~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdenetwork/knewsticker/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
<!ENTITY kappname "&knewsticker;">
 
4
<!ENTITY package "kdenetwork">
 
5
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
6
<!ENTITY % Danish "INCLUDE">
 
7
<!ENTITY RSS "<acronym
 
8
>RSS</acronym
 
9
>">
 
10
]>
 
11
 
 
12
<book lang="&language;">
 
13
 
 
14
<bookinfo>
 
15
<title
 
16
>&knewsticker;-håndbogen</title>
 
17
 
 
18
<authorgroup>
 
19
        <author
 
20
>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</author>
 
21
        <othercredit role="reviewer"
 
22
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</othercredit>
 
23
        &erik.kjaer.pedersen.role; 
 
24
</authorgroup>
 
25
 
 
26
<copyright>
 
27
        <year
 
28
>2001, 2002, 2003</year>
 
29
        <holder
 
30
>&Frerich.Raabe;</holder>
 
31
</copyright>
 
32
 
 
33
<legalnotice
 
34
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
35
 
 
36
<date
 
37
>2003-10-14</date>
 
38
<releaseinfo
 
39
>2.00.00</releaseinfo>
 
40
 
 
41
<abstract>
 
42
        <para
 
43
>Nyhedstelegrafen er et program til at overvåge nyheder i &kde;'s panel (også kendt som &kicker;).</para>
 
44
</abstract>
 
45
 
 
46
<keywordset>
 
47
        <keyword
 
48
>KDE</keyword>
 
49
        <keyword
 
50
>KNewsTicker</keyword>
 
51
        <keyword
 
52
>kdenetwork</keyword>
 
53
        <keyword
 
54
>nyhedstelegraf</keyword>
 
55
        <keyword
 
56
>applet</keyword>
 
57
</keywordset>
 
58
</bookinfo>
 
59
 
 
60
<chapter id="introduction">
 
61
<title
 
62
>Indledning</title>
 
63
 
 
64
<para
 
65
>Nyhedstelegrafen er et program for &kde;'s panel (også kendt som &kicker;) som giver en let og bekvem måde at komme til nyhederne som rapporteres af mange nyhedskilder (såsom <ulink url="http://www.dr.dk/nyheder"
 
66
>Danmarks Radio</ulink
 
67
>, <ulink url="http://nyhederne.tv2.dk"
 
68
>TV2</ulink
 
69
>, <ulink url="http://www.information.dk"
 
70
>Information</ulink
 
71
>, <ulink url="http://slashdot.org"
 
72
>Slashdot</ulink
 
73
>, <ulink url="http://lwn.net"
 
74
>&Linux; Weekly News</ulink
 
75
> eller <ulink url="http://freshmeat.net"
 
76
>Freshmeat</ulink
 
77
>).</para>
 
78
 
 
79
<para
 
80
>For at gøre dette, kræver nyhedstelegrafen at nyhedskilderne  sørger for en speciel &RSS;-fil, som indeholder overskrifter og peger på tilsvarende fuldstændige artikler. Sådanne filer er meget almindelige nu om dage, og nyhedstelegrafen levereres med en opsætning med gode nyhedskilder som sørger for sådanne filer.</para>
 
81
 
 
82
<sect1 id="rssfiles">
 
83
<title
 
84
>Kortfattet information om &RSS;-filer</title>
 
85
 
 
86
<para
 
87
>&RSS;-filer bliver mere og mere populære for tiden, og dette program er ikke det første program som drager nytte af dem. Men hvad er &RSS;-filer? Dette afsnit forsøger at give et kortfattet svar på dette spørgsmål, samt pege på andre kilder med yderligere information.</para>
 
88
 
 
89
<para
 
90
>Et kort svar: &RSS; er et <acronym
 
91
>&XML;</acronym
 
92
>-baseret format for distribution af internet-indhold.</para>
 
93
 
 
94
<para
 
95
>&RSS; bruges ofte med betydningen <quote
 
96
>Rich Site Summary</quote
 
97
> (Indholdsrig opsummering af sted): &ndash; det er ikke en almindelig definition, men giver en idé om hvad forfatterne til &RSS; tænkte sig. Der er ikke enighed om betydningen af &RSS;, så det er i virkeligheden ikke en forkortelse, men et navn.</para>
 
98
 
 
99
<para
 
100
>&RSS; oprettedes i 1999, det blev opfundet af <ulink url="http://www.netscape.com"
 
101
>Netscape</ulink
 
102
> som et distributionsformat for deres hjemmeside <ulink url="http://my.netscape.com"
 
103
>my.netscape.com</ulink
 
104
>. Den allerførste udgave af &RSS; var version 0.9. Nogle måneder senere, introducerede &Netscape; &RSS; version 0.9.1, som indeholdt mange funktioner fra formatet <quote
 
105
>&lt;scriptingNews&gt;</quote
 
106
>.</para>
 
107
 
 
108
<para
 
109
>Det grundlæggende begreb for alle &RSS;-filer, er at sørge for en ren, enkel og flytbar måde at distribuere net-indhold, i særdeleshed nyheder: Nyhedskilderne sørger for en &RSS;-fil, som i egentlig blot indeholder et antal poster, hvor hver post består af en overskrift og en net-adresse som peger på den fuldstændige artikel. &RSS;-filen indeholder også anden almen information om netop denne nyhedskilde, såsom dens navn og hjemmeside, som evalueres af nyhedstelegrafen.</para>
 
110
 
 
111
<para
 
112
>Nu om dage er der nogle yderligere, mere sofistikerede udgaver af &RSS;-formatet (<ulink url="http://backend.userland.com/rss091"
 
113
>0.91</ulink
 
114
>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss092"
 
115
>0.92</ulink
 
116
>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss093"
 
117
>0.93</ulink
 
118
>, <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/"
 
119
>1.0</ulink
 
120
> og den nuværende formatversion <ulink url="http://backend.userland.com/rss"
 
121
>2.0</ulink
 
122
>) men de to første versioner udgør stadigvæk omkring 85 % af filerne som håndteres på nettet. Ikke desto mindre, kan alle versioner til og med 2.0 håndteres af nyhedstelegrafen!</para>
 
123
 
 
124
<para
 
125
>Dette er naturligvis kun et kort og meget ufuldstændigt forsøg på at forklare de grundlæggende ideer bag &RSS;-filer. Hvis du er interesseret i dette emne, vil du måske følge nogen af følgende link som peger på yderligere, mere komplette, informationskilder.</para>
 
126
 
 
127
<variablelist>
 
128
<varlistentry>
 
129
        <term
 
130
><ulink url="http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/"
 
131
>http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/http://rss.asdf.dk/</ulink
 
132
></term>
 
133
        <listitem
 
134
><para
 
135
>En meget pragmatisk introduktion til &RSS;-formatet, med konkrete eksempler og retningslinjer. Sammen med de autoritative specifikationer, er den en god vejledning for de som overvejer at sørge for en &RSS;-baseret nyhedskilde på deres hjemmeside.</para
 
136
></listitem>
 
137
</varlistentry>
 
138
<varlistentry>
 
139
        <term
 
140
><ulink url="http://www.oreillynet.com/rss/"
 
141
>http://www.oreillynet.com/rss/</ulink
 
142
></term>
 
143
        <listitem
 
144
><para
 
145
>&RSS;-siden fra O'Reilly præsenterer mange almene artikler om at udnytte og bruge &RSS;-filer, aktuelle nyheder om &RSS;-udviklingssamfundet, samt væsentlig information for internet-udviklere som overvejer at drage nytte af &RSS;.</para
 
146
></listitem>
 
147
</varlistentry>
 
148
<varlistentry>
 
149
        <term
 
150
><ulink url="http://blogspace.com/rss/"
 
151
>http://blogspace.com/rss/</ulink
 
152
></term>
 
153
        <listitem
 
154
><para
 
155
>Denne side er yderligere en udmærket kilde til nyheder om &RSS;-udviklingen, som er særlig interessant for udviklere som arbejder med &RSS;-baseret teknologi.</para
 
156
></listitem>
 
157
</varlistentry>
 
158
<varlistentry>
 
159
        <term
 
160
><ulink url="http://www.w3.org/RDF/"
 
161
>http://www.w3.org/RDF/</ulink
 
162
></term>
 
163
        <listitem
 
164
><para
 
165
>Den <emphasis
 
166
>autoritative</emphasis
 
167
> kilde om <acronym
 
168
>RDF</acronym
 
169
>, et &XML;-baseret sprog, som er ophav til  moderne &RSS;-versioner, publiceret af <ulink url="http://www.w3.org"
 
170
>World Wide Web konsortiet</ulink
 
171
>. Den sørger for en fuldstændig liste med link til andre steder om emnet, samt en tidsplan over <acronym
 
172
>RDF</acronym
 
173
>-udviklingen, en oversigt over arkitekturen, et arkiv med artikler om <acronym
 
174
>RDF</acronym
 
175
> samt en nøjagtigt sammenstillet liste over værktøj for udviklere som har til hensigt at arbejde med <acronym
 
176
>RDF</acronym
 
177
>.</para
 
178
></listitem>
 
179
</varlistentry>
 
180
</variablelist>
 
181
 
 
182
<para
 
183
>Udviklere bør også kontrollere de autoritative specifikationer for de forskellige &RSS;-versioner:</para>
 
184
 
 
185
<orderedlist>
 
186
<title
 
187
>&RSS;-specifikationer</title>
 
188
<listitem
 
189
><para
 
190
>Version 0.90: <ulink url="http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html"
 
191
>http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html</ulink
 
192
> </para
 
193
></listitem>
 
194
<listitem
 
195
><para
 
196
>Version 0.91: <ulink url="http://backend.userland.com/rss091"
 
197
>http://backend.userland.com/rss091</ulink
 
198
> </para
 
199
></listitem>
 
200
<listitem
 
201
><para
 
202
>Version 0.92: <ulink url="http://backend.userland.com/rss092"
 
203
>http://backend.userland.com/rss092</ulink
 
204
> </para
 
205
></listitem>
 
206
<listitem
 
207
><para
 
208
>Version 0.93: <ulink url="http://backend.userland.com/rss093"
 
209
>http://backend.userland.com/rss093</ulink
 
210
> </para
 
211
></listitem>
 
212
<listitem
 
213
><para
 
214
>Version 1.0: <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/"
 
215
>http://web.resource.org/rss/1.0/</ulink
 
216
> </para
 
217
></listitem>
 
218
<listitem
 
219
><para
 
220
>Version 2.0: <ulink url="http://backend.userland.com/rss"
 
221
>http://backend.userland.com/rss</ulink
 
222
> </para
 
223
></listitem>
 
224
</orderedlist>
 
225
 
 
226
<para
 
227
>Hvis du finder nogle andre steder eller dokumenter om dette emne, og synes at de er værd at nævnes her, så tøv ikke med at sende dem til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;, så de kan indsættes i dette dokument og være til hjælp for alle.</para>
 
228
 
 
229
<para
 
230
>Mange tak!</para>
 
231
</sect1>
 
232
</chapter>
 
233
 
 
234
<chapter id="starting-knewsticker">
 
235
<title
 
236
>Start af nyhedstelegrafen</title>
 
237
 
 
238
<screenshot>
 
239
        <screeninfo
 
240
>Her er et skærmaftryk på nyhedstelegrafen i &kde;:s panel.</screeninfo>
 
241
        <mediaobject>
 
242
                <imageobject
 
243
><imagedata fileref="knewsticker-kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
 
244
                <textobject>
 
245
                        <phrase
 
246
>Her er et skærmaftryk på nyhedstelegrafen i &kde;:s panel.</phrase>
 
247
                </textobject>
 
248
        </mediaobject>
 
249
</screenshot>
 
250
 
 
251
<para
 
252
>Nyhedstelegrafen startes som ethvert andet &kicker;-program, du skal blot tilføje det til panelet (eller et af hovedpanelets underpaneler). For at gøre dette, højreklikkes på &kde;'s panel, og så vælges <menuchoice
 
253
><guimenu
 
254
>Tilføj</guimenu
 
255
> <guisubmenu
 
256
>Panelprogram</guisubmenu
 
257
> <guimenuitem
 
258
>&knewsticker;</guimenuitem
 
259
></menuchoice
 
260
>.</para>
 
261
 
 
262
<screenshot>
 
263
        <screeninfo
 
264
>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget underpanel.</screeninfo>
 
265
        <mediaobject>
 
266
                <imageobject
 
267
><imagedata fileref="knewsticker-childpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
 
268
                <textobject>
 
269
                        <phrase
 
270
>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget underpanel.</phrase>
 
271
                </textobject>
 
272
        </mediaobject>
 
273
</screenshot>
 
274
 
 
275
<para
 
276
>En anden god måde at bruge nyhedstelegrafen på, er at starte den i sit eget underpanel. Tilføj blot et nyt underpanel ved at vælge <menuchoice
 
277
><guimenu
 
278
>Tilføj</guimenu
 
279
> <guisubmenu
 
280
>Panel</guisubmenu
 
281
><guimenuitem
 
282
>Underpanel</guimenuitem
 
283
> </menuchoice
 
284
> i panelmenuen. Nu kan du højreklikke på underpanelet og vælge nyhedstelegrafen, følgende beskrivelsen ovenfor.</para>
 
285
 
 
286
<screenshot>
 
287
        <screeninfo
 
288
>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget vindue.</screeninfo>
 
289
        <mediaobject>
 
290
                <imageobject
 
291
><imagedata fileref="knewsticker-ownwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
 
292
                <textobject>
 
293
                        <phrase
 
294
>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget vindue.</phrase>
 
295
                </textobject>
 
296
        </mediaobject>
 
297
</screenshot>
 
298
 
 
299
<para
 
300
>En tredje, populær, måde at starte nyhedstelegrafen på, er at vælge &knewsticker; <menuchoice
 
301
><guimenu
 
302
>Internet</guimenu
 
303
><guisubmenu
 
304
>Flere programmer</guisubmenu
 
305
><guimenuitem
 
306
>&knewsticker; (Nyhedstelegraf)</guimenuitem
 
307
></menuchoice
 
308
> i <guilabel
 
309
>K</guilabel
 
310
>-menuen.  Så startes nyhedstelegrafen og køres i et eget vindue, som du derefter kan ændre størrelse på eller flytte omkring som du vil.</para>
 
311
</chapter>
 
312
 
 
313
<chapter id="configuration">
 
314
<title
 
315
>Indstilling af &knewsticker;</title>
 
316
 
 
317
<para
 
318
>Du kan komme til nyhedstelegrafens indstillingsdialog ved at klikke med højre museknap på den rullende tekst, eller ved at klikke på knappen med pilen og vælge punktet som hedder <guimenuitem
 
319
><inlinemediaobject
 
320
><imageobject
 
321
> <imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
322
></inlinemediaobject
 
323
> Indstillinger</guimenuitem
 
324
> i menuen.</para>
 
325
 
 
326
<sect1 id="config-general">
 
327
<title
 
328
>Generelle tilvalg</title>
 
329
 
 
330
<screenshot>
 
331
        <screeninfo
 
332
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
333
>Generelt</guilabel
 
334
> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo>
 
335
        <mediaobject>
 
336
                <imageobject
 
337
><imagedata fileref="kcmnewsticker-general.png" format="PNG"/></imageobject>
 
338
                <textobject>
 
339
                        <phrase
 
340
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
341
>Generelt</guilabel
 
342
> ud i indstillingsdialogen.</phrase>
 
343
                </textobject>
 
344
        </mediaobject>
 
345
</screenshot>
 
346
 
 
347
<para
 
348
>Her kan du angive hvordan hurtigt teksten skal rulles, hvordan den skal se ud samt andre valgmuligheder for programmet. Her er en oversigt over hvad hver  af knapperne i dette faneblad gør:</para>
 
349
 
 
350
<variablelist>
 
351
<varlistentry>
 
352
        <term
 
353
><guilabel
 
354
>Følsomhed overfor musehjul:</guilabel
 
355
></term>
 
356
        <listitem>
 
357
                <para
 
358
>Denne skyder lader dig definere hvor hurtigt/langsomt teksten skal rulle når du bruger musehjulet.</para>
 
359
        </listitem>
 
360
</varlistentry>
 
361
<varlistentry>
 
362
        <term
 
363
><guilabel
 
364
>Interval mellem nyhedsforespørgsler</guilabel
 
365
></term>
 
366
        <listitem>
 
367
                <para
 
368
>Her kan du definere i hvilke intervaller nyhedstelegrafen sender en forespørgsel efter nye overskrifter til de indstillede nyhedskilder. Det her afhænger i almindelighed af hvor hurtigt du vil have dine nyheder og hvor meget du vil belaste netværket:</para>
 
369
                <itemizedlist>
 
370
                        <listitem>
 
371
                                <para
 
372
>En lavere værdi (lavere end 15 minutter) gør det muligt at få meddelelser om nyheder vældig hurtigt hvis du vil det eller behøver det. Bemærk dog at det øger netværkstrafikken væsentligt. Derfor bør så lave værdier ikke bruges hvis du bruger populære nyhedskilder (såsom <ulink url="http://slashdot.org"
 
373
>Slashdot</ulink
 
374
> eller <ulink url="http://freshmeat.net"
 
375
>Freshmeat</ulink
 
376
>) eftersom de i almindelighed allerede har nok at gøre med at håndtere indkommende forespørgsler.</para>
 
377
                        </listitem>
 
378
                        <listitem>
 
379
                                <para
 
380
>En højere værdi (højere end 45 minutter) lader dig ikke få dine nyheder så hurtigt. For ikke tidskritiske anvendelser, burde dette dog være passende. Det positive aspekt ved længere intervaller er at netværket udsættes for en meget lille belastning; dette sparer ressourcer og beroliger nerverne hos dig og systemadministratorerne på nyhedskilderne du bruger.</para>
 
381
                        </listitem>
 
382
                </itemizedlist>
 
383
                <tip
 
384
><para
 
385
>Standardværdien (30 minutter) burde være passende og rimeligt i de fleste tilfælde.</para
 
386
></tip>
 
387
        </listitem>
 
388
</varlistentry>
 
389
<varlistentry>
 
390
        <term
 
391
><guilabel
 
392
>Egne navne på nyhedskilder</guilabel
 
393
></term>
 
394
        <listitem>
 
395
                <para
 
396
>Markér dette felt for at nyhedstelegrafen skal bruge de navne som du angav i listen med nyhedskilder (tilgængelig i fanebladet med navnet <guilabel
 
397
>Nyhedskilder</guilabel
 
398
>) i stedet for de navne som nyhedskilderne selv rapporterer. Dette kan være praktisk for nyhedskilder som rapporterer meget lange eller unyttige navne.</para>
 
399
        </listitem>
 
400
</varlistentry>
 
401
</variablelist>
 
402
</sect1>
 
403
 
 
404
<sect1 id="config-newssources">
 
405
<title
 
406
>Indstilling af nyhedskilder</title>
 
407
 
 
408
<screenshot>
 
409
        <screeninfo
 
410
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
411
>Nyhedskilder</guilabel
 
412
> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo>
 
413
        <mediaobject>
 
414
                <imageobject
 
415
><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssources.png" format="PNG"/></imageobject>
 
416
                <textobject>
 
417
                        <phrase
 
418
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
419
>Nyhedskilder</guilabel
 
420
> ud i indstillingsdialogen.</phrase>
 
421
                </textobject>
 
422
        </mediaobject>
 
423
</screenshot>
 
424
 
 
425
<para
 
426
>I dette faneblad kan du håndtere listen med nyhedskilder som nyhedstelegrafen spørger efter nyheder. Klik på hvilken som helst post med højre museknap for at åbne en sammenhængsafhængig menu, som lader dig fjerne denne post, eller tilføje en ny post. Længst nede på siden er der også knapper som har samme effekt.</para>
 
427
 
 
428
<sect2>
 
429
<title
 
430
>Tilføj et nyt sted</title>
 
431
<para
 
432
>Der er fire måder at <emphasis
 
433
>tilføje</emphasis
 
434
> et nyt sted i listen:</para>
 
435
<itemizedlist>
 
436
        <listitem>
 
437
                <para
 
438
>Du kan klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel
 
439
>Tilføj...</guilabel
 
440
>.</para>
 
441
        </listitem>
 
442
        <listitem>
 
443
                <para
 
444
>Du kan klikke med højre museknap på tabellen og vælge <guimenuitem
 
445
>Tilføj nyhedskilde</guimenuitem
 
446
>.</para>
 
447
        </listitem>
 
448
        <listitem>
 
449
                <para
 
450
>Du kan trække hvilken som helst &RSS;-fil fra et andet program (såsom &konqueror;) til tabellen. Da tilføjes en ny post til i listen, navnet sættes til <quote
 
451
>Ukendt</quote
 
452
> og det maksimale antal artikler sættes til 10.</para>
 
453
        </listitem>
 
454
        <listitem>
 
455
                <para
 
456
>Til sidst, så kan du klikke på hvilken som helst &RSS;-fil  i &konqueror;s filhåndtering, for at tilføje den til listen med det samme.</para>
 
457
        </listitem>
 
458
</itemizedlist>
 
459
<para
 
460
>Alle måder gør at <link linkend="config-news-site-dialog"
 
461
>dialogen for nyhedskilder</link
 
462
> vises, hvor der er en formular til at indtaste egenskaberne for nyhedskilden som skal tilføjes.</para>
 
463
</sect2>
 
464
 
 
465
<sect2>
 
466
<title
 
467
>Ændring af en eksisterende nyhedskilde</title>
 
468
<para
 
469
>Der er to måder at justere egenskaberne for en eksisterende nyhedskilde:</para>
 
470
<itemizedlist>
 
471
        <listitem>
 
472
                <para
 
473
>Du kan klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel
 
474
>Ændr...</guilabel
 
475
>.</para>
 
476
        </listitem>
 
477
        <listitem>
 
478
                <para
 
479
>Du kan klikke med højre museknap på nyhedskilden som du vil redigere, og vælge <guimenuitem
 
480
>Ændr '...'</guimenuitem
 
481
> i menuen.</para>
 
482
        </listitem>
 
483
</itemizedlist>
 
484
<para
 
485
>Uafhængig af hvilken måde du vælger, så vises <link linkend="config-news-site-dialog"
 
486
>dialogen for nyhedskilder</link
 
487
>, som angiver egenskaberne for den markerede nyhedskilde.</para>
 
488
</sect2>
 
489
 
 
490
<sect2>
 
491
<title
 
492
>Fjern en nyhedskilde</title>
 
493
<para
 
494
>Du vil naturligtvis sommetider <emphasis
 
495
>fjerne</emphasis
 
496
> en nyhedskilde fra listen. For at opnå dette, er der to ting du kan gøre:</para>
 
497
<itemizedlist>
 
498
        <listitem>
 
499
                <para
 
500
>klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel
 
501
>Fjern</guilabel
 
502
>,</para>
 
503
        </listitem>
 
504
        <listitem>
 
505
                <para
 
506
>klikke med højre museknap på nyhedskilden som du vil fjerne, og vælge <guimenuitem
 
507
>Fjern '...'</guimenuitem
 
508
> i menuen.</para>
 
509
        </listitem>
 
510
</itemizedlist>
 
511
<para
 
512
>I begge tilfælde vises et felt til at bekræfte handlingen, og sikre at du ikke valgte den forkerte indgang.</para>
 
513
<tip
 
514
><para
 
515
>Du kan også fjerne flere nyhedskilder på en gang, ved at holde &Ctrl; nede, mens du klikker på indgangene som du vil fjerne, eller ved at klikke med <mousebutton
 
516
>venstre</mousebutton
 
517
> museknap, og trække musen over alle indgange du vil markere.</para
 
518
></tip>
 
519
</sect2>
 
520
 
 
521
<sect2 id="config-news-site-dialog">
 
522
<title
 
523
>Dialogen for nyhedskilder</title>
 
524
 
 
525
<screenshot>
 
526
        <screeninfo
 
527
>Sådan her ser dialogen for at tilføje og redigere nyhedskilder ud.</screeninfo>
 
528
        <mediaobject>
 
529
                <imageobject
 
530
><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssitedialog.png" format="PNG"/></imageobject>
 
531
                <textobject>
 
532
                        <phrase
 
533
>Sådan her ser dialogen for at tilføje og redigere nyhedskilder ud.</phrase>
 
534
                </textobject>
 
535
        </mediaobject>
 
536
</screenshot>
 
537
 
 
538
<para
 
539
>Når en nyhedskilde tilføjes eller ændres, dukker dialogen for nyhedskilder op (som vises ovenfor), og sørger for indtastningsmuligheder for at redigere de forskellige egenskaber for en nyhedskilde:</para>
 
540
 
 
541
<variablelist>
 
542
<varlistentry>
 
543
        <term
 
544
><guilabel
 
545
>Navn:</guilabel
 
546
></term>
 
547
        <listitem>
 
548
                <para
 
549
>Dette er nyhedskildens navn.</para>
 
550
                <note
 
551
><para
 
552
>Denne tekst bruges kun hvis <guilabel
 
553
>Eget navn for nyhedskilder</guilabel
 
554
> i fanebladet som hedder <link linkend="config-general"
 
555
>Generelt</link
 
556
> aktiveres.</para
 
557
></note>
 
558
        </listitem>
 
559
</varlistentry>
 
560
<varlistentry>
 
561
        <term
 
562
><guilabel
 
563
>Kildefil:</guilabel
 
564
></term>
 
565
        <listitem>
 
566
                <para
 
567
>Her kan du angive en &URL; som refererer til nyhedsstedets &RSS;-fil. Dette kan enten være en lokal fil, eller en fil som gemmes på en anden server. Du kan også klikke på knappen til højre for at åbne en bekvem filvalgsdialog og bladre hen til filen som du  vil bruge, i stedet for at indtaste en &URL; i hånden.</para>
 
568
        </listitem>
 
569
</varlistentry>
 
570
<varlistentry>
 
571
        <term
 
572
><guilabel
 
573
>Filen er et program</guilabel
 
574
></term>
 
575
        <listitem>
 
576
                <para
 
577
>Hvis dette afkrydset, antager nyhedstelegrafen ikke  at den &URL; (som angives i feltet <guilabel
 
578
>Kildefil</guilabel
 
579
>) refererer til en &RSS;-fil, men i stedet at den refererer til et program (oftest et script). Ved en forespørgsel til nyhedskilden kører nyhedstelegrafen programmet og behandler det som programmet skriver ud på standardudskriften som &RSS;-data. Dette er meget bekvemt for konverteringsscripter som henter en &HTML;-fil og behandler den, hvilket skaber &RSS;-data som det er muligt at bruge med nyhedstelegrafen.</para>
 
580
                <tip
 
581
><para
 
582
>Du finder nogle scripter som f.eks. henter aktiekurser i kdeaddons-pakken, under mappen <filename class="directory"
 
583
>knewsticker-scripts</filename
 
584
>.</para
 
585
></tip>
 
586
        </listitem>
 
587
</varlistentry>
 
588
<varlistentry>
 
589
        <term
 
590
><guilabel
 
591
>Kategori:</guilabel
 
592
></term>
 
593
        <listitem>
 
594
                <para
 
595
>Her kan du angive hvilken kategori nyhedskilden tilhører. At arrangere nyhedskilder i kategorier gør det meget lettere at håndtere store lister med nyhedskilder.</para>
 
596
        </listitem>
 
597
</varlistentry>
 
598
<varlistentry>
 
599
        <term
 
600
><guilabel
 
601
>Maks artikler:</guilabel
 
602
></term>
 
603
        <listitem>
 
604
                <para
 
605
>Dette punkt lader dig angive hvor mange artikler nyhedstelegrafen gemmer fra nyhedskilden. Denne værdi overskrides aldrig.</para>
 
606
                <para
 
607
>Dette er særlig praktisk for nyhedskilder som kun sørger for tre punkter af gangen, men du vil (for eksempel) se de ti seneste. Nyhedstelegrafen henter tre punkter og tilføjer dem til listen, og gemmer de syv sidste punkter.</para>
 
608
        </listitem>
 
609
</varlistentry>
 
610
<varlistentry>
 
611
        <term
 
612
><guilabel
 
613
>Ikon:</guilabel
 
614
></term>
 
615
        <listitem>
 
616
                <para
 
617
>Her kan du angive en &URL; for en billedfil (helst 16x16 billedpunkter stor), som skal bruges for nyhedskilden. Ikoner gør det meget lettere at adskille flere nyhedskilder, og se hvilken nyhedskilde en overskrift kommer fra når den ruller forbi i nyhedstelegrafen.</para>
 
618
        </listitem>
 
619
</varlistentry>
 
620
</variablelist>
 
621
 
 
622
<para
 
623
>Længst nede finder du de almindelige knapper. En af dem fortjener at nævnes særligt: Ved at klikke på knappen <guilabel
 
624
>Foreslå</guilabel
 
625
> forsøger nyhedstelegrafen at gætte passende værdier for de fleste felter hvis du angiver en &URL; til en gyldig kildefil.</para>
 
626
 
 
627
<para
 
628
>Det betyder at du oftest blot kan indsætte en &URL; til en &RSS;-fil i indtastningsfeltet som hedder <guilabel
 
629
>Kildefil</guilabel
 
630
>, trykke på knappen <guilabel
 
631
>Foreslå</guilabel
 
632
>, og derefter ændre de foreslagne værdier efter behov.</para>
 
633
</sect2>
 
634
</sect1>
 
635
 
 
636
<sect1 id="config-filters">
 
637
<title
 
638
>Filtre</title>
 
639
 
 
640
<screenshot>
 
641
        <screeninfo
 
642
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
643
>Filter</guilabel
 
644
> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo>
 
645
        <mediaobject>
 
646
                <imageobject
 
647
><imagedata fileref="kcmnewsticker-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
 
648
                <textobject>
 
649
                        <phrase
 
650
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
651
>Filter</guilabel
 
652
> ud i indstillingsdialogen.</phrase>
 
653
                </textobject>
 
654
        </mediaobject>
 
655
</screenshot>
 
656
 
 
657
<para
 
658
>Dette faneblad lader dig definere diverse filtre, som skal bruges inden overskrifter vises i den rullende tekst.</para>
 
659
 
 
660
<note
 
661
><para
 
662
>Disse filtre påvirker kun overskrifter som vises i rulleteksten. Menuen viser altid alle overskrifter.</para
 
663
></note>
 
664
<para
 
665
>Den største del af fanebladet optages af en tabel som er en liste af de filtre som er indstillede for øjeblikket. Hvert filter har et lille felt som kan krydses af i: Markeres den så aktiveres filtret, afmarkeres den så inaktiveres filtret midlertidigt uden at fjerne det fra listen.</para>
 
666
 
 
667
<para
 
668
>Normalt er der ingen filtre, så der er stor chance for at du ser en helt tom tabel. Naturligvis tilbyder denne dialog dig muligheder for at tilføje nye filtre, og håndtere dem i almindelighed.</para>
 
669
 
 
670
<itemizedlist>
 
671
<listitem>
 
672
        <para
 
673
>For at <emphasis
 
674
>tilføje</emphasis
 
675
> et filter, skrives helt enkelt filteregenskaberne (se <link linkend="filter-components"
 
676
>Filterkomponenter</link
 
677
> for en detaljeret beskrivelse af de forskellige filteregenskaber) ved at bruge indtastningsfeltet i feltet som hedder <guilabel
 
678
>Filteregenskaber</guilabel
 
679
>, og derefter trykkes på knappen som hedder <guilabel
 
680
>Tilføj</guilabel
 
681
>.</para>
 
682
</listitem>
 
683
<listitem>
 
684
        <para
 
685
>For at <emphasis
 
686
>ændre</emphasis
 
687
> et eksisterende filter, markeres filtret som du vil redigere i tabellen ved at venstreklikke på det, og derefter ændres egenskaberne i feltet længst nede.</para>
 
688
</listitem>
 
689
<listitem>
 
690
        <para
 
691
>For at <emphasis
 
692
>fjerne</emphasis
 
693
> et filter, markeres det i tabellen og der trykkes på knappen som hedder <guilabel
 
694
>Fjern</guilabel
 
695
>.</para>
 
696
</listitem>
 
697
</itemizedlist>
 
698
 
 
699
<sect2 id="filter-components">
 
700
<title
 
701
>Filterkomponenter</title>
 
702
 
 
703
<para
 
704
>Hvert filter består af flere dele:</para>
 
705
 
 
706
<orderedlist>
 
707
<title
 
708
>Filterkomponenter</title>
 
709
<listitem>
 
710
        <para
 
711
>Handling &ndash; dette kan enten være <guilabel
 
712
>Vis</guilabel
 
713
> eller <guilabel
 
714
>Skjul</guilabel
 
715
> og angiver hvad der skal ske med en overskrift om filtret matcher.</para>
 
716
</listitem>
 
717
<listitem>
 
718
        <para
 
719
>Nyhedskilder &ndash; her kan du angive om filtret kun gælder en enkelt  nyhedskilde, eller om filtret skal bruges på overskrifter fra alle nyhedskilder.</para>
 
720
</listitem>
 
721
<listitem>
 
722
        <para
 
723
>Betingelse &ndash; dette er et verbum som, sammen med Udtryk, angiver om et filter matcher. En betingelse kan f.eks. være <guilabel
 
724
>indeholder</guilabel
 
725
>, <guilabel
 
726
>ikke lig med</guilabel
 
727
> eller <guilabel
 
728
>matcher</guilabel
 
729
>. Se nedenfor for en mere detaljeret beskrivelse. </para>
 
730
</listitem>
 
731
<listitem>
 
732
        <para
 
733
>Udtryk - dette er en brugerdefineret streng, som er filtrets hoveddel, sammen med betingelserne. Se nedenfor for en mere detaljeret beskrivelse af denne del.</para>
 
734
</listitem>
 
735
</orderedlist>
 
736
 
 
737
<para
 
738
>Alle dele kan indstilles med funktionerne som findes i fanebladet som hedder <guilabel
 
739
>Filteregenskaber</guilabel
 
740
>. Mulige værdier for betingelserne fortjener en særlig forklaring:</para>
 
741
 
 
742
<itemizedlist>
 
743
<listitem>
 
744
        <para
 
745
><guilabel
 
746
>indeholder</guilabel
 
747
>, <guilabel
 
748
>indeholder ikke</guilabel
 
749
>: dette filter matcher hvis overskriften indeholder/ikke indeholder det angivne udtryk.</para>
 
750
        <note
 
751
><para
 
752
>Udtrykket betragtes ikke som versalfølsomt, så udtrykkene <quote
 
753
>KDE</quote
 
754
>, <quote
 
755
>kDE</quote
 
756
> og <quote
 
757
>kde</quote
 
758
>, matcher alle overskrifter som indeholder <quote
 
759
>KDE</quote
 
760
>.</para
 
761
></note>
 
762
</listitem>
 
763
<listitem>
 
764
        <para
 
765
><guilabel
 
766
>lig med</guilabel
 
767
>, <guilabel
 
768
>ikke lig med</guilabel
 
769
>: dette filter matcher om overskriften er lig med/ikke er lig med det angivne udtryk.</para>
 
770
        <note
 
771
><para
 
772
>Udtrykket behandles versalfølsomt, så af udtrykkene <quote
 
773
>Linux</quote
 
774
>, <quote
 
775
>&Linux;</quote
 
776
> eller <quote
 
777
>LINUX</quote
 
778
>, så matcher kun det første <quote
 
779
>&Linux;</quote
 
780
>.</para
 
781
></note>
 
782
</listitem>
 
783
<listitem>
 
784
        <para
 
785
><guilabel
 
786
>matcher</guilabel
 
787
>: bruges dette udtryk, behandler nyhedstelegrafen det angivne udtryk som et <quote
 
788
>regulært udtryk</quote
 
789
>. For yderligere information om regulære udtryk, kan du læse <ulink url="http://www.evolt.org/article/rating/20/22700/"
 
790
>denne artikel</ulink
 
791
> som publiceredes på <ulink url="http://www.evolt.org"
 
792
>www.evolt.org</ulink
 
793
>.</para>
 
794
</listitem>
 
795
</itemizedlist>
 
796
</sect2>
 
797
</sect1>
 
798
 
 
799
<sect1 id="config-scroller">
 
800
<title
 
801
>Indstillinger for rulning</title>
 
802
 
 
803
<screenshot>
 
804
        <screeninfo
 
805
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
806
>Indstillinger for rulning</guilabel
 
807
> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo>
 
808
        <mediaobject>
 
809
                <imageobject
 
810
><imagedata fileref="kcmnewsticker-scrollerprefs.png" format="PNG"/></imageobject>
 
811
                <textobject>
 
812
                        <phrase
 
813
>Sådan her ser fanebladet <guilabel
 
814
>Indstillinger for rulning</guilabel
 
815
> ud i indstillingsdialogen.</phrase>
 
816
                </textobject>
 
817
        </mediaobject>
 
818
</screenshot>
 
819
 
 
820
<para
 
821
>Dette faneblad lader dig angive diverse valgmuligheder som påvirker nyhedstelegrafens rullende text:</para>
 
822
 
 
823
<variablelist>
 
824
<varlistentry>
 
825
        <term
 
826
><guilabel
 
827
>Rulningshastighed</guilabel
 
828
></term>
 
829
        <listitem>
 
830
                <para
 
831
>Denne skyder lader dig definere hvor hurtigt den rullende tekst skal rulle. Hvis du har ganske lidt plads i din opgavelinje (og derfor en ganske lille nyhedstelegraf) bør du nok indstille en lav værdi så du har en chance for at læse overskrifterne. For bredere nyhedstelegrafer  (og bedre øjne) er en hurtigere tekst formodentlig passende, så du behøver at vente på resten af overskriften så kort tid som muligt.</para>
 
832
        </listitem>
 
833
</varlistentry>
 
834
<varlistentry>
 
835
        <term
 
836
><guilabel
 
837
>Rulningsretning</guilabel
 
838
></term>
 
839
        <listitem>
 
840
                <para
 
841
>Disse valgmuligheder lader dig definere i hvilken retning teksten skal rulles, dvs til venstre eller til højre, opad eller nedad. Du kan også rotere teksten med 90 eller 270 grader her, hvilket ikke er særlig læsbart, men giver mening for lodrette paneler.</para>
 
842
        </listitem>
 
843
</varlistentry>
 
844
<varlistentry>
 
845
        <term
 
846
><guilabel
 
847
>Skrifttyper for rulletekst</guilabel
 
848
></term>
 
849
        <listitem>
 
850
                <para
 
851
>Klik på knappen til højre med navnet <guilabel
 
852
>Vælg skrifttype...</guilabel
 
853
> for at vælge skrifttype som  bruges til rulleteksten. </para>
 
854
                <tip
 
855
><para
 
856
>Visse a skrifttyper er sværere at læse end andre, særlig når de bruges som en rulletekst, så du bør formodentlig vælge en skrifttype som er letlæselig også når en tekst bevæger sig.</para
 
857
></tip>
 
858
        </listitem>
 
859
</varlistentry>
 
860
<varlistentry>
 
861
        <term
 
862
><guilabel
 
863
>Forgrundsfarve</guilabel
 
864
></term>
 
865
        <listitem>
 
866
                <para
 
867
>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som forgrund for den rullende tekst (&ie; farven på selve teksten).</para>
 
868
        </listitem>
 
869
</varlistentry>
 
870
<varlistentry>
 
871
        <term
 
872
><guilabel
 
873
>Baggrundsfarve</guilabel
 
874
></term>
 
875
        <listitem>
 
876
                <para
 
877
>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som baggrund for den rullende tekst.</para>
 
878
        </listitem>
 
879
</varlistentry>
 
880
<varlistentry>
 
881
        <term
 
882
><guilabel
 
883
>Farve til fremhævning</guilabel
 
884
></term>
 
885
        <listitem>
 
886
                <para
 
887
>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som overskriftfarve når der markeres (når du flytter musen hen over dem).</para>
 
888
        </listitem>
 
889
</varlistentry>
 
890
<varlistentry>
 
891
        <term
 
892
><guilabel
 
893
>Rul kun de nyligste overskrifter</guilabel
 
894
></term>
 
895
        <listitem>
 
896
                <para
 
897
>Klik på denne knap for kun at lade den rullende tekst vise de nyeste overskrifter fra hver nyhedskilde, i stedet for at vise alle overskrifter som er tilgængelig fra hver nyhedskilde.</para>
 
898
        </listitem>
 
899
</varlistentry>
 
900
<varlistentry>
 
901
        <term
 
902
><guilabel
 
903
>Vis ikoner</guilabel
 
904
></term>
 
905
        <listitem>
 
906
                <para
 
907
>Markering af  dette felt, gør at nyhedstelegrafen viser en ikon (om tilgængelig) foran hver overskrift som rulles frem. Det gør det meget lettere at afgøre hvilken nyhedskilde der sørger for hvilken overskrift.</para>
 
908
        </listitem>
 
909
</varlistentry>
 
910
<varlistentry>
 
911
        <term
 
912
><guilabel
 
913
>Midlertidig langsom rulning</guilabel
 
914
></term>
 
915
        <listitem>
 
916
                <para
 
917
>Markering af dette felt gør at nyhedstelegrafen sagtner rullehastigheden når du flytter musemarkøren hen over den rullende tekst. Dette gør det meget lettere at klikke på et objekt, og trække ikonerne væk (hvis det er aktiveret).</para>
 
918
        </listitem>
 
919
</varlistentry>
 
920
<varlistentry>
 
921
        <term
 
922
><guilabel
 
923
>Understreg fremhævet overskrift</guilabel
 
924
></term>
 
925
        <listitem>
 
926
                <para
 
927
>Markér dette felt for at den markerede overskrift (&ie; overskriften som for øjeblikket er under musmarkøren) skal understreges.</para>
 
928
        </listitem>
 
929
</varlistentry>
 
930
</variablelist>
 
931
</sect1>
 
932
</chapter>
 
933
 
 
934
<chapter id="using-knewsticker">
 
935
<title
 
936
>Brug af nyhedstelegrafen</title>
 
937
 
 
938
<para
 
939
>Brug af nyhedstelegrafen er ganske ligetil og bør ikke forårsage nogen store problemer, under forudsætning af at du allerede har <link linkend="configuration"
 
940
>indstillet den</link
 
941
>. Uafhængig af om du kører nyhedstelegrafen i hovedpanelet, i sit eget underpanel eller i sit eget vindue, vises den som et område med rullende tekst og en knap med en lille pil før teksten.</para>
 
942
 
 
943
<sect1 id="applet-descr">
 
944
<title
 
945
>Hovedgrænsefladen</title>
 
946
 
 
947
<para
 
948
>Området (som normalt er hvidt, men baggrundsfarven kan let ændres i indstillingsdialogen) med den rullende tekst i sig kaldes <quote
 
949
>nyhedsviseren</quote
 
950
>. Den fortsætter med at vise de hentede overskrifter (eller kun de nyeste overskrifter) hele tiden og giver let adgang til artiklerne. Hvis du ser en interessant artikel, så klik blot på den for at åbne &konqueror;s browser, og vis hele artiklen som hører til overskriften du klikkede på. Hvis du mærker at en overskrift som kan være interessant netop forsvandt udenfor skærmen, er der også nogen måder at påvirke rulningen:</para>
 
951
 
 
952
<itemizedlist>
 
953
        <listitem>
 
954
                <para
 
955
>Du kan klikke på nyhedsviseren med <mousebutton
 
956
>venstre</mousebutton
 
957
> museknap og flytte rundt på musen (mens du holder <mousebutton
 
958
>venstre</mousebutton
 
959
> museknap nede). Nyhedstelegrafen fortsætter med at rulle som sædvanligt når du slipper venstre museknap igen.</para>
 
960
        </listitem>
 
961
        <listitem>
 
962
                <para
 
963
>Hvis du ejer en såkaldt <quote
 
964
>hjulmus</quote
 
965
>, kan du bruge musens hjul til at rulle overskrifterne frem og tilbage.</para>
 
966
        </listitem>
 
967
</itemizedlist>
 
968
 
 
969
<para
 
970
>Der er også en meget kraftfuld <link linkend="contextmenu-descr"
 
971
>sammenhængsafhængig menu</link
 
972
>, som du kan komme til ved enten at klikke på nyhedsviseren med <mousebutton
 
973
>højre</mousebutton
 
974
> museknap, eller klikke på pileknappen med <mousebutton
 
975
>venstre</mousebutton
 
976
> museknap. Denne sammenhængsafhængige menu er den interessanteste del af miniprogrammet, eftersom den indeholder stort set al funktionalitet.</para>
 
977
</sect1>
 
978
 
 
979
<sect1 id="contextmenu-descr">
 
980
<title
 
981
>Den sammenhængsafhængige menu</title>
 
982
 
 
983
<screenshot>
 
984
        <screeninfo
 
985
>Sådan her ser den sammenhængsafhængige menu i nyhedstelegrafen ud, når du kun bruger de forudindstillede nyhedskilder.</screeninfo>
 
986
        <mediaobject>
 
987
                <imageobject
 
988
><imagedata fileref="contextmenu.png" format="PNG"/></imageobject>
 
989
                <textobject>
 
990
                        <phrase
 
991
>Sådan her ser den sammenhængsafhængige menu i nyhedstelegrafen ud, når du kun bruger de forudindstillede nyhedskilder.</phrase>
 
992
                </textobject>
 
993
        </mediaobject>
 
994
</screenshot>
 
995
 
 
996
<para
 
997
>Den sammenhængsafhængige menu er egentlig opdelt i to funktionelle dele:</para>
 
998
 
 
999
<para
 
1000
>Den øverste del viser en liste med indgange, hvor hver indgang har en lille ikon som ser sådan her ud <inlinemediaobject
 
1001
><imageobject
 
1002
> <imagedata fileref="newssite-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1003
> </inlinemediaobject
 
1004
>. Denne liste repræsenterer listen af de for øjeblikket indstillede nyhedskilder. Du kan klikke på en af nyhedskilderne for at åbne en anden menu som indeholder en liste over overskrifter som er tilgængelige for denne specielle nyhedskilde, samt en indgang som hedder <guilabel
 
1005
> <inlinemediaobject
 
1006
><imageobject
 
1007
><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1008
></inlinemediaobject
 
1009
> Tjek nyheder</guilabel
 
1010
> for at opdatere overskriftlisten for denne nyhedskilde. Hver af overskrifterne har en  <inlinemediaobject
 
1011
><imageobject
 
1012
> <imagedata fileref="oldarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1013
> </inlinemediaobject
 
1014
> ikon som angiver om du allerede har læst artiklen eller <inlinemediaobject
 
1015
><imageobject
 
1016
> <imagedata fileref="newarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1017
> </inlinemediaobject
 
1018
> hvis den stadigvæk er ulæst.</para>
 
1019
 
 
1020
<para
 
1021
>Den nederste del viser for øjeblikket fem indgange (forklarende oppefra og nedad):</para>
 
1022
 
 
1023
<variablelist>
 
1024
<varlistentry>
 
1025
        <term
 
1026
><guilabel
 
1027
><inlinemediaobject
 
1028
><imageobject
 
1029
><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1030
></inlinemediaobject
 
1031
> Tjek nyheder</guilabel
 
1032
></term>
 
1033
        <listitem>
 
1034
                <para
 
1035
>Denne indgang har en lille <inlinemediaobject
 
1036
><imageobject
 
1037
> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1038
> </inlinemediaobject
 
1039
> foran sig. Hvis du vil tvinge nyhedslæseren til at tjekke de indstillede nyhedskilder for nye artikler, kan du klikke her.</para>
 
1040
                <note
 
1041
><para
 
1042
>Dette nulstiller ikke den interne tiden som spørger nyhedskilder automatisk efter nye overskrifter med faste intervaller.</para
 
1043
></note>
 
1044
        </listitem>
 
1045
</varlistentry>
 
1046
<varlistentry>
 
1047
        <term
 
1048
><guilabel
 
1049
>Frakoblet tilstand</guilabel
 
1050
></term>
 
1051
        <listitem>
 
1052
                <para
 
1053
>Denne indgang i den sammenhængsafhængige menu har ingen tilhørende ikon. Klik på denne indgang for at aktivere en særlig <quote
 
1054
>offline tilstand</quote
 
1055
> som stopper den interne tid som spørger nyhedskilderne og forhindrer al automatisk download af nye overskrifter. Den frakoblede tilstand er praktisk hvis du skal forlade maskinen et stykke tid og systemet ikke er tilsluttet internettet i den tid, eftersom det sparer dig for alle fejlmeddelelser som dukker op hvis nogen af nyhedskilderne ikke kunne kontaktes.</para>
 
1056
                <tip
 
1057
><para
 
1058
>Du kan stadigvæk fremtvinge en genindlæsning for enkelte nyhedskilder eller alle nyhedskilder, ved at vælge den tilsvarende indgang i  <guilabel
 
1059
><inlinemediaobject
 
1060
><imageobject
 
1061
> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1062
> </inlinemediaobject
 
1063
> Tjek nyheder</guilabel
 
1064
>.</para
 
1065
></tip>
 
1066
        </listitem>
 
1067
</varlistentry>
 
1068
<varlistentry>
 
1069
        <term
 
1070
><guilabel
 
1071
><inlinemediaobject
 
1072
><imageobject
 
1073
><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1074
></inlinemediaobject
 
1075
> Hjælp</guilabel
 
1076
></term>
 
1077
        <listitem>
 
1078
                <para
 
1079
>Denne indgang er markeret med en lille <inlinemediaobject
 
1080
> <imageobject
 
1081
><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
 
1082
></inlinemediaobject
 
1083
>. Ved at klikke på denne indgang vises nyhedstelegrafens dokumentation (som du læser lige nu), som indeholder detaljer om alle funktioner og muligheder for nyhedstelegrafen.</para>
 
1084
        </listitem>
 
1085
</varlistentry>
 
1086
<varlistentry>
 
1087
        <term
 
1088
><guilabel
 
1089
><inlinemediaobject
 
1090
><imageobject
 
1091
><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1092
></inlinemediaobject
 
1093
> Om nyhedstelegrafen</guilabel
 
1094
></term>
 
1095
        <listitem>
 
1096
                <para
 
1097
>Denne indgang er markeret med en lille <inlinemediaobject
 
1098
> <imageobject
 
1099
><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
 
1100
></inlinemediaobject
 
1101
>. Ved at klikke på denne indgang vises hvem der er skyldig i nyhedstelegrafen, og angiver de som bidrog med væsentlige forbedringer af den.</para>
 
1102
        </listitem>
 
1103
</varlistentry>
 
1104
<varlistentry>
 
1105
        <term
 
1106
><guilabel
 
1107
><inlinemediaobject
 
1108
><imageobject
 
1109
><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject
 
1110
></inlinemediaobject
 
1111
> Indstillinger</guilabel
 
1112
></term>
 
1113
        <listitem>
 
1114
                <para
 
1115
>Denne indgang er let at genkende, på grund af ikonen <inlinemediaobject
 
1116
> <imageobject
 
1117
><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
 
1118
> </inlinemediaobject
 
1119
> som er foran den. Vælg denne indgang for at åbne <link linkend="configuration"
 
1120
>indstillingsdialogen</link
 
1121
> som lader dig indstille alle egenskaber for nyhedstelegrafen.</para>
 
1122
        </listitem>
 
1123
</varlistentry>
 
1124
</variablelist>
 
1125
 
 
1126
</sect1>
 
1127
</chapter>
 
1128
 
 
1129
<chapter id="faq">
 
1130
<title
 
1131
>Ofte stillede spørgsmål</title>
 
1132
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
 
1133
<qandaentry>
 
1134
        <question>
 
1135
                <para
 
1136
>Hvor kan jeg finde &RSS;-filen for nyhedskilden XYZ?</para>
 
1137
        </question>
 
1138
        <answer>
 
1139
                <para
 
1140
>Det er muligt at nyhedskilden som du refererer til ikke sørger for nogen &RSS;-fil overhovedet! Her er en kort liste over hjemmesider som sørger for tusindvis af frie &RSS;-kilder, sorteret efter sprog og/eller emne:</para>
 
1141
 
 
1142
                <itemizedlist>
 
1143
                <listitem
 
1144
><para>
 
1145
                <ulink url="http://www.webreference.com/services/news"
 
1146
>WebReference.com</ulink>
 
1147
                </para
 
1148
></listitem>
 
1149
                <listitem
 
1150
><para>
 
1151
                <ulink url="http://www.newsisfree.com/syndicate.php"
 
1152
>NewsIsFree</ulink>
 
1153
                </para
 
1154
></listitem>
 
1155
                <listitem
 
1156
><para>
 
1157
                <ulink url="http://w.moreover.com/categories/category_list_rss.html"
 
1158
>MoreOver</ulink>
 
1159
                </para
 
1160
></listitem>
 
1161
                </itemizedlist>
 
1162
 
 
1163
                <para
 
1164
>Hvis du har fundet nogle interessante nyhedskilder som sørger for et sådant underliggende format, så tøv ikke med at sende dem til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så de kan inkluderes i fremtidige udgaver. Mange tak!</para>
 
1165
        </answer>
 
1166
</qandaentry>
 
1167
<qandaentry>
 
1168
        <question>
 
1169
                <para
 
1170
>Hvordan kan jeg få nyhedstelegrafen til at åbne artikler i en anden browser (&eg; Mozilla)?</para>
 
1171
        </question>
 
1172
        <answer>
 
1173
                <para
 
1174
>Nyhedstelegrafen bruger den browser som du har knyttet til &MIME;-typen text/html. Standard-browseren for at vise &HTML;-sider er &konqueror;.</para>
 
1175
                <para
 
1176
>Du finder dialogen til at ændre indstillingen ved at åbne &kde;'s kontrolcenter og gå frem til <menuchoice
 
1177
><guimenu
 
1178
>KDE-komponenter</guimenu
 
1179
> <guisubmenu
 
1180
>Filassociationer</guisubmenu
 
1181
></menuchoice
 
1182
>.</para>
 
1183
        </answer>
 
1184
</qandaentry>
 
1185
</qandaset>
 
1186
</chapter>
 
1187
 
 
1188
<chapter id="credits">
 
1189
<title
 
1190
>Medvirkende og licens</title>
 
1191
 
 
1192
<para
 
1193
>&knewsticker;</para>
 
1194
 
 
1195
<para
 
1196
>Program ophavsret 2000, 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
 
1197
 
 
1198
<para
 
1199
>Bidragydere:</para>
 
1200
 
 
1201
<itemizedlist>
 
1202
<listitem>
 
1203
        <para
 
1204
>Malte Starostik <email
 
1205
>malte.starostik@t-online.de</email
 
1206
></para>
 
1207
</listitem>
 
1208
<listitem>
 
1209
        <para
 
1210
>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;</para>
 
1211
</listitem>
 
1212
<listitem>
 
1213
        <para
 
1214
>Adriaan de Groot <email
 
1215
>adrig@sci.kun.nl</email
 
1216
></para>
 
1217
</listitem>
 
1218
</itemizedlist>
 
1219
 
 
1220
<para
 
1221
>Dokumentation ophavsret 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
 
1222
 
 
1223
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
 
1224
&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>
 
1225
 
 
1226
<glossary id="glossary">
 
1227
<title
 
1228
>Ordforklaring</title>
 
1229
 
 
1230
<para
 
1231
>Dette kapitel er beregnet til at forklare de forskellige forkortelser som er brugt i hele dokumentationen for nyhedstelegrafen. Hvis du mener at nogle forkortelser eller termer mangler her, så tøv ikke med at skrive til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så de kan tilføjes. Mange tak!</para>
 
1232
 
 
1233
<glossentry id="gloss-rdf">
 
1234
        <glossterm
 
1235
>RDF</glossterm>
 
1236
        <glossdef>
 
1237
                <para
 
1238
>Resource Description Framework, ressourcebeskrivelsesskelet. Et sprog afledt fra &XML; som beskriver metadata. Ofte brugt som et underliggende format for artikler og andre publikationer. For mere detaljeret information om <acronym
 
1239
>RDF</acronym
 
1240
>-filer, kan du gå direkte til <ulink url="http://www.w3.org/RDF/"
 
1241
>den officielle side om <acronym
 
1242
> RDF</acronym
 
1243
>-filer</ulink
 
1244
> hos <ulink url="http://www.w3.org"
 
1245
>World Wide Web konsortiet</ulink
 
1246
>.</para>
 
1247
        </glossdef>
 
1248
</glossentry>
 
1249
<glossentry id="gloss-rss">
 
1250
        <glossterm
 
1251
>&RSS;</glossterm>
 
1252
        <glossdef>
 
1253
                <para
 
1254
><acronym
 
1255
>RDF</acronym
 
1256
> Site Summary er i virkeligheden en udvidelse af <acronym
 
1257
>&RSS;</acronym
 
1258
>-sproget. Med et citat fra den officielle <ulink url="http://www.purl.org/rss/1.0/"
 
1259
>&RSS; v1.0 specifikationen</ulink
 
1260
>:</para>
 
1261
                <para
 
1262
><quote
 
1263
><acronym
 
1264
>RDF</acronym
 
1265
> Site Summary (&RSS;), <acronym
 
1266
>RDF</acronym
 
1267
> pladsoversigt, er et letvægts mangesidet udvideligt  metadatabeskrivelses- og distributionsformat. &RSS; er en tilpasning af &XML;, som følger <acronym
 
1268
>W3C</acronym
 
1269
>'s <acronym
 
1270
>RDF</acronym
 
1271
>-specifikationen og kan udvides via &XML;-navnerum og/eller <acronym
 
1272
>RDF</acronym
 
1273
>-baseret modularisering.</quote
 
1274
></para>
 
1275
        </glossdef>
 
1276
</glossentry>
 
1277
<glossentry id="gloss-xml">
 
1278
        <glossterm
 
1279
>&XML;</glossterm>
 
1280
        <glossdef>
 
1281
                <para
 
1282
>Extensible Markup Language er det <quote
 
1283
>universel format for strukturerede dokumenter og data på nettet</quote
 
1284
>. Det er en variant af <acronym
 
1285
>SGML</acronym
 
1286
> som passer til behovene på internettet. Du kan tage et kig på siden <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
 
1287
>Extensible Markup Language</ulink
 
1288
> hos <ulink url="http://www.w3.org"
 
1289
>World Wide Web konsortiet</ulink
 
1290
> for yderligere information.</para>
 
1291
        </glossdef>
 
1292
</glossentry>
 
1293
<glossentry id="gloss-w3c">
 
1294
        <glossterm
 
1295
>W3C</glossterm>
 
1296
        <glossdef>
 
1297
                <para
 
1298
>En forkortelse for <quote
 
1299
>World Wide Web Consortium</quote
 
1300
>. Med et citat fra den <ulink url="http://www.w3.org"
 
1301
>officielle hjemmeside</ulink
 
1302
> for <acronym
 
1303
>W3C</acronym
 
1304
>, <quote
 
1305
>World Wide Web Consortium (<acronym
 
1306
>W3C</acronym
 
1307
>) udvikler samarbejdende teknologier (specifikationer, guider, programmel og værktøj) for at føre nettet til dets fulde potential som et forum for information, handel, kommunikation og fælles forståelse.</quote
 
1308
></para>
 
1309
        </glossdef>
 
1310
</glossentry>
 
1311
<glossentry id="gloss-url">
 
1312
        <glossterm
 
1313
>&URL;</glossterm>
 
1314
        <glossdef>
 
1315
                <para
 
1316
>&URL; står for <quote
 
1317
>Uniform Resource Locator</quote
 
1318
>, net-adresse, en specielt formateret streng som kan referere til ressourcer såsom billeder, dokumenter og andre ting på internettet. Se tilsvarende <ulink url="http://www.w3.org/Addressing/"
 
1319
>netside</ulink
 
1320
> for mere detaljeret information om dette emne.</para>
 
1321
        </glossdef>
 
1322
</glossentry>
 
1323
<glossentry id="gloss-dcop">
 
1324
        <glossterm
 
1325
>&DCOP;</glossterm>
 
1326
        <glossdef>
 
1327
                <para
 
1328
>Desktopkommunikationsprotokollen er en måde for programmer at kommunikere med hinanden. Nyhedstelegrafens <link linkend="configuration"
 
1329
>indstillingsdialog</link
 
1330
> bruger for eksempel &DCOP; til at informere selve programmet om den nuværende indstilling.</para>
 
1331
                <para
 
1332
>Nyhedstelegrafen sørger for en omfattende <link linkend="develinfo"
 
1333
>&DCOP;-grænseflade</link
 
1334
>, som gør det muligt at styre mange af nyhedstelegrafens funktioner fra kommandolinjen eller et script.</para>
 
1335
                <para
 
1336
>For mere detaljeret information om &DCOP; kan du besøge <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html"
 
1337
> http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html</ulink
 
1338
>, for en fuldstændig forklaring.</para>
 
1339
        </glossdef>
 
1340
</glossentry>
 
1341
</glossary>
 
1342
 
 
1343
<appendix id="develinfo">
 
1344
<title
 
1345
>Information for udviklere og avancerede brugere</title>
 
1346
 
 
1347
<para
 
1348
>Nyhedstelegrafen sørger for en &DCOP;-grænseflade, som er ganske omfattende, og stadigt voksende. Dette bruges ikke kun til at kommunikere med andre programmer, men gør det også muligt at kontrollere nyhedstelegrafen med et skal-script. Desto mere grænsefladen udvides, jo mere nyttigt bliver den og jo mere fleksible bliver mulighederne for at kontrollere nyhedstelegrafen fra et script.</para>
 
1349
 
 
1350
<para
 
1351
>For at bruge disse &DCOP;-funktionerne kan du kalde kommandolinjeprogrammet <application
 
1352
>dcop</application
 
1353
> eller bruge det bekvemmere program <application
 
1354
>KDCOP</application
 
1355
>. Begge sørger for samme funktionalitet, så det er kun en spørgsmål om smag når det gælder hvilket program du foretrækker. :-)</para>
 
1356
 
 
1357
<para
 
1358
>Dette kapitel antager at du bruger kommandolinjeprogrammet <application
 
1359
>dcop</application
 
1360
>. For at komme til nyhedstelegrafens &DCOP;-funktioner, så sørg for at nyhedstelegrafen er <link linkend="starting-knewsticker"
 
1361
>startet</link
 
1362
> og skriv derefter blot noget lignende i terminalen:</para>
 
1363
 
 
1364
<screen width="40"
 
1365
><prompt
 
1366
>%</prompt
 
1367
> <userinput
 
1368
><command
 
1369
>dcop</command
 
1370
> <option
 
1371
>knewsticker</option
 
1372
> <option
 
1373
>KNewsTicker</option
 
1374
> <option
 
1375
>[funktion]</option
 
1376
></userinput
 
1377
>
 
1378
</screen>
 
1379
 
 
1380
<note
 
1381
><para
 
1382
>Hvis en fejlmeddelelse vises som siger at <filename
 
1383
>dcop</filename
 
1384
> ikke kunne findes eller køres, kontrollér om filen <filename
 
1385
>dcop</filename
 
1386
> findes i mappen <filename class="directory"
 
1387
>$<envar
 
1388
>KDEDIR</envar
 
1389
>/bin</filename
 
1390
> og sørg for at rettighederne er rigtigt indstillede.</para
 
1391
></note>
 
1392
 
 
1393
<para
 
1394
>På kommandolinjen, erstattes <quote
 
1395
>[funktion]</quote
 
1396
> med et tilsvarende funktionsnavn, &ie; skriv</para>
 
1397
 
 
1398
<screen width="40"
 
1399
><prompt
 
1400
>%</prompt
 
1401
> <userinput
 
1402
><command
 
1403
>dcop</command
 
1404
> <option
 
1405
>knewsticker</option
 
1406
> <option
 
1407
>KNewsTicker</option
 
1408
> <option
 
1409
>updateNews</option
 
1410
></userinput
 
1411
>
 
1412
</screen>
 
1413
 
 
1414
<para
 
1415
>for at få nyhedstelegrafen at kigge efter opdaterede nyheder og hente dem om nødvendigt.</para>
 
1416
 
 
1417
<sect1 id="dcop-reference">
 
1418
<title
 
1419
>&DCOP;-Reference</title>
 
1420
 
 
1421
<para
 
1422
>I dette afsnit er en liste af alle metoder som er tilgængelige via nyhedstelegrafens &DCOP;-grænseflade.</para>
 
1423
 
 
1424
<variablelist>
 
1425
<varlistentry>
 
1426
        <term
 
1427
><command
 
1428
>updateNews</command
 
1429
></term>
 
1430
        <listitem>
 
1431
                <para
 
1432
>Denne funktion tvinger nyhedstelegrafen til at opdatere den interne liste over artikler (&ie; den spørger de indstillede <link linkend="config-newssources"
 
1433
>nyhedskilder</link
 
1434
> efter opdaterede nyheder) og henter dem når det behøves.</para>
 
1435
                <note
 
1436
><para
 
1437
>Dette virker også hvis nyhedstelegrafen er i frakoblet tilstand.</para
 
1438
></note>
 
1439
                <para
 
1440
>Eksempel:</para>
 
1441
                <screen width="40"
 
1442
><prompt
 
1443
>%</prompt
 
1444
> <userinput
 
1445
><command
 
1446
>dcop</command
 
1447
> <option
 
1448
>knewsticker</option
 
1449
> <option
 
1450
>KNewsTicker</option
 
1451
> <option
 
1452
>updateNews</option
 
1453
></userinput
 
1454
>
 
1455
                </screen>
 
1456
        </listitem>
 
1457
</varlistentry>
 
1458
<varlistentry>
 
1459
        <term
 
1460
><command
 
1461
>reparseConfig</command
 
1462
></term>
 
1463
        <listitem>
 
1464
                <para
 
1465
>Kommandoen <command
 
1466
>reparseConfig</command
 
1467
> får nyhedstelegrafen til at genindlæse sine indstillinger fra konfigurationsfilen. Denne funktion bruges af <link linkend="configuration"
 
1468
>indstillingsdialogen</link
 
1469
> til at tale med nyhedstelegrafen, men du kan bruge den hvis du har ændret konfigurationsfilen i hånden.</para>
 
1470
                <tip
 
1471
><para
 
1472
>Konfigurationsfilen gemmes i <filename
 
1473
>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename
 
1474
></para
 
1475
></tip>
 
1476
                <para
 
1477
>Eksempel:</para>
 
1478
                <screen width="40"
 
1479
><prompt
 
1480
>%</prompt
 
1481
> <userinput
 
1482
><command
 
1483
>dcop</command
 
1484
> <option
 
1485
>knewsticker</option
 
1486
> <option
 
1487
>KNewsTicker</option
 
1488
> <option
 
1489
>reparseConfig</option
 
1490
></userinput
 
1491
>
 
1492
                </screen>
 
1493
        </listitem>
 
1494
</varlistentry>
 
1495
<varlistentry>
 
1496
        <term
 
1497
><command
 
1498
>setOfflineMode [bool]</command
 
1499
></term>
 
1500
        <listitem>
 
1501
                <para
 
1502
>Du kan kalde denne funktion for at angive om nyhedstelegrafen er i nedkoblet tilstand for øjeblikket (&ie; hvis nyhedstelegrafen skal spørge de <link linkend="config-newssources"
 
1503
>indstillede nyhedskilder</link
 
1504
> efter opdaterede nyheder).</para>
 
1505
                <para
 
1506
>Eksempel:</para>
 
1507
                <screen width="40"
 
1508
><prompt
 
1509
>%</prompt
 
1510
> <userinput
 
1511
><command
 
1512
>dcop</command
 
1513
> <option
 
1514
>knewsticker</option
 
1515
> <option
 
1516
>KNewsTicker</option
 
1517
> <option
 
1518
>setOfflineMode</option
 
1519
> <option
 
1520
>true</option
 
1521
></userinput
 
1522
>
 
1523
                </screen>
 
1524
                <para
 
1525
>for at aktivere nedkoblet tilstand.</para>
 
1526
                <screen width="40"
 
1527
><prompt
 
1528
>%</prompt
 
1529
> <userinput
 
1530
><command
 
1531
>dcop</command
 
1532
> <option
 
1533
>knewsticker</option
 
1534
> <option
 
1535
>KNewsTicker</option
 
1536
> <option
 
1537
>setOfflineMode</option
 
1538
> <option
 
1539
>false</option
 
1540
></userinput
 
1541
>
 
1542
                </screen>
 
1543
                <para
 
1544
>for at deaktivere nedkoblet tilstand.</para>
 
1545
        </listitem>
 
1546
</varlistentry>
 
1547
<varlistentry>
 
1548
        <term
 
1549
><command
 
1550
>interval</command
 
1551
></term>
 
1552
        <listitem>
 
1553
                <para
 
1554
>Returnerer det nuværende indstillede interval mellem nyhedsforespørgsler i minutter.</para>
 
1555
                <para
 
1556
>Eksempel:</para>
 
1557
                <screen width="40"
 
1558
><prompt
 
1559
>%</prompt
 
1560
> <userinput
 
1561
><command
 
1562
>dcop</command
 
1563
> <option
 
1564
>knewsticker</option
 
1565
> <option
 
1566
>KNewsTicker</option
 
1567
> <option
 
1568
>interval</option
 
1569
></userinput>
 
1570
                        30
 
1571
                        <prompt
 
1572
>%</prompt
 
1573
>
 
1574
                </screen>
 
1575
        </listitem>
 
1576
</varlistentry>
 
1577
<varlistentry>
 
1578
        <term
 
1579
><command
 
1580
>scrollingSpeed</command
 
1581
></term>
 
1582
        <listitem>
 
1583
                <para
 
1584
>Returnerer nuværende indstillede rullehastighed. Intervallet som teksten rulles med i billedpunkter returneres i billedpunkter pr sekund.</para>
 
1585
                <para
 
1586
>Eksempel:</para>
 
1587
                <screen width="40"
 
1588
><prompt
 
1589
>%</prompt
 
1590
> <userinput
 
1591
><command
 
1592
>dcop</command
 
1593
> <option
 
1594
>knewsticker</option
 
1595
> <option
 
1596
>KNewsTicker</option
 
1597
> <option
 
1598
>scrollingSpeed</option
 
1599
></userinput>
 
1600
                        20
 
1601
                        <prompt
 
1602
>%</prompt
 
1603
>
 
1604
                </screen>
 
1605
        </listitem>
 
1606
</varlistentry>
 
1607
<varlistentry>
 
1608
        <term
 
1609
><command
 
1610
>mouseWheelSpeed</command
 
1611
></term>
 
1612
        <listitem>
 
1613
                <para
 
1614
>Returnerer antallet af billedpunkter som den rullende tekst flyttes for hvert trin på musehjulet.</para>
 
1615
                <para
 
1616
>Eksempel:</para>
 
1617
                <screen width="40"
 
1618
><prompt
 
1619
>%</prompt
 
1620
> <userinput
 
1621
><command
 
1622
>dcop</command
 
1623
> <option
 
1624
>knewsticker</option
 
1625
> <option
 
1626
>KNewsTicker</option
 
1627
> <option
 
1628
>mouseWheelSpeed</option
 
1629
></userinput>
 
1630
                        15
 
1631
                        <prompt
 
1632
>%</prompt
 
1633
>
 
1634
                </screen>
 
1635
        </listitem>
 
1636
</varlistentry>
 
1637
<varlistentry>
 
1638
        <term
 
1639
><command
 
1640
>scrollingDirection</command
 
1641
></term>
 
1642
        <listitem>
 
1643
                <para
 
1644
>Returnerer et heltal som svarer til retningen som den rullende teksten bevæger sig:</para>
 
1645
                <itemizedlist>
 
1646
                        <listitem
 
1647
><para
 
1648
>1 = Til venstre</para
 
1649
></listitem>
 
1650
                        <listitem
 
1651
><para
 
1652
>2 = Til højre</para
 
1653
></listitem>
 
1654
                        <listitem
 
1655
><para
 
1656
>3 = Opad</para
 
1657
></listitem>
 
1658
                        <listitem
 
1659
><para
 
1660
>4 = Nedad</para
 
1661
></listitem>
 
1662
                        <listitem
 
1663
><para
 
1664
>5 = Opad, roteret</para
 
1665
></listitem>
 
1666
                        <listitem
 
1667
><para
 
1668
>6 = Nedad, roterer</para
 
1669
></listitem>
 
1670
                </itemizedlist>
 
1671
                <para
 
1672
>Eksempel:</para>
 
1673
                <screen width="40"
 
1674
><prompt
 
1675
>%</prompt
 
1676
> <userinput
 
1677
><command
 
1678
>dcop</command
 
1679
> <option
 
1680
>knewsticker</option
 
1681
> <option
 
1682
>KNewsTicker</option
 
1683
> <option
 
1684
>scrollingDirection</option
 
1685
></userinput>
 
1686
                        1
 
1687
                        <prompt
 
1688
>%</prompt
 
1689
>
 
1690
                </screen>
 
1691
        </listitem>
 
1692
</varlistentry>
 
1693
<varlistentry>
 
1694
        <term
 
1695
><command
 
1696
>customNames</command
 
1697
></term>
 
1698
        <listitem>
 
1699
                <para
 
1700
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen bruger egne navn for nyhedskilder.</para>
 
1701
                <para
 
1702
>Eksempel:</para>
 
1703
                <screen width="40"
 
1704
><prompt
 
1705
>%</prompt
 
1706
> <userinput
 
1707
><command
 
1708
>dcop</command
 
1709
> <option
 
1710
>knewsticker</option
 
1711
> <option
 
1712
>KNewsTicker</option
 
1713
> <option
 
1714
>customNames</option
 
1715
></userinput>
 
1716
                        false
 
1717
                        <prompt
 
1718
>%</prompt
 
1719
>
 
1720
                </screen>
 
1721
        </listitem>
 
1722
</varlistentry>
 
1723
<varlistentry>
 
1724
        <term
 
1725
><command
 
1726
>endlessScrolling</command
 
1727
></term>
 
1728
        <listitem>
 
1729
                <para
 
1730
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen har funktionen uendelig rulning aktiveret.</para>
 
1731
                <para
 
1732
>Eksempel:</para>
 
1733
                <screen width="40"
 
1734
><prompt
 
1735
>%</prompt
 
1736
> <userinput
 
1737
><command
 
1738
>dcop</command
 
1739
> <option
 
1740
>knewsticker</option
 
1741
> <option
 
1742
>KNewsTicker</option
 
1743
> <option
 
1744
>endlessScrolling</option
 
1745
></userinput>
 
1746
                        true
 
1747
                        <prompt
 
1748
>%</prompt
 
1749
>
 
1750
                </screen>
 
1751
        </listitem>
 
1752
</varlistentry>
 
1753
<varlistentry>
 
1754
        <term
 
1755
><command
 
1756
>scrollMostRecentOnly</command
 
1757
></term>
 
1758
        <listitem>
 
1759
                <para
 
1760
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen for øjeblikket kun viser de seneste overskrifter for hver nyhedskilde.</para>
 
1761
                <para
 
1762
>Eksempel:</para>
 
1763
                <screen width="40"
 
1764
><prompt
 
1765
>%</prompt
 
1766
> <userinput
 
1767
><command
 
1768
>dcop</command
 
1769
> <option
 
1770
>knewsticker</option
 
1771
> <option
 
1772
>KNewsTicker</option
 
1773
> <option
 
1774
>scrollMostRecentOnly</option
 
1775
></userinput>
 
1776
                        false
 
1777
                        <prompt
 
1778
>%</prompt
 
1779
>
 
1780
                </screen>
 
1781
        </listitem>
 
1782
</varlistentry>
 
1783
<varlistentry>
 
1784
        <term
 
1785
><command
 
1786
>offlineMode</command
 
1787
></term>
 
1788
        <listitem>
 
1789
                <para
 
1790
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen er i nedkoblet tilstand.</para>
 
1791
                <para
 
1792
>Eksempel:</para>
 
1793
                <screen width="40"
 
1794
><prompt
 
1795
>%</prompt
 
1796
> <userinput
 
1797
><command
 
1798
>dcop</command
 
1799
> <option
 
1800
>knewsticker</option
 
1801
> <option
 
1802
>KNewsTicker</option
 
1803
> <option
 
1804
>offlineMode</option
 
1805
></userinput>
 
1806
                        false
 
1807
                        <prompt
 
1808
>%</prompt
 
1809
>
 
1810
                </screen>
 
1811
        </listitem>
 
1812
</varlistentry>
 
1813
<varlistentry>
 
1814
        <term
 
1815
><command
 
1816
>underlineHighlighted</command
 
1817
></term>
 
1818
        <listitem>
 
1819
                <para
 
1820
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen er blevet bedt om at understrege overskrifter som for øjeblikket er under musemarkøren.</para>
 
1821
                <para
 
1822
>Eksempel:</para>
 
1823
                <screen width="40"
 
1824
><prompt
 
1825
>%</prompt
 
1826
> <userinput
 
1827
><command
 
1828
>dcop</command
 
1829
> <option
 
1830
>knewsticker</option
 
1831
> <option
 
1832
>KNewsTicker</option
 
1833
> <option
 
1834
>underlineHighlighted</option
 
1835
></userinput>
 
1836
                        true
 
1837
                        <prompt
 
1838
>%</prompt
 
1839
>
 
1840
                </screen>
 
1841
        </listitem>
 
1842
</varlistentry>
 
1843
<varlistentry>
 
1844
        <term
 
1845
><command
 
1846
>showIcons</command
 
1847
></term>
 
1848
        <listitem>
 
1849
                <para
 
1850
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen viser ikonen for nyhedskilden hvor hver enkelt overskrift publiceredes foran overskriften.</para>
 
1851
                <para
 
1852
>Eksempel:</para>
 
1853
                <screen width="40"
 
1854
><prompt
 
1855
>%</prompt
 
1856
> <userinput
 
1857
><command
 
1858
>dcop</command
 
1859
> <option
 
1860
>knewsticker</option
 
1861
> <option
 
1862
>KNewsTicker</option
 
1863
> <option
 
1864
>showIcons</option
 
1865
></userinput>
 
1866
                        true
 
1867
                        <prompt
 
1868
>%</prompt
 
1869
>
 
1870
                </screen>
 
1871
        </listitem>
 
1872
</varlistentry>
 
1873
<varlistentry>
 
1874
        <term
 
1875
><command
 
1876
>slowedScrolling</command
 
1877
></term>
 
1878
        <listitem>
 
1879
                <para
 
1880
>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen har funktionen <quote
 
1881
>langsom rulning</quote
 
1882
> aktiveret.</para>
 
1883
                <para
 
1884
>Eksempel:</para>
 
1885
                <screen width="40"
 
1886
><prompt
 
1887
>%</prompt
 
1888
> <userinput
 
1889
><command
 
1890
>dcop</command
 
1891
> <option
 
1892
>knewsticker</option
 
1893
> <option
 
1894
>KNewsTicker</option
 
1895
> <option
 
1896
>slowedScrolling</option
 
1897
></userinput>
 
1898
                        false
 
1899
                        <prompt
 
1900
>%</prompt
 
1901
>
 
1902
                </screen>
 
1903
        </listitem>
 
1904
</varlistentry>
 
1905
<varlistentry>
 
1906
        <term
 
1907
><command
 
1908
>foregroundColor</command
 
1909
></term>
 
1910
        <listitem>
 
1911
                <para
 
1912
>Returnerer den for øjeblikket indstillede forgrundsfarve, som en streng på formatet <quote
 
1913
>#rrggbb</quote
 
1914
>, hvor <quote
 
1915
>rr</quote
 
1916
>, <quote
 
1917
>gg</quote
 
1918
> og <quote
 
1919
>bb</quote
 
1920
> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para>
 
1921
                <para
 
1922
>Eksempel:</para>
 
1923
                <screen width="40"
 
1924
><prompt
 
1925
>%</prompt
 
1926
> <userinput
 
1927
><command
 
1928
>dcop</command
 
1929
> <option
 
1930
>knewsticker</option
 
1931
> <option
 
1932
>KNewsTicker</option
 
1933
> <option
 
1934
>foregroundColor</option
 
1935
></userinput>
 
1936
                        #804000
 
1937
                        <prompt
 
1938
>%</prompt
 
1939
>
 
1940
                </screen>
 
1941
        </listitem>
 
1942
</varlistentry>
 
1943
<varlistentry>
 
1944
        <term
 
1945
><command
 
1946
>backgroundColor</command
 
1947
></term>
 
1948
        <listitem>
 
1949
                <para
 
1950
>Returnerer den for øjeblikket indstillede baggrundsfarve, som en streng på formatet <quote
 
1951
>#rrggbb</quote
 
1952
>, hvor <quote
 
1953
>rr</quote
 
1954
>, <quote
 
1955
>gg</quote
 
1956
> og <quote
 
1957
>bb</quote
 
1958
> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para>
 
1959
                <para
 
1960
>Eksempel:</para>
 
1961
                <screen width="40"
 
1962
><prompt
 
1963
>%</prompt
 
1964
> <userinput
 
1965
><command
 
1966
>dcop</command
 
1967
> <option
 
1968
>knewsticker</option
 
1969
> <option
 
1970
>KNewsTicker</option
 
1971
> <option
 
1972
>backgroundColor</option
 
1973
></userinput>
 
1974
                        #0030ff
 
1975
                        <prompt
 
1976
>%</prompt
 
1977
>
 
1978
                </screen>
 
1979
        </listitem>
 
1980
</varlistentry>
 
1981
<varlistentry>
 
1982
        <term
 
1983
><command
 
1984
>highlightedColor</command
 
1985
></term>
 
1986
        <listitem>
 
1987
                <para
 
1988
>Returnerer den for øjeblikket indstillede fremhævningsfarve, som en streng på formatet <quote
 
1989
>#rrggbb</quote
 
1990
>, hvor <quote
 
1991
>rr</quote
 
1992
>, <quote
 
1993
>gg</quote
 
1994
> og <quote
 
1995
>bb</quote
 
1996
> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para>
 
1997
                <para
 
1998
>Eksempel:</para>
 
1999
                <screen width="40"
 
2000
><prompt
 
2001
>%</prompt
 
2002
> <userinput
 
2003
><command
 
2004
>dcop</command
 
2005
> <option
 
2006
>knewsticker</option
 
2007
> <option
 
2008
>KNewsTicker</option
 
2009
> <option
 
2010
>highlightedColor</option
 
2011
></userinput>
 
2012
                        #000080
 
2013
                        <prompt
 
2014
>%</prompt
 
2015
>
 
2016
                </screen>
 
2017
        </listitem>
 
2018
</varlistentry>
 
2019
<varlistentry>
 
2020
        <term
 
2021
><command
 
2022
>newsSources</command
 
2023
></term>
 
2024
        <listitem>
 
2025
                <para
 
2026
>Returnerer listen over nyhedskilder som for øjeblikket er registrerede. Bemærk at dette returnerer alle nyhedskilder, ikke kun de valgte. I udskriften, skrives navnet på hver nyhedskilde på en linje.</para>
 
2027
                <para
 
2028
>Eksempel:</para>
 
2029
                <screen width="40"
 
2030
><prompt
 
2031
>%</prompt
 
2032
> <userinput
 
2033
><command
 
2034
>dcop</command
 
2035
> <option
 
2036
>knewsticker</option
 
2037
> <option
 
2038
>KNewsTicker</option
 
2039
> <option
 
2040
>newsSources</option
 
2041
></userinput>
 
2042
                        Freshmeat
 
2043
                        GNOME News
 
2044
                        dot.kde.org
 
2045
                        Slashdot.org
 
2046
                        <prompt
 
2047
>%</prompt
 
2048
>
 
2049
                </screen>
 
2050
        </listitem>
 
2051
</varlistentry>
 
2052
</variablelist>
 
2053
</sect1>
 
2054
</appendix>
 
2055
 
 
2056
&documentation.index;
 
2057
 
 
2058
</book>