
><para
 
2484
><action
 
2485
>Liste af alle de tilgængelige sessionstyper. </action
 
2486
></para
 
2487
></listitem>
 
2488
</varlistentry>
 
2489
 
 
2490
<varlistentry>
 
2491
<term
 
2492
><option
 
2493
>--vt_sz</option
 
2494
> <parameter
 
2495
>CCxLL</parameter
 
2496
></term>
 
2497
<listitem
 
2498
><para
 
2499
><action
 
2500
>Start et terminalvindue af CC søjler og LL linjer</action
 
2501
>.</para
 
2502
></listitem>
 
2503
</varlistentry>
 
2504
 
 
2505
<varlistentry>
 
2506
<term
 
2507
><option
 
2508
>--workdir</option
 
2509
> <parameter
 
2510
>dir</parameter
 
2511
></term>
 
2512
<listitem
 
2513
><para
 
2514
><action
 
2515
>Åbner med</action
 
2516
> <parameter
 
2517
>dir</parameter
 
2518
> som arbejdsmappe.</para
 
2519
></listitem>
 
2520
</varlistentry>
 
2521
 
 
2522
</variablelist>
 
2523
 
 
2524
<informalexample>
 
2525
<para
 
2526
>Eksempler:</para>
 
2527
<screen
 
2528
><prompt
 
2529
>&percnt;</prompt
 
2530
> <userinput
 
2531
><command
 
2532
>konsole</command
 
2533
> <option
 
2534
>--vt_sz</option
 
2535
> <parameter
 
2536
>90x25</parameter
 
2537
> <option
 
2538
>--nohist</option
 
2539
></userinput
 
2540
></screen>
 
2541
 
 
2542
<para
 
2543
>Starter et &konsole;-vindue med 90 søjler og 25 rækker uden historik</para>
 
2544
 
 
2545
<screen
 
2546
><prompt
 
2547
>&percnt;</prompt
 
2548
> <userinput
 
2549
><command
 
2550
>konsole</command
 
2551
> <option
 
2552
>--noclose</option
 
2553
> <option
 
2554
>-e</option
 
2555
> <parameter
 
2556
>echo_args</parameter
 
2557
> <parameter
 
2558
>Goddag, tak fordi du bruger &konsole;!</parameter
 
2559
></userinput
 
2560
></screen>
 
2561
 
 
2562
<para
 
2563
>Starter et &konsole;-vindue med teksten 'Goddag, tak fordi du bruger &konsole;!' </para>
 
2564
<para
 
2565
>Argumentet <parameter
 
2566
>echo_args</parameter
 
2567
> er et enkelt Bash-script: <programlisting
 
2568
>#!/bin/bash
 
2569
echo $*</programlisting>
 
2570
</para>
 
2571
</informalexample>
 
2572
 
 
2573
<para
 
2574
>&konsole; accepterer også generiske &Qt;- og &kde;-tilvalg:</para>
 
2575
 
 
2576
<variablelist>
 
2577
<varlistentry>
 
2578
<term
 
2579
><option
 
2580
>--help-qt</option
 
2581
></term>
 
2582
<listitem
 
2583
><para
 
2584
><action
 
2585
>Liste af &Qt;-specifikke tilvalg</action
 
2586
></para
 
2587
></listitem>
 
2588
</varlistentry>
 
2589
</variablelist>
 
2590
 
 
2591
<caution
 
2592
><para
 
2593
>Følgende tilvalg for &Qt; har ingen virkning på  &konsole;: <informalexample
 
2594
> <variablelist>
 
2595
 
 
2596
<varlistentry>
 
2597
<term
 
2598
><option
 
2599
>--fn</option
 
2600
>, <option
 
2601
>--font</option
 
2602
> <parameter
 
2603
>fontname</parameter
 
2604
></term>
 
2605
<listitem
 
2606
><para
 
2607
><action
 
2608
>Definerer programmets skrifttype</action
 
2609
></para
 
2610
></listitem>
 
2611
</varlistentry>
 
2612
 
 
2613
<varlistentry>
 
2614
<term
 
2615
><option
 
2616
>--bg</option
 
2617
>, <option
 
2618
>--background</option
 
2619
> <parameter
 
2620
>color</parameter
 
2621
></term>
 
2622
<listitem
 
2623
><para
 
2624
><action
 
2625
>Sætter standardbaggrundsfarven</action
 
2626
></para
 
2627
></listitem>
 
2628
</varlistentry>
 
2629
 
 
2630
<varlistentry>
 
2631
<term
 
2632
><option
 
2633
>--fg</option
 
2634
>, <option
 
2635
>--foreground</option
 
2636
> <parameter
 
2637
>color</parameter
 
2638
></term>
 
2639
<listitem
 
2640
><para
 
2641
><action
 
2642
>Sætter standardforgrundsfarven</action
 
2643
></para
 
2644
></listitem>
 
2645
</varlistentry>
 
2646
 
 
2647
<varlistentry>
 
2648
<term
 
2649
><option
 
2650
>--btn</option
 
2651
>, <option
 
2652
>--button</option
 
2653
> <parameter
 
2654
>color</parameter
 
2655
></term>
 
2656
<listitem
 
2657
><para
 
2658
><action
 
2659
>Sætter standardfarven for knapper</action
 
2660
></para
 
2661
></listitem>
 
2662
</varlistentry>
 
2663
 
 
2664
</variablelist>
 
2665
 
 
2666
</informalexample>
 
2667
</para
 
2668
></caution>
 
2669
 
 
2670
<variablelist>
 
2671
<varlistentry>
 
2672
<term
 
2673
><option
 
2674
>--help-kde</option
 
2675
></term>
 
2676
<listitem
 
2677
><para
 
2678
><action
 
2679
>Liste af &kde;-specifikke tilvalg</action
 
2680
></para
 
2681
></listitem>
 
2682
</varlistentry>
 
2683
<varlistentry>
 
2684
<term
 
2685
><option
 
2686
>--help-all</option
 
2687
></term>
 
2688
<listitem
 
2689
><para
 
2690
><action
 
2691
>Liste af alle tilvalg</action
 
2692
></para
 
2693
></listitem>
 
2694
</varlistentry>
 
2695
<varlistentry>
 
2696
<term
 
2697
><option
 
2698
>--author</option
 
2699
></term>
 
2700
<listitem
 
2701
><para
 
2702
><action
 
2703
>Vis forfatterens navn</action
 
2704
></para
 
2705
></listitem>
 
2706
</varlistentry>
 
2707
<varlistentry>
 
2708
<term
 
2709
><option
 
2710
>-v,--version</option
 
2711
></term>
 
2712
<listitem
 
2713
><para
 
2714
><action
 
2715
>Vis versionsnummer</action
 
2716
></para
 
2717
></listitem>
 
2718
</varlistentry>
 
2719
<varlistentry>
 
2720
<term
 
2721
><option
 
2722
>--license</option
 
2723
></term>
 
2724
<listitem
 
2725
><para
 
2726
><action
 
2727
>Vis licensinformation</action
 
2728
></para
 
2729
></listitem>
 
2730
</varlistentry>
 
2731
</variablelist>
 
2732
 
 
2733
</sect1>
 
2734
 
 
2735
<sect1 id="dcop">
 
2736
<title
 
2737
>&DCOP;</title>
 
2738
 
 
2739
<para
 
2740
>For en introduktion til &DCOP; og brug af <command
 
2741
>dcop</command
 
2742
> kig venligst i <ulink url="help:/khelpcenter/userguide/kde-diy.html#dcop"
 
2743
>Brugerguidens afsnit om &DCOP;</ulink
 
2744
>. </para>
 
2745
 
 
2746
</sect1>
 
2747
 
 
2748
</chapter>
 
2749
 
 
2750
<chapter id="credits">
 
2751
<title
 
2752
>Medvirkende og ophavsret</title>
 
2753
 
 
2754
<para
 
2755
>Fra &kde; 3.4, bliver &konsole; vedligeholdt af &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
 
2756
 
 
2757
<para
 
2758
>Tidligere blev &konsole; vedligeholdt &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>
 
2759
 
 
2760
<para
 
2761
>Programmet &konsole; Ophavsret &copy; 1997-2005 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>
 
2762
 
 
2763
<para
 
2764
>Dette dokument blev skrevet af &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
 
2765
 
 
2766
<para
 
2767
>Dette dokument blev opdateret for &kde; 3.4 af &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
 
2768
 
 
2769
<para
 
2770
>Konverteret til DocBook <acronym
 
2771
>SGML</acronym
 
2772
> af &Mike.McBride; og &Lauri.Watts;</para>
 
2773
 
 
2774
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
 
2775
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
2776
 
 
2777
<appendix id="porting">
 
2778
<title
 
2779
>&konsole; på ikke-&Linux; platform</title>
 
2780
 
 
2781
<para
 
2782
>Oplysninger om at bygge &konsole; på andre platforme end &Linux; er tilgængelig i <filename
 
2783
>README.ports</filename
 
2784
>-filen i &konsole;'s kildepakke. Den giver en liste af eksperter for bestemte platforme (Tru64, &Solaris;, OpenBSD) og beder om frivillige fra andre udgaver af &UNIX;</para>
 
2785
 
 
2786
<para
 
2787
>For mere information besøg gerne følgende netsteder:</para>
 
2788
<itemizedlist>
 
2789
<listitem
 
2790
><para
 
2791
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
 
2792
>&kde; på FreeBSD</ulink
 
2793
></para
 
2794
></listitem>
 
2795
<listitem
 
2796
><para
 
2797
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
 
2798
>&kde; på &Solaris;</ulink
 
2799
></para
 
2800
></listitem>
 
2801
</itemizedlist>
 
2802
 
 
2803
</appendix>
 
2804
 
 
2805
&documentation.index;
 
2806
 
 
2807
</book>
 
2808
 
 
2809
<!--
 
2810
Local Variables:
 
2811
mode: sgml
 
2812
sgml-omittag: nil
 
2813
sgml-shorttag: t
 
2814
sgml-general-insert-case: lower
 
2815
End:
 
2816
-->
 
2817
 
 
2818