~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
 
4
  <!ENTITY package "kdegames">
 
5
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
 
6
> <!-- change language only here -->
 
7
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
8
]>
 
9
 
 
10
<book lang="&language;">
 
11
<bookinfo>
 
12
<title
 
13
>&kspaceduel;-håndbogen</title>
 
14
 
 
15
<authorgroup>
 
16
<author
 
17
><firstname
 
18
>Andreas </firstname
 
19
> <surname
 
20
>Zehender</surname
 
21
> <affiliation
 
22
> <address
 
23
><email
 
24
>az@azweb.de</email
 
25
></address>
 
26
</affiliation>
 
27
</author>
 
28
&erik.kjaer.pedersen.role; 
 
29
</authorgroup>
 
30
 
 
31
<copyright>
 
32
<year
 
33
>1999</year
 
34
><year
 
35
>2000</year>
 
36
<holder
 
37
>&Andreas.Zehender;</holder>
 
38
</copyright>
 
39
 
 
40
<legalnotice
 
41
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
42
 
 
43
<date
 
44
>2003-09-17</date>
 
45
<releaseinfo
 
46
>1.1</releaseinfo>
 
47
 
 
48
<abstract>
 
49
<para
 
50
>&kspaceduel; er et rumarkade spil. </para>
 
51
<para
 
52
>To skibe flyver rundt om solen og forsøger at skyde hinanden ned.</para>
 
53
</abstract>
 
54
 
 
55
 
 
56
<keywordset>
 
57
<keyword
 
58
>Rumduel</keyword>
 
59
<keyword
 
60
>KDE</keyword>
 
61
<keyword
 
62
>spil</keyword>
 
63
<keyword
 
64
>skibe</keyword>
 
65
<keyword
 
66
>skydning</keyword>
 
67
</keywordset>
 
68
 
 
69
</bookinfo>
 
70
 
 
71
<chapter id="introduction">
 
72
<title
 
73
>Indledning</title>
 
74
 
 
75
<para
 
76
>&kspaceduel; er et rum arkade spil for to spillere.</para
 
77
 
78
 
 
79
<para
 
80
>Hver spiller kontrollerer et skib, der flyver rundt om solen og prøver at skyde et andet skib. Man kan spille &kspaceduel; med en anden person, mod computeren eller man kan have computeren kontrollere begge skibe og spille mod sig selv.</para>
 
81
 
 
82
</chapter>
 
83
 
 
84
<chapter id="the-game">
 
85
<title
 
86
>Spillet</title>
 
87
<para
 
88
>Ideen i spillet er ganske enkel (men smittende). Man prøver at ødelægge sin modstander før han ødelægger dig.</para>
 
89
<para
 
90
>Vær forsigtigt med ikke at ramme solen</para>
 
91
<sect1 id="rules-of-the-game">
 
92
<title
 
93
>Spilleregler</title>
 
94
<sect2 id="ship-movement">
 
95
<title
 
96
>Skibsbevægelser</title>
 
97
<para
 
98
>Hver spiller kontrollerer ét skib. </para>
 
99
<para
 
100
>Skibene kan rotere, skyde og lægge miner.</para>
 
101
</sect2>
 
102
 
 
103
<sect2 id="energy">
 
104
<title
 
105
>Energi</title
 
106
 
107
 
 
108
<para
 
109
>Hvert skib har en vis mængde energi (referér til spil indstillinger for værdier). </para
 
110
 
111
 
 
112
<para
 
113
>Skibe har brug for energi til rotation acceleration, skydning og at lægge miner. Et skib får sin energi fra solpanelerne. Mængden af energi skibet får afhænger af afstanden og retningen til solen. Et skib får mere energi tæt ved solen, og mindre tæt ved grænsen. Det får en fuld mængde energi hvis solen skinner direkte på panelerne og mindre eller ingen energi hvis solen skinner på panelerne i en vinkel eller på siden af panelet.</para>
 
114
 
 
115
<para
 
116
>Hvis et skib ingen energi har kan det ikke navigere eller skyde. </para>
 
117
 
 
118
</sect2>
 
119
 
 
120
<sect2 id="hit-points">
 
121
<title
 
122
>Træfpoints</title>
 
123
 
 
124
<para
 
125
>Kollision med egne eller andres kugler mindsker træfpoints for et skib. Hvis to skibe kolliderer vil det svagere skib blive ødelagt, og antal træfpoints for det stærkere skib mindskes med antal træfpoints for det svagere skib plus et beløb (kollisionsskaden). Et skib ødelægges når det flyver ind i solen.</para>
 
126
 
 
127
</sect2>
 
128
 
 
129
<sect2 id="bullets-and-mines">
 
130
<title
 
131
>Kugler og miner </title>
 
132
 
 
133
<para
 
134
>Kugler flyver rundt om solen lige som et skib. </para>
 
135
 
 
136
<para
 
137
>Miner har en mængde energi der får dem til at blive i samme position. Når energien er opbrugt, falder minen ind i solen. Miner tæt på solen bruger mere energi end miner der er længere borte. </para>
 
138
 
 
139
<para
 
140
>Miner kan ødelægges med kugler. </para>
 
141
 
 
142
<para
 
143
>Som standard kan et skib have 5 kugler og 3 miner på skærmen. </para>
 
144
 
 
145
</sect2>
 
146
 
 
147
<sect2 id="powerups">
 
148
<title
 
149
>Optankninger</title>
 
150
 
 
151
<para
 
152
>Fra tid  til anden vil optankning vise sig på spillefeltet.</para>
 
153
 
 
154
<para
 
155
>Der er fire forskellige optankninger:</para>
 
156
 
 
157
<variablelist>
 
158
<varlistentry>
 
159
<term
 
160
>Mine</term>
 
161
<listitem
 
162
><para
 
163
>Det maksimale antal miner øges for spilleren.</para
 
164
></listitem>
 
165
</varlistentry>
 
166
<varlistentry>
 
167
<term
 
168
>Kugle</term>
 
169
<listitem
 
170
><para
 
171
>Det maksimale antal kugler øges for spilleren.</para
 
172
></listitem>
 
173
</varlistentry>
 
174
<varlistentry>
 
175
<term
 
176
>Energi (gul kugle)</term>
 
177
<listitem
 
178
><para
 
179
>Spilleren får energi.</para
 
180
></listitem>
 
181
</varlistentry>
 
182
<varlistentry>
 
183
<term
 
184
>Skjold (blå kugle)</term>
 
185
<listitem
 
186
><para
 
187
>Spilleren får træfpoints</para
 
188
></listitem>
 
189
</varlistentry>
 
190
</variablelist>
 
191
 
 
192
</sect2>
 
193
 
 
194
<sect2 id="screen">
 
195
<title
 
196
>&kspaceduel; skærmen</title>
 
197
 
 
198
<screenshot>
 
199
<screeninfo
 
200
>&kspaceduel; hovedskærm</screeninfo>
 
201
<mediaobject>
 
202
<imageobject
 
203
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
 
204
<textobject
 
205
><phrase
 
206
>&kspaceduel; hovedskærm</phrase
 
207
></textobject>
 
208
</mediaobject>
 
209
</screenshot
 
210
>   
 
211
 
 
212
<para
 
213
>Du kan se at den centrale del af &kspaceduel; skærmen er spilleområdet. Til venstre og højre er rød spilers og blå spillers statistik.</para>
 
214
<para
 
215
>Topfeltet i spillerstatistikken repræsenterer  <quote
 
216
>Træfpoints</quote
 
217
> for fartøjet.</para>
 
218
<para
 
219
>Det midterste felt i spillerstatistikken repræsenterer batterikraft.</para>
 
220
<para
 
221
>Det nederste felt i spillerstatistikken viser antal vundne.</para>
 
222
<para
 
223
>Toppen af spilleområdet er optaget af menulinjen og værktøjslinjen.</para>
 
224
<para
 
225
>Bunden af spilleområdet er statuslinjen.</para>
 
226
 
 
227
</sect2>
 
228
</sect1>
 
229
 
 
230
<sect1 id="options">
 
231
<title
 
232
>Spillets indstillinger</title>
 
233
 
 
234
<para
 
235
>&kspaceduel; har mange mange indstillinger som man kan justere for at øge nydelsen af dette spil.</para>
 
236
 
 
237
<para
 
238
>Indstillinger er opdelt i to afsnit.</para>
 
239
 
 
240
<itemizedlist>
 
241
<listitem
 
242
><para
 
243
><link linkend="options-keys"
 
244
>Spillertaster</link
 
245
></para
 
246
></listitem>
 
247
<listitem
 
248
><para
 
249
><link linkend="options-configurations"
 
250
>Opsætning af spil</link
 
251
></para
 
252
></listitem>
 
253
</itemizedlist>
 
254
 
 
255
<sect2 id="options-keys">
 
256
<title
 
257
>Taster</title>
 
258
 
 
259
<para
 
260
>&kspaceduel; har et standard tastesæt til at kontrollere spillet. For en liste af standardtaster se afsnittet ved navn <link linkend="keys"
 
261
>Standard tastebindinger</link
 
262
>.</para>
 
263
 
 
264
<para
 
265
>Taster kan indstilles ved: </para>
 
266
 
 
267
<para
 
268
>At vælge <menuchoice
 
269
> <guimenu
 
270
>Opsætning</guimenu
 
271
><guimenuitem
 
272
>Indstil genveje...</guimenuitem
 
273
> </menuchoice
 
274
> fra menulinjen.</para>
 
275
 
 
276
<para
 
277
>Dette vil få en dialog frem som lader dig indstille alle genvejstaster, inklusive de taster der bruges til at styre rumskibene, til at affyre kugler og til at lægge miner ud.</para>
 
278
 
 
279
<para
 
280
>Du kan se at hver spiller (Rød og Blå), har 5 taster svarende til  Rotér til venstre, Rotér til højre, Accelerér, Skyd og  Miner.</para>
 
281
 
 
282
<para
 
283
>Når du er færdig med at indstille dine taster, skal du klikke på <guibutton
 
284
>O.k.</guibutton
 
285
> for at anvende dine ændringer.</para>
 
286
 
 
287
<para
 
288
>Hvis du ønsker at genoprette standard tasterne, så klik på <guibutton
 
289
>Standard</guibutton
 
290
>knappen én gang. Du gør disse ændringer permanente ved at trykke på <guibutton
 
291
>O.k.</guibutton
 
292
>.</para
 
293
 
294
 
 
295
<para
 
296
>Hvis du ønsker at glemme de ændringer du lavede og vende tilbage til de taster du tidligere havde valgt, så tryk på <guibutton
 
297
>Annullér</guibutton
 
298
>, og dine ændringer vil gå tabt.</para>
 
299
</sect2>
 
300
 
 
301
<sect2 id="options-configurations">
 
302
<title
 
303
>Spilindstilling</title>
 
304
 
 
305
<para
 
306
>Al spilopsætning for &kspaceduel; kan indstilles.</para>
 
307
 
 
308
<para
 
309
>Hvis du ønsker at ændre spilopsætningen, så vælg <menuchoice
 
310
><guimenu
 
311
>Opsætning</guimenu
 
312
><guimenuitem
 
313
>Indstil &kspaceduel;...</guimenuitem
 
314
> </menuchoice
 
315
> fra menulinjen.</para>
 
316
 
 
317
<para
 
318
>Dette vil få en dialog frem med to sider der hedder <guilabel
 
319
>Generelt</guilabel
 
320
> og <guilabel
 
321
>Spil</guilabel
 
322
>. Den første side er temmelig simpel, den anden har syv faneblade hen over toppen.</para>
 
323
 
 
324
<para
 
325
>Opsætning er samlet i forskellige indstillinger. Du kan vælge blandt adskillige prædefinerede indstillinger.</para>
 
326
 
 
327
<para
 
328
>Hvis du vælger  <guilabel
 
329
>Bruger</guilabel
 
330
>indstillingen, kan du selv definere al opsætning.</para
 
331
 
332
 
 
333
<note
 
334
><para
 
335
>Hvis du ikke har valgt <guilabel
 
336
>Brugerindstil</guilabel
 
337
>, vil du ikke være i stand til at lave ændringer på disse valg.</para
 
338
></note>
 
339
 
 
340
<tip
 
341
><para
 
342
>Hvis du har fundet en interessant indstilling, så send den til spillets forfatter. Den kan blive implementeret i en fremtidig version (send delen [Game] i  filen <filename
 
343
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
 
344
>).</para
 
345
></tip
 
346
 
347
 
 
348
<para
 
349
>Når du er færdig med at ændre indstillinger skal du trykke på <guibutton
 
350
>O.k.</guibutton
 
351
> for at anvende dine ændringer.</para
 
352
 
353
 
 
354
<para
 
355
>Hvis du ønsker at genoprette standarden, så klik blot på <guibutton
 
356
>Standard</guibutton
 
357
> knappen én gang. For at gøre disse ændringer permanente, tryk på <guibutton
 
358
>O.k.</guibutton
 
359
>.</para
 
360
 
361
 
 
362
<para
 
363
>Hvis du ønsker at glemme de ændringer du har lavet, og vende tilbage til de tidligere  indstillinger, så klik på <guibutton
 
364
>Annullér</guibutton
 
365
>, og dine ændringer vil gå tabt.</para>
 
366
 
 
367
<para
 
368
>Indstillingerne er:</para>
 
369
 
 
370
<sect3 id="general">
 
371
<title
 
372
><guilabel
 
373
>Generelt</guilabel
 
374
></title>
 
375
 
 
376
<variablelist>
 
377
<varlistentry>
 
378
<term
 
379
><guilabel
 
380
>Træfpoints</guilabel
 
381
></term>
 
382
<listitem
 
383
><para
 
384
>Disse to skydere tillader dig at definere træfpunkterne for hver af de to spillere; du vil måske ønske at formindske træfpunkternes antal for en spiller for at give denne spiller et handicap.</para
 
385
></listitem>
 
386
</varlistentry>
 
387
 
 
388
<varlistentry>
 
389
<term
 
390
><guilabel
 
391
>Genopfriskningstid</guilabel
 
392
></term>
 
393
<listitem
 
394
><para
 
395
>Tiden mellem to skærmopfriskninger i millisekunder. Alle andre indstillinger er uafhængige af genopfriskningstiden.</para
 
396
></listitem>
 
397
</varlistentry>
 
398
 
 
399
<varlistentry>
 
400
<term
 
401
><guilabel
 
402
>Rød spiller</guilabel
 
403
></term>
 
404
<listitem
 
405
><para
 
406
>Her kan du definere om den røde spiller bliver kontrolleret af the AI, og også vælge dygtighedsniveauet af AI for denne spiller. Eksperimentér blot med de forskellige dygtighedsniveauer for at finde et der passer dig.</para>
 
407
</listitem>
 
408
</varlistentry>
 
409
 
 
410
<varlistentry>
 
411
<term
 
412
><guilabel
 
413
>Blå spiller</guilabel
 
414
></term>
 
415
<listitem
 
416
><para
 
417
>Dette virker på samme måde som tilvalgene for den <guilabel
 
418
>Røde spiller</guilabel
 
419
> beskrevet ovenfor.</para
 
420
></listitem>
 
421
</varlistentry>
 
422
</variablelist>
 
423
 
 
424
</sect3>
 
425
 
 
426
<sect3 id="game">
 
427
<title
 
428
><guilabel
 
429
>Spil</guilabel
 
430
></title>
 
431
 
 
432
<variablelist>
 
433
<varlistentry>
 
434
<term
 
435
><guilabel
 
436
>Spilhastighed</guilabel
 
437
></term>
 
438
<listitem
 
439
><para
 
440
>Kontrollerer spillets hastighed.</para
 
441
></listitem>
 
442
</varlistentry>
 
443
</variablelist>
 
444
 
 
445
</sect3>
 
446
 
 
447
<sect3 id="bullet">
 
448
<title
 
449
><guilabel
 
450
>Kugle</guilabel
 
451
></title>
 
452
 
 
453
<variablelist>
 
454
<varlistentry>
 
455
<term
 
456
><guilabel
 
457
>Skudhastighed</guilabel
 
458
></term>
 
459
<listitem
 
460
><para
 
461
>Kuglernes hastighed</para
 
462
></listitem>
 
463
</varlistentry>
 
464
<varlistentry>
 
465
<term
 
466
><guilabel
 
467
>Energibehov</guilabel
 
468
></term>
 
469
<listitem
 
470
><para
 
471
>Mængden af energi der bruges til et skud.</para
 
472
></listitem>
 
473
</varlistentry>
 
474
<varlistentry>
 
475
<term
 
476
><guilabel
 
477
>Maks antal</guilabel
 
478
></term>
 
479
<listitem
 
480
><para
 
481
>Det maksimale antal kugler en spiller kan have på skærmen.</para
 
482
></listitem>
 
483
</varlistentry>
 
484
<varlistentry>
 
485
<term
 
486
><guilabel
 
487
>Skade</guilabel
 
488
></term>
 
489
<listitem
 
490
><para
 
491
>Antal træfpoint skade der gøres når en kugle rammer et skib.</para
 
492
></listitem>
 
493
</varlistentry>
 
494
<varlistentry>
 
495
<term
 
496
><guilabel
 
497
>Livstid</guilabel
 
498
></term>
 
499
<listitem
 
500
><para
 
501
>Den maksimale livstid for en kugle.</para
 
502
></listitem>
 
503
</varlistentry>
 
504
<varlistentry>
 
505
<term
 
506
><guilabel
 
507
>Genindlæsningstid</guilabel
 
508
></term>
 
509
<listitem
 
510
><para
 
511
>Tiden et skib behøver for at laste en kugle.</para
 
512
></listitem>
 
513
</varlistentry>
 
514
</variablelist>
 
515
 
 
516
</sect3>
 
517
<sect3 id="mine">
 
518
<title
 
519
>Mine</title>
 
520
 
 
521
<variablelist>
 
522
<varlistentry>
 
523
<term
 
524
><guilabel
 
525
>Minebrændstof</guilabel
 
526
></term>
 
527
<listitem
 
528
><para
 
529
>Mængden af brændstof i en mine</para
 
530
></listitem>
 
531
</varlistentry>
 
532
<varlistentry>
 
533
<term
 
534
><guilabel
 
535
>Energibehov</guilabel
 
536
></term>
 
537
<listitem
 
538
><para
 
539
>Mængden af energi der behøves for at lægge en mine.</para
 
540
></listitem>
 
541
</varlistentry>
 
542
<varlistentry>
 
543
<term
 
544
><guilabel
 
545
>Aktiveringstid</guilabel
 
546
></term>
 
547
<listitem
 
548
><para
 
549
>Tiden en mine er inaktiv.</para
 
550
></listitem>
 
551
</varlistentry>
 
552
<varlistentry>
 
553
<term
 
554
><guilabel
 
555
>Skade</guilabel
 
556
></term>
 
557
<listitem
 
558
><para
 
559
>Antal træfpoints skade der gøres når et skib rammer en mine.</para
 
560
></listitem>
 
561
</varlistentry>
 
562
<varlistentry>
 
563
<term
 
564
><guilabel
 
565
>Maks antal</guilabel
 
566
></term>
 
567
<listitem
 
568
><para
 
569
>Maksimalt antal miner en spiller kan have på skærmen.</para
 
570
></listitem>
 
571
</varlistentry>
 
572
<varlistentry>
 
573
<term
 
574
><guilabel
 
575
>Genindlæsningstid</guilabel
 
576
></term>
 
577
<listitem
 
578
><para
 
579
>Tiden et skib behøver for at laste en mine.</para
 
580
></listitem>
 
581
</varlistentry>
 
582
</variablelist>
 
583
 
 
584
</sect3>
 
585
 
 
586
<sect3 id="ship">
 
587
<title
 
588
><guilabel
 
589
>Skib</guilabel
 
590
></title>
 
591
 
 
592
<variablelist>
 
593
<varlistentry>
 
594
<term
 
595
><guilabel
 
596
>Acceleration</guilabel
 
597
></term>
 
598
<listitem
 
599
><para
 
600
>Skibenes acceleration</para
 
601
></listitem>
 
602
</varlistentry>
 
603
<varlistentry>
 
604
<term
 
605
><guilabel
 
606
>Energibehov</guilabel
 
607
></term>
 
608
<listitem
 
609
><para
 
610
>Energien der behøves for at accelerere et skib.</para
 
611
></listitem>
 
612
</varlistentry>
 
613
<varlistentry>
 
614
<term
 
615
><guilabel
 
616
>Rotationshastighed</guilabel
 
617
></term>
 
618
<listitem
 
619
><para
 
620
>Hastigheden hvormed et skib roterer.</para
 
621
></listitem>
 
622
</varlistentry>
 
623
<varlistentry>
 
624
<term
 
625
><guilabel
 
626
>Energibehov</guilabel
 
627
></term>
 
628
<listitem
 
629
><para
 
630
>Energien der behøves for at rotere et skib.</para
 
631
></listitem>
 
632
</varlistentry>
 
633
<varlistentry>
 
634
<term
 
635
><guilabel
 
636
>Skade ved ulykke</guilabel
 
637
></term>
 
638
<listitem
 
639
><para
 
640
>Antal træfpoints skade der gøres når to skibe kolliderer</para
 
641
></listitem>
 
642
</varlistentry>
 
643
</variablelist>
 
644
 
 
645
</sect3>
 
646
 
 
647
<sect3 id="sun">
 
648
<title
 
649
><guilabel
 
650
>Sol</guilabel
 
651
></title>
 
652
 
 
653
<variablelist>
 
654
<varlistentry>
 
655
<term
 
656
><guilabel
 
657
>Solenergi</guilabel
 
658
></term>
 
659
<listitem
 
660
><para
 
661
>Solens styrke. Jo højere værdi, jo hurtigere vil skibene blivegenopladet.</para
 
662
></listitem>
 
663
</varlistentry>
 
664
<varlistentry>
 
665
<term
 
666
><guilabel
 
667
>Tyngdekraft</guilabel
 
668
></term>
 
669
<listitem
 
670
><para
 
671
>Styrken af solens træk pga. tyngdekraften.</para
 
672
></listitem>
 
673
</varlistentry>
 
674
</variablelist>
 
675
 
 
676
</sect3>
 
677
 
 
678
<sect3 id="start">
 
679
<title
 
680
><guilabel
 
681
>Start</guilabel
 
682
></title>
 
683
 
 
684
<variablelist>
 
685
<varlistentry>
 
686
<term
 
687
><guilabel
 
688
>Position X</guilabel
 
689
> og <guilabel
 
690
>Position Y</guilabel
 
691
></term>
 
692
<listitem
 
693
><para
 
694
>Skibenes position i begyndelsen af en ny runde. Skibene starter på modsatte sider af solen.</para
 
695
></listitem>
 
696
</varlistentry>
 
697
<varlistentry>
 
698
<term
 
699
><guilabel
 
700
>Hastighed X</guilabel
 
701
> og <guilabel
 
702
>Hastighed Y</guilabel
 
703
></term>
 
704
<listitem
 
705
><para
 
706
>Hastigheden i begyndelsen af en ny runde.</para
 
707
></listitem>
 
708
</varlistentry>
 
709
</variablelist>
 
710
 
 
711
</sect3>
 
712
 
 
713
<sect3 id="powerup-options">
 
714
<title
 
715
><guilabel
 
716
>Optankninger</guilabel
 
717
></title>
 
718
 
 
719
<variablelist>
 
720
<varlistentry>
 
721
<term
 
722
><guilabel
 
723
>Tilsynekomsttidspunkt</guilabel
 
724
></term>
 
725
<listitem
 
726
><para
 
727
>Maksimal tid mellem tilsynekomsten af to optankninger.</para
 
728
></listitem>
 
729
</varlistentry>
 
730
<varlistentry>
 
731
<term
 
732
><guilabel
 
733
>Livstid</guilabel
 
734
></term>
 
735
<listitem
 
736
><para
 
737
>Maksimal livstid for en optankning.</para
 
738
></listitem>
 
739
</varlistentry>
 
740
<varlistentry>
 
741
<term
 
742
><guilabel
 
743
>Energimængde</guilabel
 
744
></term>
 
745
<listitem
 
746
><para
 
747
>Mængde energi en spiller får fra en energioptankning.</para
 
748
></listitem>
 
749
</varlistentry>
 
750
<varlistentry>
 
751
<term
 
752
><guilabel
 
753
>Skjold mængde</guilabel
 
754
></term>
 
755
<listitem
 
756
><para
 
757
>Antal point en spiller får for en skjoldoptankning.</para
 
758
></listitem>
 
759
</varlistentry>
 
760
</variablelist>
 
761
 
 
762
</sect3>
 
763
</sect2>
 
764
</sect1>
 
765
</chapter>
 
766
 
 
767
<chapter id="command">
 
768
<title
 
769
>Kommandoer/Tastaturgenveje</title>
 
770
 
 
771
<para
 
772
>De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para>
 
773
 
 
774
<sect1 id="game-menu">
 
775
<title
 
776
><guimenu
 
777
>Spil</guimenu
 
778
>menuen</title>
 
779
 
 
780
<para
 
781
><guimenu
 
782
>Spil</guimenu
 
783
>menuen bruges til at starte og til at holde pause i spillet.</para>
 
784
 
 
785
<variablelist>
 
786
<varlistentry>
 
787
<term
 
788
><menuchoice
 
789
><shortcut
 
790
><keycombo action="simul"
 
791
> &Ctrl;<keycap
 
792
>N</keycap
 
793
></keycombo
 
794
></shortcut
 
795
> <guimenu
 
796
>Spil</guimenu
 
797
><guimenuitem
 
798
>Nyt</guimenuitem
 
799
> </menuchoice
 
800
></term>
 
801
<listitem
 
802
><para
 
803
>Starter et nyt spil af &kspaceduel; </para
 
804
></listitem>
 
805
</varlistentry>
 
806
 
 
807
<varlistentry>
 
808
<term
 
809
><menuchoice
 
810
><shortcut
 
811
><keycombo action="simul"
 
812
> &Ctrl;<keycap
 
813
>N</keycap
 
814
></keycombo
 
815
></shortcut
 
816
> <guimenu
 
817
>Spil</guimenu
 
818
><guimenuitem
 
819
>Ny runde</guimenuitem
 
820
> </menuchoice
 
821
></term>
 
822
<listitem
 
823
><para
 
824
>Starter en ny runde på dette niveau.</para
 
825
></listitem>
 
826
</varlistentry>
 
827
 
 
828
<varlistentry>
 
829
<term
 
830
><menuchoice
 
831
><shortcut
 
832
><keycombo action="simul"
 
833
><keycap
 
834
>P</keycap
 
835
></keycombo
 
836
></shortcut
 
837
> <guimenu
 
838
>Spil</guimenu
 
839
><guimenuitem
 
840
>Pause</guimenuitem
 
841
> </menuchoice
 
842
></term>
 
843
<listitem
 
844
><para
 
845
>Holder pause, eller standser pausen i spillet.</para
 
846
></listitem>
 
847
</varlistentry>
 
848
<varlistentry>
 
849
<term
 
850
><menuchoice
 
851
><shortcut
 
852
> <keycombo action="simul"
 
853
>&Ctrl; <keycap
 
854
>Q</keycap
 
855
></keycombo
 
856
></shortcut
 
857
> <guimenu
 
858
>Spil</guimenu
 
859
><guimenuitem
 
860
>Afslut</guimenuitem
 
861
> </menuchoice
 
862
></term>
 
863
<listitem
 
864
><para
 
865
><action
 
866
>Afslutter</action
 
867
> &kspaceduel;</para
 
868
></listitem>
 
869
</varlistentry>
 
870
</variablelist>
 
871
 
 
872
</sect1>
 
873
 
 
874
<sect1 id="settings-menu">
 
875
<title
 
876
><guimenu
 
877
>Opsætnings</guimenu
 
878
>menu</title>
 
879
 
 
880
<variablelist>
 
881
<varlistentry>
 
882
<term
 
883
><menuchoice
 
884
><guimenu
 
885
>Opsætning</guimenu
 
886
><guimenuitem
 
887
>Vis Værktøjslinje</guimenuitem
 
888
> </menuchoice
 
889
></term>
 
890
<listitem
 
891
><para
 
892
>Når dette er valgt, vil værktøjslinjen være synlig, når det ikke er valgt vilværktøjslinjen være usynlig.</para
 
893
></listitem>
 
894
</varlistentry>
 
895
 
 
896
<varlistentry>
 
897
<term
 
898
><menuchoice
 
899
><guimenu
 
900
>Opsætning</guimenu
 
901
><guimenuitem
 
902
>Vis statuslinje</guimenuitem
 
903
> </menuchoice
 
904
></term>
 
905
<listitem
 
906
><para
 
907
>Når dette er valgt, vil statuslinjen (linjen langs skærmens bund, der giver tekstinformation) være synlig. Når det ikke er valgt vil statuslinjen være skjult.</para
 
908
></listitem>
 
909
</varlistentry>
 
910
 
 
911
<varlistentry>
 
912
<term
 
913
><menuchoice
 
914
><guimenu
 
915
>Opsætning</guimenu
 
916
> <guimenuitem
 
917
>Indstil genveje...</guimenuitem
 
918
> </menuchoice
 
919
></term>
 
920
<listitem
 
921
><para
 
922
>Tillader dig at ændre tastatur genvejene for &kspaceduel;, inklusive tasterne til at styre rumskibet, affyre kugler &etc;.</para>
 
923
</listitem>
 
924
</varlistentry>
 
925
 
 
926
<varlistentry>
 
927
<term>
 
928
<menuchoice
 
929
><guimenu
 
930
>Opsætning</guimenu
 
931
> <guimenuitem
 
932
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
 
933
> </menuchoice
 
934
></term>
 
935
<listitem
 
936
><para
 
937
>Vis den sædvanlige &kde;-dialog for indstilling af værktøjslinjer.</para>
 
938
</listitem>
 
939
</varlistentry>
 
940
 
 
941
<varlistentry>
 
942
<term
 
943
><menuchoice
 
944
><guimenu
 
945
>Opsætning</guimenu
 
946
> <guimenuitem
 
947
>Indstil g&kspaceduel;...</guimenuitem
 
948
> </menuchoice
 
949
></term>
 
950
<listitem
 
951
><para
 
952
>Åbner en indstillingsdialog som lader dig definere mange indstillinger af spillet, referér til kapitlet <link linkend="options"
 
953
>Spilindstillinger</link
 
954
> for yderligere information.</para
 
955
></listitem>
 
956
</varlistentry>
 
957
</variablelist>
 
958
 
 
959
</sect1>
 
960
 
 
961
<sect1 id="help-menu">
 
962
<title
 
963
><guimenu
 
964
>Hjælpe</guimenu
 
965
>menu</title>
 
966
&help.menu.documentation; </sect1>
 
967
 
 
968
<sect1 id="keys">
 
969
<title
 
970
>Standard tastebindinger</title>
 
971
 
 
972
<para
 
973
>Følgende tabeller viser dig standard tastebindinger.</para>
 
974
 
 
975
<para
 
976
><emphasis
 
977
>Menubindinger</emphasis
 
978
></para>
 
979
 
 
980
<informaltable frame="all">
 
981
<tgroup cols="2">
 
982
<thead
 
983
><row
 
984
><entry
 
985
>Tastekombination</entry
 
986
><entry
 
987
>Handling</entry
 
988
></row
 
989
></thead>
 
990
<tbody>
 
991
<row
 
992
><entry
 
993
><keycombo action="simul"
 
994
>&Ctrl;<keycap
 
995
>Q</keycap
 
996
></keycombo
 
997
></entry
 
998
><entry
 
999
>Afslut &kspaceduel;</entry
 
1000
></row>
 
1001
<row
 
1002
><entry
 
1003
><keycombo action="simul"
 
1004
>&Ctrl;<keycap
 
1005
>N</keycap
 
1006
></keycombo
 
1007
></entry
 
1008
><entry
 
1009
>Nyt spil</entry
 
1010
></row>
 
1011
<row
 
1012
><entry
 
1013
><keycombo action="simul"
 
1014
>&Ctrl;<keycap
 
1015
>N</keycap
 
1016
></keycombo
 
1017
></entry
 
1018
><entry
 
1019
>Ny runde</entry
 
1020
></row>
 
1021
<row
 
1022
><entry
 
1023
><keycombo action="simul"
 
1024
><keycap
 
1025
>P</keycap
 
1026
></keycombo
 
1027
></entry
 
1028
><entry
 
1029
>Pause i spil</entry
 
1030
></row>
 
1031
<row
 
1032
><entry
 
1033
><keycombo action="simul"
 
1034
><keycap
 
1035
>F1</keycap
 
1036
></keycombo
 
1037
></entry
 
1038
><entry
 
1039
>Indhold af hjælp</entry
 
1040
></row>
 
1041
<row
 
1042
><entry
 
1043
><keycombo action="simul"
 
1044
>&Shift;<keycap
 
1045
>F1</keycap
 
1046
></keycombo
 
1047
></entry
 
1048
><entry
 
1049
>Hvad er dette hjælp</entry
 
1050
></row>
 
1051
<row
 
1052
><entry
 
1053
><keycombo action="simul"
 
1054
><keycap
 
1055
>Mellemrum</keycap
 
1056
></keycombo
 
1057
></entry
 
1058
><entry
 
1059
>Start spil</entry
 
1060
></row>
 
1061
</tbody>
 
1062
</tgroup>
 
1063
</informaltable>
 
1064
 
 
1065
<para
 
1066
>Menu tastebindinger kan ændres ved at vælge <menuchoice
 
1067
> <guimenu
 
1068
>Opsætning</guimenu
 
1069
> <guimenuitem
 
1070
>Indstil tastebindinger</guimenuitem
 
1071
> </menuchoice
 
1072
></para>
 
1073
 
 
1074
<para
 
1075
><emphasis
 
1076
>Spillet</emphasis
 
1077
></para>
 
1078
 
 
1079
<informaltable frame="all">
 
1080
<tgroup cols="3">
 
1081
<colspec colname="c1"/>
 
1082
<colspec colname="c2"/>
 
1083
<colspec colname="c3"/>
 
1084
<thead
 
1085
><row
 
1086
><entry
 
1087
>Handling</entry
 
1088
><entry
 
1089
>Rød spiller</entry
 
1090
><entry
 
1091
>Blå spiller</entry
 
1092
></row
 
1093
></thead>
 
1094
<tbody>
 
1095
<row
 
1096
><entry
 
1097
>Rotér til venstre</entry
 
1098
><entry
 
1099
>S</entry
 
1100
><entry
 
1101
>Venstre pil</entry
 
1102
></row>
 
1103
<row
 
1104
><entry
 
1105
>Rotér til højre</entry
 
1106
><entry
 
1107
>F</entry
 
1108
><entry
 
1109
>Højre pil</entry
 
1110
></row>
 
1111
<row
 
1112
><entry
 
1113
>Accelerér</entry
 
1114
><entry
 
1115
>E</entry
 
1116
><entry
 
1117
>Pil op</entry
 
1118
></row>
 
1119
<row
 
1120
><entry
 
1121
>Skyd</entry
 
1122
><entry
 
1123
>D</entry
 
1124
><entry
 
1125
>Nedad pil</entry
 
1126
></row>
 
1127
<row
 
1128
><entry
 
1129
>Miner</entry
 
1130
><entry
 
1131
>A</entry
 
1132
><entry
 
1133
>Indsæt</entry
 
1134
></row>
 
1135
</tbody>
 
1136
</tgroup>
 
1137
</informaltable>
 
1138
 
 
1139
<para
 
1140
>Referér til afsnittet ved navn <link linkend="options-keys"
 
1141
>Spiller taster...</link
 
1142
> for at ændre disse taster.</para>
 
1143
 
 
1144
</sect1>
 
1145
</chapter>
 
1146
 
 
1147
<chapter id="credits">
 
1148
<title
 
1149
>Medvirkende og licens</title>
 
1150
 
 
1151
<para
 
1152
>&kspaceduel; </para>
 
1153
<para
 
1154
>Program ophavsret 1999-2000 &Andreas.Zehender; <email
 
1155
>az@azweb.de</email
 
1156
></para>
 
1157
<para
 
1158
>Dokumentation ophavsret 2000 &Andreas.Zehender; <email
 
1159
>az@azweb.de</email
 
1160
></para>
 
1161
<para
 
1162
>Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
 
1163
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
 
1164
&underFDL; &underGPL; </chapter
 
1165
>                  
 
1166
 
 
1167
<appendix id="installation">
 
1168
<title
 
1169
>Installation</title>
 
1170
 
 
1171
<sect1 id="getting-kspaceduel">
 
1172
<title
 
1173
>Hvordan får man fat på &kspaceduel;</title>
 
1174
&install.intro.documentation; </sect1>
 
1175
 
 
1176
<sect1 id="compilation">
 
1177
<title
 
1178
>Kompilering og installation</title>
 
1179
&install.compile.documentation; </sect1
 
1180
>         
 
1181
</appendix>
 
1182
 
 
1183
</book>
 
1184
<!--
 
1185
Local Variables:
 
1186
mode: sgml
 
1187
sgml-omittag: nil
 
1188
sgml-shorttag: t
 
1189
End:
 
1190
-->
 
1191