~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
 
2
     Thanks a lot in advance.-->
 
3
<chapter id="using-kturtle">
 
4
<title
 
5
>Brug af &kturtle;</title>
 
6
 
 
7
<screenshot>
 
8
  <screeninfo
 
9
>Her er et skærmaftryk af &kturtle; i gang</screeninfo>
 
10
  <mediaobject>
 
11
    <imageobject>
 
12
      <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
 
13
    </imageobject>
 
14
    <textobject>
 
15
      <phrase
 
16
>&kturtle;s hovedvindue</phrase>
 
17
    </textobject>
 
18
  </mediaobject>
 
19
</screenshot>
 
20
 
 
21
<para
 
22
>Hovedvinduet i &kturtle; har to v;sentlige dele, <link linkend="the-code-editor"
 
23
>kode-editoren</link
 
24
> (3) til venstre hvor du skriver &logo;-kommandoerne og <link linkend="the-canvas"
 
25
>kanvassen</link
 
26
> (4) til højre hvor instruktionerne bliver visualiseret. <link linkend="the-canvas"
 
27
>Kanvassen</link
 
28
> er skildpaddens legeplads, det er på kanvassen at skildpadden rent faktisk flytter sig og tegner. De tre andre steder i hovedvinduet er: <link linkend="the-menubar"
 
29
>menulinjen</link
 
30
> (1) hvorfra alle handlingerne kan nås, <link linkend="the-toolbar"
 
31
>værktøjslinjen</link
 
32
> (2) der tillader dig hurtigt at vælge de oftest brugte handlinger og <link linkend="the-statusbar"
 
33
>statuslinjen</link
 
34
> (5) hvor du vil få tilbagemeldinger angående &kturtle;'s tilstand.</para>
 
35
 
 
36
<sect1 id="the-code-editor">
 
37
<title
 
38
>Kode-editoren</title>
 
39
<para
 
40
>I kode-editoren skriver du &logo;-kommandoerne. Den har alle de funktioner du ville forvente af en moderne editor. De fleste af dens funktioner findes i menuerne <link linkend="the-edit-menu"
 
41
>Redigér</link
 
42
> og <link linkend="the-tools-menu"
 
43
>Værktøjer</link
 
44
>. Kode-editoren kan dokkes til hver kant af hovedvinduet eller den kan frigives og placeres hvorsomhelst på din desktop.</para>
 
45
<para
 
46
>Du har flere måder at få noget kode ind i editoren. Den nemmeste måde er at bruge et allerede eksisterende eksempel. Du vælger <guimenu
 
47
>Fil</guimenu
 
48
>-&gt;<guimenuitem
 
49
>Åbn eksempler</guimenuitem
 
50
> i <link linkend="the-file-menu"
 
51
>Filmenuen</link
 
52
> og klikker på en fil. Filnavnet vil fortælle dig hvad eksemplet er om (for eksempel vil <filename
 
53
>square.logo</filename
 
54
> tegne et kvadrat). Filen du vælger vil blive åbnet i <link linkend="the-code-editor"
 
55
>kodeeditoren</link
 
56
>, og du kan så bruge <guimenu
 
57
>Fil</guimenu
 
58
>-&gt;<guimenuitem
 
59
>Kør kommandoer</guimenuitem
 
60
> på koden hvis du har lyst.</para>
 
61
<para
 
62
>Du kan åbne &logo;-filer ved at vælge <menuchoice
 
63
><guimenu
 
64
>Fil</guimenu
 
65
><guimenuitem
 
66
>Åbn...</guimenuitem
 
67
> </menuchoice
 
68
>.</para>
 
69
<para
 
70
>Den tredje måde er at skrive din kode direkte ind i editoren eller at kopiere/indsætte noget kode fra denne brugerguide. </para>
 
71
<para
 
72
>Markørens position angives i <link linkend="the-statusbar"
 
73
> statuslinjen</link
 
74
> til højre, med linjenummer og søjlenummer. </para>
 
75
</sect1>
 
76
 
 
77
<sect1 id="the-canvas">
 
78
<title
 
79
>Kanvassen</title>
 
80
<para
 
81
>Kanvassen er området hvor kommandoerne visualiseres, hvor kommandoerne <quote
 
82
>tegner</quote
 
83
> et billede. Det er med andre ord skildpaddens legeplads. Efter du har fået noget kode ind i <link linkend="the-code-editor"
 
84
>kodeeditoren</link
 
85
>, og du har kørt den med  <menuchoice
 
86
><guimenu
 
87
>Fil</guimenu
 
88
><guimenuitem
 
89
>Kør kommandoer</guimenuitem
 
90
> </menuchoice
 
91
>, kan to ting ske: 1) koden kører fint og du vil sandsynligvis se nogle ændringer på kanvassen eller 2) du har en fejl i din kode, der vil være en fejlmeddelelse der fortæller dig hvilken fejl du lavede.</para>
 
92
<para
 
93
>Denne meddelelse skulle hjælpe dig med at løse fejlen.</para>
 
94
<para
 
95
>Billedet der bliver tegnet kan gemmes som et billede (ved brug af <menuchoice
 
96
><guimenu
 
97
>Fil</guimenu
 
98
><guimenuitem
 
99
>Gem kanvas</guimenuitem
 
100
> </menuchoice
 
101
>) eller udskrives (ved brug af <menuchoice
 
102
><guimenu
 
103
>Fil</guimenu
 
104
><guimenuitem
 
105
>Udskriv...</guimenuitem
 
106
> </menuchoice
 
107
>).</para>
 
108
</sect1>
 
109
 
 
110
<sect1 id="the-menubar">
 
111
<title
 
112
>Menulinjen</title>
 
113
<para
 
114
>I menulinjen finder du alle handlingerne for &kturtle;. De er i følgende grupper: <guimenu
 
115
>Fil</guimenu
 
116
>, <guimenu
 
117
>Redigér</guimenu
 
118
>, <guimenu
 
119
>Vis</guimenu
 
120
>, <guimenu
 
121
>Værktøjer</guimenu
 
122
>, <guimenu
 
123
>Opsætning</guimenu
 
124
> og <guimenu
 
125
>Hjælp</guimenu
 
126
>. Dette afsnit beskriver dem alle.</para>
 
127
 
 
128
<sect2 id="the-file-menu">
 
129
<title
 
130
><guimenu
 
131
>Fil</guimenu
 
132
>-menuen</title>
 
133
 
 
134
<sect3 id="file-new">
 
135
<title
 
136
>Ny</title>
 
137
  <variablelist>
 
138
    <varlistentry>
 
139
      <term
 
140
><menuchoice
 
141
><shortcut
 
142
> <keycombo
 
143
>&Ctrl;<keycap
 
144
>N</keycap
 
145
></keycombo
 
146
> </shortcut
 
147
> <guimenu
 
148
>Fil</guimenu
 
149
> <guimenuitem
 
150
>Ny</guimenuitem
 
151
> </menuchoice
 
152
></term>
 
153
      <listitem
 
154
><para
 
155
>Laver en ny, tom &logo;-fil.</para
 
156
></listitem>
 
157
    </varlistentry>
 
158
  </variablelist>
 
159
</sect3>
 
160
<sect3 id="file-open">
 
161
<title
 
162
>Åbn</title>
 
163
  <variablelist>
 
164
    <varlistentry>
 
165
      <term
 
166
><menuchoice
 
167
><shortcut
 
168
> <keycombo
 
169
>&Ctrl;<keycap
 
170
>O</keycap
 
171
></keycombo
 
172
> </shortcut
 
173
> <guimenu
 
174
>Fil</guimenu
 
175
> <guimenuitem
 
176
>Åbn...</guimenuitem
 
177
> </menuchoice
 
178
></term>
 
179
      <listitem
 
180
><para
 
181
>Åbner en &logo;-fil.</para
 
182
></listitem>
 
183
    </varlistentry>
 
184
  </variablelist>
 
185
</sect3>
 
186
<sect3 id="file-open-recent">
 
187
<title
 
188
>Åbn nylige</title>
 
189
  <variablelist>
 
190
    <varlistentry>
 
191
      <term
 
192
><menuchoice
 
193
><guimenu
 
194
>Fil</guimenu
 
195
> <guimenuitem
 
196
>Åbn nylige</guimenuitem
 
197
> </menuchoice
 
198
></term>
 
199
      <listitem
 
200
><para
 
201
>Åbner en &logo;-fil der har været åbnet for nyligt.</para
 
202
></listitem>
 
203
    </varlistentry>
 
204
  </variablelist>
 
205
</sect3>
 
206
<sect3 id="file-open-examples">
 
207
<title
 
208
>Åbn eksempler</title>
 
209
  <variablelist>
 
210
    <varlistentry>
 
211
      <term
 
212
><menuchoice
 
213
><shortcut
 
214
> <keycombo
 
215
>&Ctrl;<keycap
 
216
>E</keycap
 
217
></keycombo
 
218
> </shortcut
 
219
> <guimenu
 
220
>Fil</guimenu
 
221
> <guimenuitem
 
222
>Åbn eksempler</guimenuitem
 
223
> </menuchoice
 
224
></term>
 
225
      <listitem
 
226
><para
 
227
>Viser mappen med eksempler på &logo;-programmer. Eksemplerne skulle være på dit foretrukne sprog som du kan vælge i: <menuchoice
 
228
><guimenu
 
229
>Opsætning</guimenu
 
230
><guimenuitem
 
231
>Indstil &kturtle;...</guimenuitem
 
232
> </menuchoice
 
233
>.</para
 
234
></listitem>
 
235
    </varlistentry>
 
236
  </variablelist>
 
237
</sect3>
 
238
<sect3 id="file-save">
 
239
<title
 
240
>Gem</title>
 
241
  <variablelist>
 
242
    <varlistentry>
 
243
      <term
 
244
><menuchoice
 
245
><shortcut
 
246
> <keycombo
 
247
>&Ctrl;<keycap
 
248
>S</keycap
 
249
></keycombo
 
250
> </shortcut
 
251
> <guimenu
 
252
>Fil</guimenu
 
253
> <guimenuitem
 
254
>Gem</guimenuitem
 
255
> </menuchoice
 
256
></term>
 
257
      <listitem
 
258
><para
 
259
>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil.</para
 
260
></listitem>
 
261
    </varlistentry>
 
262
  </variablelist>
 
263
</sect3>
 
264
<sect3 id="file-save-as">
 
265
<title
 
266
>Gem som</title>
 
267
  <variablelist>
 
268
    <varlistentry>
 
269
      <term
 
270
><menuchoice
 
271
><guimenu
 
272
>Fil</guimenu
 
273
> <guimenuitem
 
274
>Gem som...</guimenuitem
 
275
> </menuchoice
 
276
></term>
 
277
      <listitem
 
278
><para
 
279
>Gemmer den for øjeblikket åbne &logo;-fil til et angivet sted.</para
 
280
></listitem>
 
281
    </varlistentry>
 
282
  </variablelist>
 
283
</sect3>
 
284
<sect3 id="file-save-canvas">
 
285
<title
 
286
>Gem kanvas</title>
 
287
  <variablelist>
 
288
    <varlistentry>
 
289
      <term
 
290
><menuchoice
 
291
><guimenu
 
292
>Fil</guimenu
 
293
> <guimenuitem
 
294
>Gem kanvas</guimenuitem
 
295
> </menuchoice
 
296
></term>
 
297
      <listitem
 
298
><para
 
299
>Gemmer den åbne tegning på kanvasset til et billede.</para
 
300
></listitem>
 
301
    </varlistentry>
 
302
  </variablelist>
 
303
</sect3>
 
304
<sect3 id="file-speed">
 
305
<title
 
306
>Udførselshastighed</title>
 
307
  <variablelist>
 
308
    <varlistentry>
 
309
      <term
 
310
><menuchoice
 
311
><guimenu
 
312
>Fil</guimenu
 
313
> <guimenuitem
 
314
>Udførselshastighed</guimenuitem
 
315
> </menuchoice
 
316
></term>
 
317
      <listitem
 
318
><para
 
319
>Præsentere en liste af mulige udførselshastigheder, bestående af: Fuld fart, Langsom . Langsommere og Langsomst. Når udførselshastigheden er sat til 'Fuld fart' (standard) kan vi næsten ikke følge med i hvad der sker. Sommetider er denne opførsel ønsket, men sommetider ønsker vi at holde øje med udførslen. I det sidste tilfælde vil du måske ønske at sætte udførslen til 'Langsom', 'Langsommere' eller 'Langsomst'. Når en af de langsomme tilstande er valgt vil den øjeblikkelige position for udførslen blive vist i din editor.</para
 
320
></listitem>
 
321
    </varlistentry>
 
322
  </variablelist>
 
323
</sect3>
 
324
<sect3 id="file-execute">
 
325
<title
 
326
>Kør</title>
 
327
  <variablelist>
 
328
    <varlistentry>
 
329
      <term
 
330
><menuchoice
 
331
><shortcut
 
332
> <keycombo
 
333
>&Alt;<keysym
 
334
>Retur</keysym
 
335
></keycombo
 
336
> </shortcut
 
337
> <guimenu
 
338
>Fil</guimenu
 
339
> <guimenuitem
 
340
>Kør kommandoer</guimenuitem
 
341
> </menuchoice
 
342
></term>
 
343
      <listitem
 
344
><para
 
345
>Starter udførslen af kommandoerne i kodeeditoren.</para
 
346
></listitem>
 
347
    </varlistentry>
 
348
  </variablelist>
 
349
</sect3>
 
350
<sect3 id="file-pause">
 
351
<title
 
352
>Pause</title>
 
353
  <variablelist>
 
354
    <varlistentry>
 
355
      <term
 
356
><menuchoice
 
357
><shortcut
 
358
> <keycombo
 
359
><keysym
 
360
>Pause</keysym
 
361
></keycombo
 
362
> </shortcut
 
363
> <guimenu
 
364
>Fil</guimenu
 
365
> <guimenuitem
 
366
>Pause i udførsel</guimenuitem
 
367
> </menuchoice
 
368
></term>
 
369
      <listitem
 
370
><para
 
371
>Holder pause i udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para
 
372
></listitem>
 
373
    </varlistentry>
 
374
  </variablelist>
 
375
</sect3>
 
376
<sect3 id="file-stop">
 
377
<title
 
378
>Stop</title>
 
379
  <variablelist>
 
380
    <varlistentry>
 
381
      <term
 
382
><menuchoice
 
383
><shortcut
 
384
> <keycombo
 
385
><keysym
 
386
>Escape</keysym
 
387
></keycombo
 
388
> </shortcut
 
389
> <guimenu
 
390
>Fil</guimenu
 
391
> <guimenuitem
 
392
>Stop udførsel</guimenuitem
 
393
> </menuchoice
 
394
></term>
 
395
      <listitem
 
396
><para
 
397
>Standser udførslen, denne handling er kun aktiveret n år kommandoerne rent faktisk bliver kørt.</para
 
398
></listitem>
 
399
    </varlistentry>
 
400
  </variablelist>
 
401
</sect3>
 
402
<sect3 id="file-print">
 
403
<title
 
404
>Udskriv</title>
 
405
  <variablelist>
 
406
    <varlistentry>
 
407
      <term
 
408
><menuchoice
 
409
><shortcut
 
410
> <keycombo
 
411
>&Ctrl;<keycap
 
412
>P</keycap
 
413
></keycombo
 
414
> </shortcut
 
415
> <guimenu
 
416
>Fil</guimenu
 
417
> <guimenuitem
 
418
>Udskriv...</guimenuitem
 
419
> </menuchoice
 
420
></term>
 
421
      <listitem
 
422
><para
 
423
>Udskriver enten den nuværende kode i editoren eller den nuværende tegning på kanvasset.</para
 
424
></listitem>
 
425
    </varlistentry>
 
426
  </variablelist>
 
427
</sect3>
 
428
<sect3 id="file-quit">
 
429
<title
 
430
>Afslut</title>
 
431
  <variablelist>
 
432
    <varlistentry>
 
433
      <term
 
434
><menuchoice
 
435
><shortcut
 
436
> <keycombo
 
437
>&Ctrl;<keycap
 
438
>Q</keycap
 
439
></keycombo
 
440
> </shortcut
 
441
> <guimenu
 
442
>Fil</guimenu
 
443
> <guimenuitem
 
444
>Afslut</guimenuitem
 
445
> </menuchoice
 
446
></term>
 
447
      <listitem
 
448
><para
 
449
>Afslutter &kturtle;.</para
 
450
></listitem>
 
451
    </varlistentry>
 
452
  </variablelist>
 
453
</sect3>
 
454
</sect2>
 
455
 
 
456
<sect2 id="the-edit-menu">
 
457
  <title
 
458
><guimenu
 
459
>Redigerings</guimenu
 
460
>menuen</title>
 
461
  <variablelist>
 
462
    <anchor id="edit-undo"/>
 
463
    <varlistentry>
 
464
      <term
 
465
><menuchoice
 
466
><shortcut
 
467
> <keycombo
 
468
>&Ctrl;<keycap
 
469
>Z</keycap
 
470
></keycombo
 
471
> </shortcut
 
472
> <guimenu
 
473
>Redigér</guimenu
 
474
> <guimenuitem
 
475
>Fortryd</guimenuitem
 
476
> </menuchoice
 
477
></term>
 
478
      <listitem
 
479
><para
 
480
>Fortryder sidste ændring af kode. &kturtle; har et ubegrænset antal fortrydelser.</para
 
481
></listitem>
 
482
    </varlistentry>
 
483
  </variablelist>
 
484
  <variablelist>
 
485
    <anchor id="edit-redo"/>
 
486
    <varlistentry>
 
487
      <term
 
488
><menuchoice
 
489
><shortcut
 
490
> <keycombo
 
491
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
492
>Z</keycap
 
493
></keycombo
 
494
> </shortcut
 
495
> <guimenu
 
496
>Redigér</guimenu
 
497
> <guimenuitem
 
498
>Annullér fortryd</guimenuitem
 
499
> </menuchoice
 
500
></term>
 
501
      <listitem
 
502
><para
 
503
>Annullerer fortryd af fortrudte ændringer i koden.</para
 
504
></listitem>
 
505
    </varlistentry>
 
506
  </variablelist>
 
507
  <variablelist>
 
508
    <anchor id="edit-cut"/>
 
509
    <varlistentry>
 
510
      <term
 
511
><menuchoice
 
512
><shortcut
 
513
> <keycombo
 
514
>&Ctrl;<keycap
 
515
>X</keycap
 
516
></keycombo
 
517
> </shortcut
 
518
> <guimenu
 
519
>Redigér</guimenu
 
520
> <guimenuitem
 
521
>Klip</guimenuitem
 
522
> </menuchoice
 
523
></term>
 
524
      <listitem
 
525
><para
 
526
>Klipper den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para
 
527
></listitem>
 
528
    </varlistentry>
 
529
  </variablelist>
 
530
  <variablelist>
 
531
    <anchor id="edit-copy"/>
 
532
    <varlistentry>
 
533
      <term
 
534
><menuchoice
 
535
><shortcut
 
536
> <keycombo
 
537
>&Ctrl;<keycap
 
538
>C</keycap
 
539
></keycombo
 
540
> </shortcut
 
541
> <guimenu
 
542
>Redigér</guimenu
 
543
> <guimenuitem
 
544
>Kopiér</guimenuitem
 
545
> </menuchoice
 
546
></term>
 
547
      <listitem
 
548
><para
 
549
>Kopierer den markerede tekst, fra kodeeditoren til klippebordet.</para
 
550
></listitem>
 
551
    </varlistentry>
 
552
  </variablelist>
 
553
  <variablelist>
 
554
    <anchor id="edit-paste"/>
 
555
    <varlistentry>
 
556
      <term
 
557
><menuchoice
 
558
><shortcut
 
559
> <keycombo
 
560
>&Ctrl;<keycap
 
561
>V</keycap
 
562
></keycombo
 
563
> </shortcut
 
564
> <guimenu
 
565
>Redigér</guimenu
 
566
> <guimenuitem
 
567
>Indsæt</guimenuitem
 
568
> </menuchoice
 
569
></term>
 
570
      <listitem
 
571
><para
 
572
>Indsætter teksten fra klippebordet i editoren.</para
 
573
></listitem>
 
574
    </varlistentry>
 
575
  </variablelist>
 
576
  <variablelist>
 
577
    <anchor id="edit-find"/>
 
578
    <varlistentry>
 
579
      <term
 
580
><menuchoice
 
581
><shortcut
 
582
> <keycombo
 
583
>&Ctrl;<keycap
 
584
>F</keycap
 
585
></keycombo
 
586
> </shortcut
 
587
> <guimenu
 
588
>Redigér</guimenu
 
589
> <guimenuitem
 
590
>Find...</guimenuitem
 
591
> </menuchoice
 
592
></term>
 
593
      <listitem
 
594
><para
 
595
>Med denne handling kan du finde udtryk i koden.</para
 
596
></listitem>
 
597
    </varlistentry>
 
598
  </variablelist>
 
599
  <variablelist>
 
600
    <anchor id="edit-find-next"/>
 
601
    <varlistentry>
 
602
      <term
 
603
><menuchoice
 
604
><shortcut
 
605
> <keycombo
 
606
><keysym
 
607
>F3</keysym
 
608
></keycombo
 
609
> </shortcut
 
610
> <guimenu
 
611
>Redigér</guimenu
 
612
> <guimenuitem
 
613
>Find næste</guimenuitem
 
614
> </menuchoice
 
615
></term>
 
616
      <listitem
 
617
><para
 
618
>Brug dette til at finde den næste forekomst af udtrykket.</para
 
619
></listitem>
 
620
    </varlistentry>
 
621
  </variablelist>
 
622
  <variablelist>
 
623
    <anchor id="edit-replace"/>
 
624
    <varlistentry>
 
625
      <term
 
626
><menuchoice
 
627
><shortcut
 
628
> <keycombo
 
629
>&Ctrl;<keycap
 
630
>R</keycap
 
631
></keycombo
 
632
> </shortcut
 
633
> <guimenu
 
634
>Redigér</guimenu
 
635
> <guimenuitem
 
636
>Erstat...</guimenuitem
 
637
> </menuchoice
 
638
></term>
 
639
      <listitem
 
640
><para
 
641
>Med denne handling kan du erstatte udtryk i koden.</para
 
642
></listitem>
 
643
    </varlistentry>
 
644
  </variablelist>
 
645
</sect2>
 
646
 
 
647
<sect2 id="the-view-menu">
 
648
  <title
 
649
><guimenu
 
650
>Vis</guimenu
 
651
>-menuen</title>
 
652
  <variablelist>
 
653
    <anchor id="view-fullscreen"/>
 
654
    <varlistentry>
 
655
      <term
 
656
><menuchoice
 
657
><shortcut
 
658
> <keycombo
 
659
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
660
>F</keycap
 
661
></keycombo
 
662
> </shortcut
 
663
> <guimenu
 
664
>Vis</guimenu
 
665
> <guimenuitem
 
666
>Fuldskærmstilstand</guimenuitem
 
667
> </menuchoice
 
668
></term>
 
669
      <listitem
 
670
><para
 
671
>Med denne handling kan du slå fuldskærmstilstand til og fra.</para>
 
672
                <para
 
673
>Bemærk: Når kode udføres i fuldskærmstilstand er alt undtagen kanvassen skjult. Dette gør det muligt at skrive <quote
 
674
>fuldskærms</quote
 
675
>-programmer i &kturtle;.</para
 
676
></listitem>
 
677
    </varlistentry>
 
678
  </variablelist>
 
679
  <variablelist>
 
680
    <anchor id="view-linenumbers"/>
 
681
    <varlistentry>
 
682
      <term
 
683
><menuchoice
 
684
><shortcut
 
685
> <keycombo
 
686
><keysym
 
687
>F11</keysym
 
688
></keycombo
 
689
> </shortcut
 
690
> <guimenu
 
691
>Vis</guimenu
 
692
> <guimenuitem
 
693
>Vis linjenumre</guimenuitem
 
694
> </menuchoice
 
695
></term>
 
696
      <listitem
 
697
><para
 
698
>Med denne handling kan du vise linjenumrene i kodeeditoren. Dette kan være praktisk for at finde en fejl.</para
 
699
></listitem>
 
700
    </varlistentry>
 
701
  </variablelist>
 
702
</sect2>
 
703
 
 
704
<sect2 id="the-tools-menu">
 
705
  <title
 
706
><guimenu
 
707
>Værktøjs</guimenu
 
708
>menuen</title>
 
709
  <variablelist>
 
710
    <anchor id="tools-color-picker"/>
 
711
    <varlistentry>
 
712
      <term
 
713
><menuchoice
 
714
><shortcut
 
715
> <keycombo
 
716
>&Alt;<keycap
 
717
>C</keycap
 
718
></keycombo
 
719
> </shortcut
 
720
> <guimenu
 
721
>Værktøjer</guimenu
 
722
> <guimenuitem
 
723
>Farvevælger</guimenuitem
 
724
> </menuchoice
 
725
></term>
 
726
      <listitem
 
727
><para
 
728
>Denne handling åbner for farvevælgeren. Ved  brug af farvevælgeren kan du nemt vælge en <glossterm linkend="rgb"
 
729
>farvekode</glossterm
 
730
> og indsætte den i <link linkend="the-code-editor"
 
731
>kodeeditoren</link
 
732
>.</para
 
733
></listitem>
 
734
    </varlistentry>
 
735
  </variablelist>
 
736
  <variablelist>
 
737
    <anchor id="tools-indent"/>
 
738
    <varlistentry>
 
739
      <term
 
740
><menuchoice
 
741
><shortcut
 
742
> <keycombo
 
743
>&Ctrl;<keycap
 
744
>I</keycap
 
745
></keycombo
 
746
> </shortcut
 
747
> <guimenu
 
748
>Værktøjer</guimenu
 
749
> <guimenuitem
 
750
>Indryk</guimenuitem
 
751
> </menuchoice
 
752
></term>
 
753
      <listitem
 
754
><para
 
755
>Denne handling <quote
 
756
>indrykker</quote
 
757
> (tilføjer blanke tegn i begyndelse af) de linjer der er valgt. Når <quote
 
758
>indrykning</quote
 
759
> bruges rigtigt kan det gøre kode meget nemmere at læse. Alle eksempler bruger indrykning, kig bare på dem.</para
 
760
></listitem>
 
761
    </varlistentry>
 
762
  </variablelist>
 
763
  <variablelist>
 
764
    <anchor id="tools-unindent"/>
 
765
    <varlistentry>
 
766
      <term
 
767
><menuchoice
 
768
><shortcut
 
769
> <keycombo
 
770
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
771
>I</keycap
 
772
></keycombo
 
773
> </shortcut
 
774
> <guimenu
 
775
>Værktøjer</guimenu
 
776
> <guimenuitem
 
777
>Afindryk</guimenuitem
 
778
> </menuchoice
 
779
></term>
 
780
      <listitem
 
781
><para
 
782
>Denne handling <quote
 
783
>afindrykker</quote
 
784
> (fjerner blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para
 
785
></listitem>
 
786
    </varlistentry>
 
787
  </variablelist>
 
788
  <variablelist>
 
789
    <anchor id="tools-clean-indent"/>
 
790
    <varlistentry>
 
791
      <term
 
792
><menuchoice
 
793
><guimenu
 
794
>Værktøjer</guimenu
 
795
> <guimenuitem
 
796
>Ren indrykning</guimenuitem
 
797
> </menuchoice
 
798
></term>
 
799
      <listitem
 
800
><para
 
801
>Denne handling rydder <quote
 
802
>indrykning</quote
 
803
> (fjerner alle de blanke tegn i begyndelsen af) de linjer der er valgt.</para
 
804
></listitem>
 
805
    </varlistentry>
 
806
  </variablelist>
 
807
  <variablelist>
 
808
    <anchor id="tools-comment"/>
 
809
    <varlistentry>
 
810
      <term
 
811
><menuchoice
 
812
><shortcut
 
813
> <keycombo
 
814
>&Ctrl;<keycap
 
815
>D</keycap
 
816
></keycombo
 
817
> </shortcut
 
818
> <guimenu
 
819
>Værktøjer</guimenu
 
820
> <guimenuitem
 
821
>Kommentar</guimenuitem
 
822
> </menuchoice
 
823
></term>
 
824
      <listitem
 
825
><para
 
826
>Denne handling tilføjer kommentar-tegn (#) foran de valgte linjer. Linjer der starter med et kommentar-tegn ignoreres når koden køres. Kommentarer tillder programmøren at forklare en smule om sin kode eller de kan bruges til midlertidigt at forhindre en bestemt del af kode i at blive kørt.</para
 
827
></listitem>
 
828
    </varlistentry>
 
829
  </variablelist>
 
830
  <variablelist>
 
831
    <anchor id="tools-uncomment"/>
 
832
    <varlistentry>
 
833
      <term
 
834
><menuchoice
 
835
><shortcut
 
836
> <keycombo
 
837
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
838
>D</keycap
 
839
></keycombo
 
840
> </shortcut
 
841
> <guimenu
 
842
>Værktøjer</guimenu
 
843
> <guimenuitem
 
844
>Afkommentér</guimenuitem
 
845
> </menuchoice
 
846
></term>
 
847
      <listitem
 
848
><para
 
849
>Denne handling fjerne kommentar-tegn fra de valgte linjer.</para
 
850
></listitem>
 
851
    </varlistentry>
 
852
  </variablelist>
 
853
</sect2>
 
854
 
 
855
<sect2 id="the-setting-menu">
 
856
  <title
 
857
>Menuen <guimenu
 
858
>Opsætning</guimenu
 
859
></title>
 
860
    <variablelist>
 
861
    <anchor id="toggle-toolbar"/>
 
862
    <varlistentry>
 
863
<term
 
864
><menuchoice
 
865
><guimenu
 
866
>Opsætning</guimenu
 
867
> <guimenuitem
 
868
>Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem
 
869
> </menuchoice
 
870
></term>
 
871
<listitem
 
872
><para
 
873
><action
 
874
>Slå</action
 
875
> hovedværktøjslinje til og fra</para
 
876
></listitem>
 
877
</varlistentry>
 
878
  </variablelist
 
879
>  
 
880
  <variablelist>
 
881
      <anchor id="toggle-statusbar"/>
 
882
   <varlistentry>
 
883
<term
 
884
><menuchoice
 
885
><guimenu
 
886
>Opsætning</guimenu
 
887
> <guimenuitem
 
888
>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem
 
889
> </menuchoice
 
890
></term>
 
891
<listitem
 
892
><para
 
893
><action
 
894
>Slå</action
 
895
> statuslinjen til og fra</para
 
896
></listitem>
 
897
</varlistentry>
 
898
  </variablelist>
 
899
    <variablelist>
 
900
    <anchor id="tools-advanced"/>
 
901
    <varlistentry>
 
902
      <term
 
903
><menuchoice
 
904
><guimenu
 
905
>Opsætning</guimenu
 
906
> <guisubmenu
 
907
>Avancerede indstillinger</guisubmenu
 
908
> </menuchoice
 
909
></term>
 
910
      <listitem
 
911
><para
 
912
>Her kan du ændre de ting du ikke normalt behøver at ændre. Denne <guisubmenu
 
913
>Avancerede opsætnings</guisubmenu
 
914
>undermenu har tre punkter: <guimenuitem
 
915
>Indstil  editor</guimenuitem
 
916
> (indstillingsdialogen for standard-editoren Kate), <guimenuitem
 
917
>Indstil genveje</guimenuitem
 
918
> (&kde;'s standardindstillings dialog) og <guimenuitem
 
919
>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem
 
920
> (&kde;'s indstillingsdialog for værktøjslinjer).</para
 
921
></listitem>
 
922
    </varlistentry>
 
923
  </variablelist>
 
924
  <variablelist>
 
925
    <anchor id="settings-configure"/>
 
926
    <varlistentry>
 
927
      <term
 
928
><menuchoice
 
929
><guimenu
 
930
>Opsætning</guimenu
 
931
> <guimenuitem
 
932
>Indstil &kturtle;...</guimenuitem
 
933
> </menuchoice
 
934
></term>
 
935
      <listitem
 
936
><para
 
937
>Dette bruges til at indstille &kturtle;. Her kan du ændre sproget for &logo;-kommandoerne eller sætte en ny initial kanvasstørrelse.</para
 
938
></listitem>
 
939
    </varlistentry>
 
940
  </variablelist>
 
941
 
 
942
</sect2>
 
943
 
 
944
<sect2 id="the-help-menu">
 
945
  <title
 
946
><guimenu
 
947
>Hjælpe</guimenu
 
948
>menuen</title>
 
949
  <variablelist>
 
950
    <anchor id="help-handbook"/>
 
951
    <varlistentry>
 
952
      <term
 
953
><menuchoice
 
954
><shortcut
 
955
> <keycombo
 
956
><keysym
 
957
>F1</keysym
 
958
></keycombo
 
959
> </shortcut
 
960
> <guimenu
 
961
>Hjælp</guimenu
 
962
> <guimenuitem
 
963
>&kturtle;-håndbogen</guimenuitem
 
964
> </menuchoice
 
965
></term>
 
966
      <listitem
 
967
><para
 
968
>Denne handling viser dig den håndbog du læser lige nu.</para
 
969
></listitem>
 
970
    </varlistentry>
 
971
  </variablelist>
 
972
  <variablelist>
 
973
    <anchor id="help-whats-this"/>
 
974
    <varlistentry>
 
975
      <term
 
976
><menuchoice
 
977
><shortcut
 
978
> <keycombo
 
979
>&Shift;<keysym
 
980
>F1</keysym
 
981
></keycombo
 
982
> </shortcut
 
983
> <guimenu
 
984
>Hjælp</guimenu
 
985
> <guimenuitem
 
986
>Hvad er dette?</guimenuitem
 
987
> </menuchoice
 
988
></term>
 
989
      <listitem
 
990
><para
 
991
>Efter at have aktiveret denne handling vil musenblive ændret til en <quote
 
992
>pil med spørgsmålstegn</quote
 
993
>. Når denne pil bruges til at klikke på dele af &kturtle;'s hovedvindue, vil en beskrivelse af denne bestemte del komme frem.</para
 
994
></listitem>
 
995
    </varlistentry>
 
996
  </variablelist>
 
997
  <variablelist>
 
998
    <anchor id="help-context-help"/>
 
999
    <varlistentry>
 
1000
      <term
 
1001
><menuchoice
 
1002
><shortcut
 
1003
> <keycombo
 
1004
><keysym
 
1005
>F2</keysym
 
1006
></keycombo
 
1007
> </shortcut
 
1008
> <guimenu
 
1009
>Hjælp</guimenu
 
1010
> <guimenuitem
 
1011
>Hjælp med: ...</guimenuitem
 
1012
> </menuchoice
 
1013
></term>
 
1014
      <listitem
 
1015
><para
 
1016
>Dette er en meget nyttig funktion, den sørger for hjælp med koden der hvor markøren i kodeeditoren er. Så hvis du for eksempel har brugt <userinput
 
1017
>udskriv</userinput
 
1018
>-kommandoen i din kode, og du ønsker at læse for at få at vide hvad håndbogen siger om denne kommando skal du blot flytte markøren så den er i <userinput
 
1019
>udskriv</userinput
 
1020
>-kommandoen og så trykke på <keysym
 
1021
>F2</keysym
 
1022
>. Håndbogen vil så vise al information om udskriftskommandoen.</para>
 
1023
      <para
 
1024
>Denne funktion er meget vigtig mens programmering bliver lært.</para
 
1025
></listitem>
 
1026
    </varlistentry>
 
1027
  </variablelist>
 
1028
  <variablelist>
 
1029
    <anchor id="help-report-bug"/>
 
1030
    <varlistentry>
 
1031
      <term
 
1032
><menuchoice
 
1033
><guimenu
 
1034
>Hjælp</guimenu
 
1035
> <guimenuitem
 
1036
>Rapportér fejl...</guimenuitem
 
1037
> </menuchoice
 
1038
></term>
 
1039
      <listitem
 
1040
><para
 
1041
>Brug dette til at rapportere et problem med &kturtle; til udviklerne. Disse rapporter kan bruges til at gøre &kturtle;'s fremtidige udgaver bedre.</para
 
1042
></listitem>
 
1043
    </varlistentry>
 
1044
  </variablelist>
 
1045
  <variablelist>
 
1046
    <anchor id="help-about-kturtle"/>
 
1047
    <varlistentry>
 
1048
      <term
 
1049
><menuchoice
 
1050
><guimenu
 
1051
>Hjælp</guimenu
 
1052
> <guimenuitem
 
1053
>Om &kturtle;</guimenuitem
 
1054
> </menuchoice
 
1055
></term>
 
1056
      <listitem
 
1057
><para
 
1058
>Her finder du information om &kturtle; såsom forfatterne og licensen den kommer med.</para
 
1059
></listitem>
 
1060
    </varlistentry>
 
1061
  </variablelist>
 
1062
  <variablelist>
 
1063
    <anchor id="help-about-kde"/>
 
1064
    <varlistentry>
 
1065
      <term
 
1066
><menuchoice
 
1067
><guimenu
 
1068
>Hjælp</guimenu
 
1069
> <guimenuitem
 
1070
>Om &kde;</guimenuitem
 
1071
> </menuchoice
 
1072
></term>
 
1073
      <listitem
 
1074
><para
 
1075
>Her kan du finde information om &kde;. Hvis du endnu ikke ved hvad &kde; er, er detteet sted du endelig bør huske.</para
 
1076
></listitem>
 
1077
    </varlistentry>
 
1078
  </variablelist>
 
1079
</sect2>
 
1080
 
 
1081
</sect1>
 
1082
 
 
1083
<sect1 id="the-toolbar">
 
1084
<title
 
1085
>Værktøjslinjen</title>
 
1086
<para
 
1087
>Her kan du hurtigt komme til de oftest brugte handlinger. Som standard vil du her finde alle de nyttigste kommandoer endende med <guiicon
 
1088
>Kør  kommandoer</guiicon
 
1089
>- og <guiicon
 
1090
>Stop udførsel</guiicon
 
1091
>-ikonerne.</para>
 
1092
<para
 
1093
>Du kan indstille værktøjslinjen ved at bruge <menuchoice
 
1094
><guimenu
 
1095
>Opsætning</guimenu
 
1096
><guimenuitem
 
1097
>Avanceret Opsætning</guimenuitem
 
1098
><guimenuitem
 
1099
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
 
1100
></menuchoice
 
1101
></para>
 
1102
</sect1>
 
1103
 
 
1104
<sect1 id="the-statusbar">
 
1105
<title
 
1106
>Statuslinjen</title>
 
1107
<para
 
1108
>På statuslinjen får du tilbagemelding om &kturtle;'s tilstand. I venstre side vises tilbagemelding angående den sidste handling. I højre side finder du  det nuværende sted for markøren (linje- og søjlenumre). I midten af statuslinjen indikeres det sprog der for nuværende bruges til kommandoerne.</para>
 
1109
</sect1>
 
1110
 
 
1111
</chapter>