~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdepasswd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Danish translation of kdepasswd
 
2
# Copyright (C).
 
3
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,2000,2002,2003, 2004, 2005.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 06:13+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:38-0400\n"
 
11
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 
12
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: kdepasswd.cpp:22
 
20
msgid "KDE passwd"
 
21
msgstr "KDE passwd"
 
22
 
 
23
#: kdepasswd.cpp:23
 
24
msgid "Changes a UNIX password."
 
25
msgstr "Ændrer et UNIX-kodeord."
 
26
 
 
27
#: kdepasswd.cpp:24
 
28
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: kdepasswd.cpp:25
 
32
msgid "Geert Jansen"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: kdepasswd.cpp:25
 
36
msgid "Maintainer"
 
37
msgstr "Vedligeholder"
 
38
 
 
39
#: kdepasswd.cpp:31
 
40
msgid "Change password of this user"
 
41
msgstr "Ændr denne brugers kodeord."
 
42
 
 
43
#: kdepasswd.cpp:55
 
44
msgid "You need to be root to change the password of other users."
 
45
msgstr "Du skal være root for at kunne ændre andre brugeres kodeord."
 
46
 
 
47
#: passwddlg.cpp:16 passwddlg.cpp:83
 
48
msgid "Change Password"
 
49
msgstr "Ændr kodeord"
 
50
 
 
51
#: passwddlg.cpp:17
 
52
msgid "Please enter your current password:"
 
53
msgstr "Indtast dit nuværende kodeord."
 
54
 
 
55
#: passwddlg.cpp:37 passwddlg.cpp:158
 
56
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
 
57
msgstr "Konversation med 'passwd' mislykkedes."
 
58
 
 
59
#: passwddlg.cpp:47
 
60
msgid "Could not find the program 'passwd'."
 
61
msgstr "Kunne ikke finde programmet 'passwd'."
 
62
 
 
63
#: passwddlg.cpp:52
 
64
msgid "Incorrect password. Please try again."
 
65
msgstr "Forkert kodeord. Prøv igen."
 
66
 
 
67
#: passwddlg.cpp:56
 
68
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
 
69
msgstr "Intern fejl: illegal returværdi fra PasswdProcess::checkCurrent."
 
70
 
 
71
#: passwddlg.cpp:85
 
72
msgid "Please enter your new password:"
 
73
msgstr "Indtast venligst dit nye kodeord."
 
74
 
 
75
#: passwddlg.cpp:87
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
 
78
msgstr "Indtast venligst det nye kodeord for brugeren <b>%1</b>:"
 
79
 
 
80
#: passwddlg.cpp:106
 
81
msgid ""
 
82
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
83
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
84
"is."
 
85
msgstr ""
 
86
"Dit kodeord er længere end 8 tegn. På nogle systemer kan det forårsage "
 
87
"problemer. Du kan trunkere kodeordet til 8 tegn eller lade det være som det "
 
88
"er."
 
89
 
 
90
#: passwddlg.cpp:109
 
91
msgid ""
 
92
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
93
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
94
"is."
 
95
msgstr ""
 
96
"Kodeordet er længere end 8 tegn. På nogle systemer kan det forårsage "
 
97
"problemer. Du kan trunkere kodeordet til 8 tegn eller lade det være som det "
 
98
"er."
 
99
 
 
100
#: passwddlg.cpp:113
 
101
msgid "Password Too Long"
 
102
msgstr "Kodeordet er for langt"
 
103
 
 
104
#: passwddlg.cpp:114
 
105
msgid "Truncate"
 
106
msgstr "Trunkér"
 
107
 
 
108
#: passwddlg.cpp:115
 
109
msgid "Use as Is"
 
110
msgstr "Brug som det er"
 
111
 
 
112
#: passwddlg.cpp:137
 
113
msgid "Your password has been changed."
 
114
msgstr "Dit kodeord er blevet ændret."
 
115
 
 
116
#: passwddlg.cpp:147
 
117
msgid "Your password has not been changed."
 
118
msgstr "Dit kodeord er ikke blevet ændret."
 
119
 
 
120
#: rc.cpp:1
 
121
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
122
msgid "Your names"
 
123
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
 
124
 
 
125
#: rc.cpp:2
 
126
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
127
msgid "Your emails"
 
128
msgstr "erik@binghamton.edu"