1
# Danish translation of kio_imap4
4
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002, 2004, 2005, 2006, 2007.
7
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:11+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:59-0500\n"
11
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
12
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
22
msgstr "Brev fra %1 under behandling af '%2': %3"
26
msgid "Message from %1: %2"
27
msgstr "Brev fra %1: %2"
32
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
33
"store in this folder?"
35
"Følgende mappe vil blive oprettet på serveren: %1. Hvad vil du opbevare i "
52
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
53
msgstr "Framelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
57
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
58
msgstr "Tilmelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
62
#| msgid "Changing the flags of message %1 failed."
63
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
64
msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes."
68
#| msgid "Changing the flags of message %1 failed."
69
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
70
msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes."
74
#| msgid "Changing the flags of message %1 failed."
75
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
76
msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes."
81
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
84
"Indstilling af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 "
85
"mislykkedes. Serveren returnerede: %3"
90
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
93
"Sletning af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. "
94
"Serveren returnerede: %3"
96
#: imap4.cpp:1491 imap4.cpp:1518
99
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
102
"Det mislykkedes at hente adgangskontrollisten for mappen %1 mislykkedes. "
103
"Serveren returnerede: %2"
107
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
108
msgstr "Gennemsøgning af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
112
#| msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
113
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
114
msgstr "Tilmelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2"
118
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
120
"Indstilling af påtegningen %1 for mappen %2 mislykkedes. Serveren "
126
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
128
"Det mislykkedes at hente påtegningen %1 for mappen %2. Serveren returnerede: "
134
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
137
"Mislykkedes at hente for rodinformation om kvoter i mappen %1. Serveren "
140
#: imap4.cpp:1786 imap4.cpp:1854
141
msgid "Unable to close mailbox."
142
msgstr "Kan ikke lukke postkassen."
146
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
147
msgstr "Kunne ikke få information om mappen %1. Serveren svarede: %2"
152
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
153
"It identified itself with: %2"
155
"Serveren %1 understøtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n"
156
"Den identificere sigselv med: %2"
160
"The server does not support TLS.\n"
161
"Disable this security feature to connect unencrypted."
163
"Serveren understøtter ikke TLS.\n"
164
"Deaktivér denne egenskab for at forbinde uden kryptering."
167
msgid "Starting TLS failed."
168
msgstr "Start af TLS mislykkedes."
172
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
173
msgstr "Godkendelsesmetoden %1 er ikke understøttet af serveren."
176
msgid "Username and password for your IMAP account:"
177
msgstr "Brugernavn og kodeord for din IMAP-konto:"
182
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
183
"The server %1 replied:\n"
186
"Kunne ikke logge på. Kodeordet er formodentlig forkert.\n"
187
"Serveren %1 svarede:\n"
193
"Unable to authenticate via %1.\n"
194
"The server %2 replied:\n"
197
"Kunne ikke godkende via %1.\n"
198
"Serveren %2 svarede:\n"
202
msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
203
msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol."
207
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
208
msgstr "Kunne ikke åbne mappe %1. Serveren svarede: %2"
210
#~ msgid "LOGIN is disabled by the server."
211
#~ msgstr "Indlogning er deaktiveret af serveren."
213
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
214
#~ msgstr "Hvad ønsker du at gemme i denne mappe?"