2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
<!ENTITY kappname "&kspaceduel;">
4
<!ENTITY package "kdegames">
5
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"
6
> <!-- change language only here -->
7
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
10
<book lang="&language;">
13
>&kspaceduel;-håndbogen</title>
28
&erik.kjaer.pedersen.role;
37
>&Andreas.Zehender;</holder>
41
>&FDLNotice;</legalnotice>
50
>&kspaceduel; er et rumarkade spil. </para>
52
>To skibe flyver rundt om solen og forsøger at skyde hinanden ned.</para>
71
<chapter id="introduction">
76
>&kspaceduel; er et rum arkade spil for to spillere.</para
80
>Hver spiller kontrollerer et skib, der flyver rundt om solen og prøver at skyde et andet skib. Man kan spille &kspaceduel; med en anden person, mod computeren eller man kan have computeren kontrollere begge skibe og spille mod sig selv.</para>
84
<chapter id="the-game">
88
>Ideen i spillet er ganske enkel (men smittende). Man prøver at ødelægge sin modstander før han ødelægger dig.</para>
90
>Vær forsigtigt med ikke at ramme solen</para>
91
<sect1 id="rules-of-the-game">
94
<sect2 id="ship-movement">
96
>Skibsbevægelser</title>
98
>Hver spiller kontrollerer ét skib. </para>
100
>Skibene kan rotere, skyde og lægge miner.</para>
109
>Hvert skib har en vis mængde energi (referér til spil indstillinger for værdier). </para
113
>Skibe har brug for energi til rotation acceleration, skydning og at lægge miner. Et skib får sin energi fra solpanelerne. Mængden af energi skibet får afhænger af afstanden og retningen til solen. Et skib får mere energi tæt ved solen, og mindre tæt ved grænsen. Det får en fuld mængde energi hvis solen skinner direkte på panelerne og mindre eller ingen energi hvis solen skinner på panelerne i en vinkel eller på siden af panelet.</para>
116
>Hvis et skib ingen energi har kan det ikke navigere eller skyde. </para>
120
<sect2 id="hit-points">
125
>Kollision med egne eller andres kugler mindsker træfpoints for et skib. Hvis to skibe kolliderer vil det svagere skib blive ødelagt, og antal træfpoints for det stærkere skib mindskes med antal træfpoints for det svagere skib plus et beløb (kollisionsskaden). Et skib ødelægges når det flyver ind i solen.</para>
129
<sect2 id="bullets-and-mines">
131
>Kugler og miner </title>
134
>Kugler flyver rundt om solen lige som et skib. </para>
137
>Miner har en mængde energi der får dem til at blive i samme position. Når energien er opbrugt, falder minen ind i solen. Miner tæt på solen bruger mere energi end miner der er længere borte. </para>
140
>Miner kan ødelægges med kugler. </para>
143
>Som standard kan et skib have 5 kugler og 3 miner på skærmen. </para>
147
<sect2 id="powerups">
149
>Optankninger</title>
152
>Fra tid til anden vil optankning vise sig på spillefeltet.</para>
155
>Der er fire forskellige optankninger:</para>
163
>Det maksimale antal miner øges for spilleren.</para
171
>Det maksimale antal kugler øges for spilleren.</para
176
>Energi (gul kugle)</term>
179
>Spilleren får energi.</para
184
>Skjold (blå kugle)</term>
187
>Spilleren får træfpoints</para
196
>&kspaceduel; skærmen</title>
200
>&kspaceduel; hovedskærm</screeninfo>
203
><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject>
206
>&kspaceduel; hovedskærm</phrase
213
>Du kan se at den centrale del af &kspaceduel; skærmen er spilleområdet. Til venstre og højre er rød spilers og blå spillers statistik.</para>
215
>Topfeltet i spillerstatistikken repræsenterer <quote
217
> for fartøjet.</para>
219
>Det midterste felt i spillerstatistikken repræsenterer batterikraft.</para>
221
>Det nederste felt i spillerstatistikken viser antal vundne.</para>
223
>Toppen af spilleområdet er optaget af menulinjen og værktøjslinjen.</para>
225
>Bunden af spilleområdet er statuslinjen.</para>
232
>Spillets indstillinger</title>
235
>&kspaceduel; har mange mange indstillinger som man kan justere for at øge nydelsen af dette spil.</para>
238
>Indstillinger er opdelt i to afsnit.</para>
243
><link linkend="options-keys"
249
><link linkend="options-configurations"
250
>Opsætning af spil</link
255
<sect2 id="options-keys">
260
>&kspaceduel; har et standard tastesæt til at kontrollere spillet. For en liste af standardtaster se afsnittet ved navn <link linkend="keys"
261
>Standard tastebindinger</link
265
>Taster kan indstilles ved: </para>
268
>At vælge <menuchoice
272
>Indstil genveje...</guimenuitem
274
> fra menulinjen.</para>
277
>Dette vil få en dialog frem som lader dig indstille alle genvejstaster, inklusive de taster der bruges til at styre rumskibene, til at affyre kugler og til at lægge miner ud.</para>
280
>Du kan se at hver spiller (Rød og Blå), har 5 taster svarende til Rotér til venstre, Rotér til højre, Accelerér, Skyd og Miner.</para>
283
>Når du er færdig med at indstille dine taster, skal du klikke på <guibutton
285
> for at anvende dine ændringer.</para>
288
>Hvis du ønsker at genoprette standard tasterne, så klik på <guibutton
290
>knappen én gang. Du gør disse ændringer permanente ved at trykke på <guibutton
296
>Hvis du ønsker at glemme de ændringer du lavede og vende tilbage til de taster du tidligere havde valgt, så tryk på <guibutton
298
>, og dine ændringer vil gå tabt.</para>
301
<sect2 id="options-configurations">
303
>Spilindstilling</title>
306
>Al spilopsætning for &kspaceduel; kan indstilles.</para>
309
>Hvis du ønsker at ændre spilopsætningen, så vælg <menuchoice
313
>Indstil &kspaceduel;...</guimenuitem
315
> fra menulinjen.</para>
318
>Dette vil få en dialog frem med to sider der hedder <guilabel
322
>. Den første side er temmelig simpel, den anden har syv faneblade hen over toppen.</para>
325
>Opsætning er samlet i forskellige indstillinger. Du kan vælge blandt adskillige prædefinerede indstillinger.</para>
328
>Hvis du vælger <guilabel
330
>indstillingen, kan du selv definere al opsætning.</para
335
>Hvis du ikke har valgt <guilabel
336
>Brugerindstil</guilabel
337
>, vil du ikke være i stand til at lave ændringer på disse valg.</para
342
>Hvis du har fundet en interessant indstilling, så send den til spillets forfatter. Den kan blive implementeret i en fremtidig version (send delen [Game] i filen <filename
343
>~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename
349
>Når du er færdig med at ændre indstillinger skal du trykke på <guibutton
351
> for at anvende dine ændringer.</para
355
>Hvis du ønsker at genoprette standarden, så klik blot på <guibutton
357
> knappen én gang. For at gøre disse ændringer permanente, tryk på <guibutton
363
>Hvis du ønsker at glemme de ændringer du har lavet, og vende tilbage til de tidligere indstillinger, så klik på <guibutton
365
>, og dine ændringer vil gå tabt.</para>
368
>Indstillingerne er:</para>
380
>Træfpoints</guilabel
384
>Disse to skydere tillader dig at definere træfpunkterne for hver af de to spillere; du vil måske ønske at formindske træfpunkternes antal for en spiller for at give denne spiller et handicap.</para
391
>Genopfriskningstid</guilabel
395
>Tiden mellem to skærmopfriskninger i millisekunder. Alle andre indstillinger er uafhængige af genopfriskningstiden.</para
402
>Rød spiller</guilabel
406
>Her kan du definere om den røde spiller bliver kontrolleret af the AI, og også vælge dygtighedsniveauet af AI for denne spiller. Eksperimentér blot med de forskellige dygtighedsniveauer for at finde et der passer dig.</para>
413
>Blå spiller</guilabel
417
>Dette virker på samme måde som tilvalgene for den <guilabel
418
>Røde spiller</guilabel
419
> beskrevet ovenfor.</para
436
>Spilhastighed</guilabel
440
>Kontrollerer spillets hastighed.</para
457
>Skudhastighed</guilabel
461
>Kuglernes hastighed</para
467
>Energibehov</guilabel
471
>Mængden af energi der bruges til et skud.</para
477
>Maks antal</guilabel
481
>Det maksimale antal kugler en spiller kan have på skærmen.</para
491
>Antal træfpoint skade der gøres når en kugle rammer et skib.</para
501
>Den maksimale livstid for en kugle.</para
507
>Genindlæsningstid</guilabel
511
>Tiden et skib behøver for at laste en kugle.</para
525
>Minebrændstof</guilabel
529
>Mængden af brændstof i en mine</para
535
>Energibehov</guilabel
539
>Mængden af energi der behøves for at lægge en mine.</para
545
>Aktiveringstid</guilabel
549
>Tiden en mine er inaktiv.</para
559
>Antal træfpoints skade der gøres når et skib rammer en mine.</para
565
>Maks antal</guilabel
569
>Maksimalt antal miner en spiller kan have på skærmen.</para
575
>Genindlæsningstid</guilabel
579
>Tiden et skib behøver for at laste en mine.</para
596
>Acceleration</guilabel
600
>Skibenes acceleration</para
606
>Energibehov</guilabel
610
>Energien der behøves for at accelerere et skib.</para
616
>Rotationshastighed</guilabel
620
>Hastigheden hvormed et skib roterer.</para
626
>Energibehov</guilabel
630
>Energien der behøves for at rotere et skib.</para
636
>Skade ved ulykke</guilabel
640
>Antal træfpoints skade der gøres når to skibe kolliderer</para
661
>Solens styrke. Jo højere værdi, jo hurtigere vil skibene blivegenopladet.</para
667
>Tyngdekraft</guilabel
671
>Styrken af solens træk pga. tyngdekraften.</para
688
>Position X</guilabel
690
>Position Y</guilabel
694
>Skibenes position i begyndelsen af en ny runde. Skibene starter på modsatte sider af solen.</para
700
>Hastighed X</guilabel
702
>Hastighed Y</guilabel
706
>Hastigheden i begyndelsen af en ny runde.</para
713
<sect3 id="powerup-options">
716
>Optankninger</guilabel
723
>Tilsynekomsttidspunkt</guilabel
727
>Maksimal tid mellem tilsynekomsten af to optankninger.</para
737
>Maksimal livstid for en optankning.</para
743
>Energimængde</guilabel
747
>Mængde energi en spiller får fra en energioptankning.</para
753
>Skjold mængde</guilabel
757
>Antal point en spiller får for en skjoldoptankning.</para
767
<chapter id="command">
769
>Kommandoer/Tastaturgenveje</title>
772
>De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para>
774
<sect1 id="game-menu">
783
>menuen bruges til at starte og til at holde pause i spillet.</para>
790
><keycombo action="simul"
803
>Starter et nyt spil af &kspaceduel; </para
811
><keycombo action="simul"
819
>Ny runde</guimenuitem
824
>Starter en ny runde på dette niveau.</para
832
><keycombo action="simul"
845
>Holder pause, eller standser pausen i spillet.</para
852
> <keycombo action="simul"
874
<sect1 id="settings-menu">
887
>Vis Værktøjslinje</guimenuitem
892
>Når dette er valgt, vil værktøjslinjen være synlig, når det ikke er valgt vilværktøjslinjen være usynlig.</para
902
>Vis statuslinje</guimenuitem
907
>Når dette er valgt, vil statuslinjen (linjen langs skærmens bund, der giver tekstinformation) være synlig. Når det ikke er valgt vil statuslinjen være skjult.</para
917
>Indstil genveje...</guimenuitem
922
>Tillader dig at ændre tastatur genvejene for &kspaceduel;, inklusive tasterne til at styre rumskibet, affyre kugler &etc;.</para>
932
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
937
>Vis den sædvanlige &kde;-dialog for indstilling af værktøjslinjer.</para>
947
>Indstil g&kspaceduel;...</guimenuitem
952
>Åbner en indstillingsdialog som lader dig definere mange indstillinger af spillet, referér til kapitlet <link linkend="options"
953
>Spilindstillinger</link
954
> for yderligere information.</para
961
<sect1 id="help-menu">
966
&help.menu.documentation; </sect1>
970
>Standard tastebindinger</title>
973
>Følgende tabeller viser dig standard tastebindinger.</para>
977
>Menubindinger</emphasis
980
<informaltable frame="all">
985
>Tastekombination</entry
993
><keycombo action="simul"
999
>Afslut &kspaceduel;</entry
1003
><keycombo action="simul"
1013
><keycombo action="simul"
1023
><keycombo action="simul"
1029
>Pause i spil</entry
1033
><keycombo action="simul"
1039
>Indhold af hjælp</entry
1043
><keycombo action="simul"
1049
>Hvad er dette hjælp</entry
1053
><keycombo action="simul"
1066
>Menu tastebindinger kan ændres ved at vælge <menuchoice
1070
>Indstil tastebindinger</guimenuitem
1079
<informaltable frame="all">
1081
<colspec colname="c1"/>
1082
<colspec colname="c2"/>
1083
<colspec colname="c3"/>
1097
>Rotér til venstre</entry
1105
>Rotér til højre</entry
1140
>Referér til afsnittet ved navn <link linkend="options-keys"
1141
>Spiller taster...</link
1142
> for at ændre disse taster.</para>
1147
<chapter id="credits">
1149
>Medvirkende og licens</title>
1152
>&kspaceduel; </para>
1154
>Program ophavsret 1999-2000 &Andreas.Zehender; <email
1158
>Dokumentation ophavsret 2000 &Andreas.Zehender; <email
1162
>Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
1163
&erik.kjaer.pedersen.credit;
1164
&underFDL; &underGPL; </chapter
1167
<appendix id="installation">
1169
>Installation</title>
1171
<sect1 id="getting-kspaceduel">
1173
>Hvordan får man fat på &kspaceduel;</title>
1174
&install.intro.documentation; </sect1>
1176
<sect1 id="compilation">
1178
>Kompilering og installation</title>
1179
&install.compile.documentation; </sect1