~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-da/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/userguide/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111105-2wx8pyf2fv5viryw
Tags: upstream-4.0.1
Import upstream version 4.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
  <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
3
  <!ENTITY kappname "<replaceable
 
4
>KApp</replaceable
 
5
>">
 
6
  <!ENTITY % addindex "INCLUDE">
 
7
 <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE">
 
8
  <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook">
 
9
  <!ENTITY programs-controlling SYSTEM "programs-controlling.docbook">
 
10
  <!ENTITY troubleshooting-no-open SYSTEM "troubleshooting-no-open.docbook">
 
11
  <!ENTITY troubleshooting-network-x SYSTEM "troubleshooting-network-x.docbook">
 
12
  <!ENTITY windows-how-to SYSTEM "windows-how-to.docbook">
 
13
  <!ENTITY the-filemanager SYSTEM "the-filemanager.docbook">
 
14
  <!ENTITY panel-and-desktop SYSTEM "panel-and-desktop.docbook">
 
15
  <!ENTITY programs-and-documents SYSTEM "programs-and-documents.docbook">
 
16
  <!ENTITY control-center SYSTEM "control-center.docbook">
 
17
  <!ENTITY customizing-desktop SYSTEM "customizing-desktop.docbook">
 
18
  <!ENTITY base-kde-applications SYSTEM "base-kde-applications.docbook">
 
19
  <!ENTITY removable-disks SYSTEM "removable-disks.docbook">
 
20
  <!ENTITY burning-cds SYSTEM "burning-cds.docbook">
 
21
  <!ENTITY playing-music SYSTEM "playing-music.docbook">
 
22
  <!ENTITY playing-audiocds SYSTEM "playing-audiocds.docbook">
 
23
  <!ENTITY playing-movies SYSTEM "playing-movies.docbook">
 
24
  <!ENTITY your-kde-account SYSTEM "your-kde-account.docbook">
 
25
  <!ENTITY kde-as-root SYSTEM "kde-as-root.docbook">
 
26
  <!ENTITY switching-sessions SYSTEM "switching-sessions.docbook">
 
27
  <!ENTITY file-sharing SYSTEM "file-sharing.docbook">
 
28
  <!ENTITY networking-with-windows SYSTEM  "networking-with-windows.docbook">
 
29
  <!ENTITY shared-sessions SYSTEM "shared-sessions.docbook">
 
30
  <!ENTITY printer-setup SYSTEM "printer-setup.docbook">
 
31
  <!ENTITY printing-from-apps SYSTEM "printing-from-apps.docbook">
 
32
  <!ENTITY pdf-files SYSTEM "pdf-files.docbook">
 
33
  <!ENTITY font-installation SYSTEM "font-installation.docbook">
 
34
  <!ENTITY creating-graphics SYSTEM "creating-graphics.docbook">
 
35
  <!ENTITY screen-captures SYSTEM "screen-captures.docbook">
 
36
  <!ENTITY konsole-intro SYSTEM "konsole-intro.docbook">
 
37
  <!ENTITY kde-edutainment SYSTEM "kde-edutainment.docbook">
 
38
  <!ENTITY accessibility SYSTEM "accessibility.docbook">
 
39
  <!ENTITY under-the-hood SYSTEM "under-the-hood.docbook">
 
40
  <!ENTITY net-connection-setup SYSTEM "net-connection-setup.docbook">
 
41
  <!ENTITY email SYSTEM "email.docbook">
 
42
  <!ENTITY internet-shortcuts SYSTEM "internet-shortcuts.docbook">
 
43
  <!ENTITY browser-fine-tuning SYSTEM "browser-fine-tuning.docbook">
 
44
  <!ENTITY usenet SYSTEM "usenet.docbook">
 
45
  <!ENTITY messaging-intro SYSTEM "messaging-intro.docbook">
 
46
  <!ENTITY kde-office SYSTEM "kde-office.docbook">
 
47
  <!ENTITY kde-for-admins SYSTEM "kde-for-admins.docbook">
 
48
  <!ENTITY migrator-dictionary SYSTEM "migrator-dictionary.docbook">
 
49
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
 
50
  <!ENTITY standard-menu-entries SYSTEM "standard-menu-entries.docbook">
 
51
  <!ENTITY where-next SYSTEM "where-next.docbook">
 
52
  <!ENTITY credits-and-license SYSTEM "credits-and-license.docbook">
 
53
  <!ENTITY groupware-with-kontact SYSTEM "groupware-kontact.docbook">
 
54
  <!ENTITY extragear-applications SYSTEM "extragear-applications.docbook">
 
55
  <!ENTITY migrator-applications SYSTEM "migrator-applications.docbook">
 
56
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE">
 
57
]>
 
58
 
 
59
<book lang="&language;">
 
60
<bookinfo>
 
61
<title
 
62
>&kde;-brugervejledningen</title>
 
63
 
 
64
<authorgroup>
 
65
<corpauthor
 
66
>&kde;-dokumentationsholdet </corpauthor>
 
67
 
 
68
&lars.schunk.role; 
 
69
</authorgroup>
 
70
 
 
71
<copyright>
 
72
<year
 
73
>2004</year
 
74
><year
 
75
>2005</year>
 
76
<holder
 
77
>&kde;-dokumentationsholdet</holder>
 
78
</copyright>
 
79
 
 
80
<legalnotice
 
81
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
82
 
 
83
<date
 
84
>2004-06-16</date>
 
85
<releaseinfo
 
86
>0.0.1</releaseinfo>
 
87
 
 
88
<abstract>
 
89
<para
 
90
>En generel indføring i &kde; </para>
 
91
 
 
92
<para
 
93
>Rapportér venligst problemer vedrørende dette dokument til <email
 
94
>kde-doc-english@kde.org</email
 
95
>. </para>
 
96
</abstract>
 
97
 
 
98
<keywordset>
 
99
<keyword
 
100
>KDE</keyword>
 
101
<keyword
 
102
>desktop</keyword>
 
103
<keyword
 
104
>håndbog</keyword>
 
105
<keyword
 
106
>gennemgang</keyword>
 
107
</keywordset>
 
108
 
 
109
</bookinfo>
 
110
 
 
111
<part id="introduction">
 
112
<title
 
113
>Indledning</title>
 
114
 
 
115
<chapter id="welcome">
 
116
<title
 
117
>Velkommen til &kde;-brugervejledningen</title>
 
118
 
 
119
<para
 
120
>Denne brugervejledning giver et overblik over &kde; som helhed. Vi antager her at du har en velfungerende standard-installation af et komplet &kde;-desktopmiljø med tilhørende pakker. Denne bog bør være det første sted at søge efter oplysninger om simpel konfiguration af &kde; eller om hvordan man udfører en hyppigt forekommende arbejdsopgave.</para>
 
121
 
 
122
<sect1 id="what-the-ug-is">
 
123
<title
 
124
>Målet med denne bog</title>
 
125
 
 
126
<para
 
127
>Det første og eneste sted at søge efter svar på spørgsmål angående din &kde;-oplevelse.</para>
 
128
 
 
129
<para
 
130
>En kvikstartguide til hyppigt forekommende arbejdsopgaver - i de fleste tilfælde behøver du ikke kende til detaljerne omkring alle indstillingsmuligheder i et program for at komme til sagen og få arbejdet udført. Du finder trin-for-trin-vejledninger som vil fungere i de fleste situationer, og links til yderligere informationer hvis der opstår problemer.</para>
 
131
 
 
132
<para
 
133
>Der er også nogle tips og tricks som demonstrerer de mest nyttige og imponerende muligheder i &kde; sammen med metoder der sparer dig tid og besvær.</para>
 
134
 
 
135
</sect1>
 
136
 
 
137
<sect1 id="what-the-ug-is-not">
 
138
<title
 
139
>Hvad denne bog ikke er</title>
 
140
 
 
141
<para
 
142
>Brugervejledningen er ikke ment som en erstatning for de enkelte programmers manualer. Har du brug for hjælp til konfiguration og problemløsning af specifikke programmer, bør du også kigge i den enkelte programhåndbog. Hvis svaret ligger uden for denne bogs område, fortæller vi præcist hvor du kan finde yderligere hjælp.</para>
 
143
 
 
144
<para
 
145
>Du har måske også mange tredjepartsprogrammer, og nogle af disse programmer nævnes kort her, men vi beskriver normalt kun programmer der er en del af en &kde;-udgivelse. Dette har intet at gøre med vores syn på kvaliteten af disse tredjepartsprogrammer; mange af dem er ganske fremragende.</para>
 
146
 
 
147
<para
 
148
>Brugervejledningen er ikke specifik til en bestemt distribution; den omhandler en standard-installation af &kde;. Din lokale installation er måske blevet tilpasset af din distributionsleverandør eller af dig selv, så vores råd her er generelle. Du får måske brug for at tilpasse stier for at lokalisere visse filer der omtales i bogen.</para>
 
149
</sect1>
 
150
 
 
151
<sect1 id="typographic-conventions">
 
152
<title
 
153
>Konventioner anvendt i denne bog</title>
 
154
 
 
155
<para
 
156
>Vi benytter følgende formateringskonventioner for at gøre det klart hvad vi henviser til: <informaltable
 
157
> <tgroup cols="3">
 
158
 
 
159
<thead>
 
160
<row>
 
161
<entry
 
162
>Teksttype</entry>
 
163
<entry
 
164
>Stil</entry>
 
165
<entry
 
166
>Eksempel</entry>
 
167
</row>
 
168
</thead>
 
169
<tbody>
 
170
 
 
171
<row>
 
172
<entry
 
173
>Tekst der forekommer i &GUI; (på knapper osv.)</entry>
 
174
<entry
 
175
>Lysegrå baggrund</entry>
 
176
<entry
 
177
><guilabel
 
178
>Opsætning</guilabel
 
179
></entry>
 
180
</row>
 
181
 
 
182
<row>
 
183
<entry
 
184
>Tastenavne</entry>
 
185
<entry
 
186
>Fed skrift</entry>
 
187
<entry
 
188
>&Ctrl;</entry>
 
189
</row>
 
190
 
 
191
<row>
 
192
<entry
 
193
>Menuindgange</entry>
 
194
<entry
 
195
><quote
 
196
>Menunavn</quote
 
197
>-><quote
 
198
>Menupunkt</quote
 
199
></entry>
 
200
<entry
 
201
><menuchoice
 
202
><guimenu
 
203
>Fil</guimenu
 
204
><guimenuitem
 
205
>Afslut</guimenuitem
 
206
> </menuchoice
 
207
></entry>
 
208
</row>
 
209
 
 
210
<row>
 
211
<entry
 
212
>Tastekombinationer (nedtrykkes samtidigt)</entry>
 
213
<entry
 
214
><quote
 
215
>Modifikator</quote
 
216
>+<quote
 
217
>Handlingstaste</quote
 
218
></entry>
 
219
<entry
 
220
><keycombo action="simul"
 
221
>&Ctrl;<keycap
 
222
>Q</keycap
 
223
> </keycombo
 
224
></entry>
 
225
</row>
 
226
 
 
227
<row>
 
228
<entry
 
229
>Tekst du skal indtaste</entry>
 
230
<entry
 
231
>Fed skrift med fast bredde</entry>
 
232
<entry
 
233
><userinput
 
234
>ls -al kde/</userinput
 
235
></entry>
 
236
</row>
 
237
 
 
238
<row>
 
239
<entry
 
240
>Tekst som bør erstattes med noget passende</entry>
 
241
<entry
 
242
>Kursiv grøn skrift</entry>
 
243
<entry
 
244
><replaceable
 
245
>bruger</replaceable
 
246
></entry>
 
247
</row>
 
248
 
 
249
</tbody>
 
250
</tgroup>
 
251
</informaltable>
 
252
</para>
 
253
 
 
254
</sect1>
 
255
 
 
256
<sect1 id="system-locations">
 
257
<title
 
258
>Systemlokaliteter</title>
 
259
 
 
260
<para
 
261
>Du får måske brug for at kende følgende systemlokaliteter: <variablelist>
 
262
 
 
263
<varlistentry>
 
264
<term
 
265
>&kde;-præfiks</term>
 
266
<listitem
 
267
><para
 
268
>&kde; installeres i sit eget mappetræ som du kan finde ved at køre kommandoen <userinput
 
269
><command
 
270
>kde4-config</command
 
271
> <option
 
272
>--prefix</option
 
273
></userinput
 
274
>. Denne mappe refereres til via miljøvariablene $<envar
 
275
>KDEDIRS</envar
 
276
> og muligvis $<envar
 
277
>KDEDIR</envar
 
278
>.</para>
 
279
</listitem>
 
280
</varlistentry>
 
281
 
 
282
<varlistentry>
 
283
<term
 
284
>Brugerspecifikke &kde;-indstillinger</term>
 
285
<listitem
 
286
><para
 
287
>Miljøvariablen $<envar
 
288
>KDEHOME</envar
 
289
> peger på den mappe hvor &kde; skal finde brugerspecifikke indstillinger. Hvis den ikke er defineret, bruges standardværdien <filename class="directory"
 
290
>~/.kde</filename
 
291
>.</para>
 
292
</listitem>
 
293
</varlistentry>
 
294
 
 
295
</variablelist>
 
296
 
 
297
</para>
 
298
</sect1>
 
299
 
 
300
<sect1 id="overview">
 
301
<title
 
302
>Oversigt, eller <quote
 
303
>hvor i brugervejledningen man skal lede</quote
 
304
></title>
 
305
 
 
306
<para
 
307
>Her er en oversigt over brugervejledningens indhold:</para>
 
308
 
 
309
<para
 
310
><xref linkend="desktop"/> indeholder en introduktion til grundlæggende brug af &kde;, såsom <xref linkend="windows-how-to-work"/>, og de værktøjer du vil bruge i alle &kde;-programmer som f.eks. <xref linkend="programs-save-open"/>. Hvis du er ny i &kde;-verdenen eller til computere i det hele taget, så finder du sikkert denne del nyttig.</para>
 
311
 
 
312
<para
 
313
><xref linkend="components"/> forklarer nogle vigtige komponenter i &kde;-installationen og hvordan de hænger sammen: &kde;'s muligheder inden for multimedier og netværk er omfattende og gennemgås ikke fuldt her, men der er appetitvækkere til begge dele i denne del af brugervejledningen. Til sidst i denne del finder du en vejledning i at fintune &kde; det lille ekstra i <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para>
 
314
 
 
315
<para
 
316
><xref linkend="kde-online"/> fremhæver &kde;'s samling af internetprogrammer. &kde; har en avanceret internetbrowser, &konqueror;, en fuldt udrustet e-mail-klient, &kmail;, en nyhedslæser, &knode;, og mange andre programmer der gør din internetoplevelse nemmere og mere produktiv. Denne del af brugervejledningen indeholder oplysninger om hvordan man opsætter disse programmer.</para>
 
317
 
 
318
<para
 
319
><xref linkend="kde-for-administrators"/> er en referencevejledning til nogle muligheder i &kde; som er nyttige for administratorer ved opsætning af flerbrugersystemer. Denne del har også oplysninger som kan være til nytte for &kde;-brugere med enkeltbrugersystemer: hvor konfigurationsfiler gemmes, hvilke miljøvariable der påvirker &kde; osv. KIOSK-strukturen er det &kde;-system der lader administratorer begrænse dele af brugernes adgang til &kde;. Det kan være nyttigt i mange situationer, især ved brug af en offentlig computerterminal der f.eks. kun tilbyder en internetbrowser.</para>
 
320
 
 
321
</sect1>
 
322
</chapter>
 
323
</part>
 
324
 
 
325
<part id="desktop">
 
326
<title
 
327
>Desktoppen</title>
 
328
 
 
329
<chapter id="basics">
 
330
<title
 
331
>Det grundlæggende</title>
 
332
<para
 
333
><quote
 
334
>Desktoppen</quote
 
335
><indexterm
 
336
><primary
 
337
>Desktop</primary
 
338
> </indexterm
 
339
> er blot et navn for det skærmlayout du ser når &kde; er startet. Det ser nogenlunde sådan ud (der kan være forskelle sammenlignet med dit eget system, men de overordnede træk burde være ens):</para>
 
340
 
 
341
<screenshot>
 
342
<mediaobject>
 
343
<imageobject>
 
344
<imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/>
 
345
</imageobject>
 
346
<textobject
 
347
><phrase
 
348
>Et standard desktoplayout</phrase>
 
349
</textobject>
 
350
</mediaobject>
 
351
</screenshot>
 
352
 
 
353
<para
 
354
>Lad os tage et kig på de vigtigste dele: <itemizedlist>
 
355
<listitem
 
356
><para
 
357
>Baggrunden <indexterm
 
358
><primary
 
359
>Baggrund</primary
 
360
></indexterm
 
361
> fylder det meste af skærmen. I øjeblikket udgøres baggrunden af et billede. Dette billede kaldes typisk for <quote
 
362
>baggrundstapetet</quote
 
363
><indexterm
 
364
><primary
 
365
>Baggrundstapet</primary
 
366
></indexterm
 
367
> og du kan ændre det som du vil.</para>
 
368
</listitem>
 
369
 
 
370
<listitem
 
371
><para
 
372
>I øverste venstre hjørne finder du to ikoner: <guiicon
 
373
>Affald</guiicon
 
374
> og <guiicon
 
375
>Hjem</guiicon
 
376
>. Et klik på disse ikoner åbner henholdsvis din affaldsspand (<filename
 
377
>Trash</filename
 
378
>-mappen) og din hjemmemappe. Du kan tilføje flere ikoner til desktoppen så du med et enkelt klik kan åbne dine favoritprogrammer eller tilgå flytbare drev.</para>
 
379
</listitem>
 
380
 
 
381
<listitem
 
382
><para
 
383
>I bunden finder du &kde;-panelet <indexterm
 
384
><primary
 
385
>Panel</primary
 
386
></indexterm
 
387
>, også kaldet <quote
 
388
>&kicker;</quote
 
389
>. Panelet giver mange nyttige muligheder for at interagere med &kde;. Det huser &kmenu; hvorfra du kan åbne alle &kde;-programmer der er installeret på din computer, det viser alle de aktuelt kørende programmer samt klokken og meget mere. Tag et kig på <xref linkend="panel-and-desktop"/> for flere oplysninger om &kde;-panelet.</para>
 
390
</listitem>
 
391
</itemizedlist
 
392
></para>
 
393
 
 
394
<!-- Put this somewhere else
 
395
At the far left is the &kmenu;
 
396
button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which
 
397
has links to all the installed &kde; applications, and some useful
 
398
commands, like <guilabel
 
399
>Find Files</guilabel
 
400
> and <guilabel
 
401
>Log
 
402
Out</guilabel
 
403
>. You can start an application by finding it in the
 
404
&kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the
 
405
desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para>
 
406
</listitem>
 
407
-->
 
408
 
 
409
<!-- Put this in the Panel section
 
410
<listitem
 
411
><para
 
412
>Next to the &kmenu; button are icons which will
 
413
start some commonly-used &kde; applications. icons are similar
 
414
to the ones on the desktop background, but you can only put links to
 
415
programs here (and not links to removable media, like CDs).</para>
 
416
</listitem>
 
417
 
 
418
-->
 
419
 
 
420
<sect1 id="logging-in">
 
421
<sect1info>
 
422
<authorgroup>
 
423
<author
 
424
>&Philip.Rodrigues; </author>
 
425
</authorgroup>
 
426
</sect1info>
 
427
 
 
428
<title
 
429
>Log på og af</title>
 
430
<para
 
431
>Grundlæggende om KDM &amp; startkde</para>
 
432
<!-- Not sure what exactly to say about startkde and where to say it -->
 
433
<!-- (Phil) -->
 
434
<para
 
435
>Der er to metoder til at logge på &kde;: grafisk login eller via kommandolinjen. Vi tager et hurtigt kig på dem begge:</para>
 
436
 
 
437
<sect2 id="logging-in-graphically">
 
438
<title
 
439
>Grafisk login</title>
 
440
<indexterm
 
441
><primary
 
442
>login</primary
 
443
></indexterm>
 
444
<indexterm
 
445
><primary
 
446
>&kdm;</primary
 
447
></indexterm>
 
448
 
 
449
<para
 
450
>Hvis du ser et skærmbillede i stil med nedenstående når du starter din computer, så er du klar til at logge på via grafisk login. Du skal blot indtaste dit brugernavn og kodeord i tekstfelterne. Dit kodeord bliver ikke vist når du indtaster det; det bliver sikkert vist som stjerner. Når du har indtastet dine oplysninger, klikker du på <guibutton
 
451
>Log på</guibutton
 
452
> og &kde; starter op. &kde;'s splash-skærm fremkommer og holder dig orienteret om fremgangen i &kde;'s opstart, og når den er færdig, er &kde; klar til brug.</para>
 
453
</sect2>
 
454
 
 
455
<sect2 id="logging-in-via-cmdline">
 
456
<title
 
457
>Log på via kommandolinjen</title>
 
458
<indexterm
 
459
><primary
 
460
><command
 
461
>startkde</command
 
462
></primary
 
463
></indexterm>
 
464
<indexterm
 
465
><primary
 
466
><command
 
467
>startx</command
 
468
></primary
 
469
></indexterm>
 
470
 
 
471
<para
 
472
>Hvis du foretrækker at bruge kommandolinjen, kan du logge på &kde; med kommandoen <command
 
473
>startx</command
 
474
>. Tilføj linjen <userinput
 
475
>startkde</userinput
 
476
> til filen <filename
 
477
>.xinitrc</filename
 
478
> i din hjemmemappe (opret den hvis den ikke eksisterer), gem filen, og kør så <command
 
479
>startx</command
 
480
>. &kde; bør starte op som hvis du havde logget på via grafisk login.</para>
 
481
</sect2>
 
482
 
 
483
<sect2 id="logging-out">
 
484
<title
 
485
>Log af</title>
 
486
<indexterm
 
487
><primary
 
488
>logout</primary
 
489
></indexterm>
 
490
 
 
491
<para
 
492
>Når du er færdig med at bruge &kde;, bør du logge af indtil næste gang. Den nemmeste måde at gøre dette på er ved at klikke på &kmenu; i nederste venstre hjørne af skærmen og så vælge punktet <guimenuitem
 
493
>Log af</guimenuitem
 
494
>. En dialog med teksten <guilabel
 
495
>Afslut session for <replaceable
 
496
>brugernavn</replaceable
 
497
></guilabel
 
498
> fremkommer. Klik på <guibutton
 
499
>Afslut denne session</guibutton
 
500
> for at bekræfte at du ønsker at logge af. Hvis du skifter mening og beslutter dig for at fortsætte med at bruge &kde;, så klik på <guibutton
 
501
>Annullér</guibutton
 
502
>.</para>
 
503
 
 
504
<itemizedlist>
 
505
<title
 
506
>Relateret information</title>
 
507
<listitem
 
508
><para
 
509
>&kdm;-håndbogen har oplysninger om brug og opsætning af &kde;'s grafiske loginhåndtering. Du kan læse den i &khelpcenter; eller ved at skrive <userinput
 
510
>help:/kdm</userinput
 
511
> i &konqueror;s <guilabel
 
512
>Sted</guilabel
 
513
>-linje.</para>
 
514
</listitem>
 
515
</itemizedlist>
 
516
 
 
517
</sect2>
 
518
</sect1>
 
519
&getting-help; &windows-how-to; &the-filemanager; </chapter>
 
520
&panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part>
 
521
 
 
522
<part id="components">
 
523
<title
 
524
>&kde;-komponenter</title>
 
525
&control-center; &base-kde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"
 
526
> <title
 
527
>Multimedie med &kde;</title
 
528
> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter
 
529
> <chapter id="multiuser-kde"
 
530
> <title
 
531
>&kde; Multibruger desktop</title
 
532
> &your-kde-account; &kde-as-root; &switching-sessions; </chapter
 
533
> <chapter id="networking"
 
534
> <title
 
535
>Netværk med &kde;</title
 
536
> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter
 
537
> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"
 
538
> <title
 
539
>Grafik, udskrift, og skrifttyper</title
 
540
> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter
 
541
> &customizing-desktop; &konsole-intro; &kde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part>
 
542
 
 
543
<part id="kde-online">
 
544
<title
 
545
>&kde; og internettet</title>
 
546
&net-connection-setup; &email; <chapter id="browser"
 
547
> <title
 
548
>&konqueror;</title
 
549
> <para
 
550
>Introduktion til browseren</para
 
551
> &internet-shortcuts; &browser-fine-tuning; </chapter
 
552
> &usenet; &messaging-intro; </part>
 
553
 
 
554
&kde-office;
 
555
 
 
556
&kde-for-admins;
 
557
 
 
558
<part id="more">
 
559
<title
 
560
>Flere værktøjer</title>
 
561
&migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting">
 
562
<title
 
563
>Problemløsning</title>
 
564
 
 
565
<para
 
566
>Problemer der ikke er</para>
 
567
 
 
568
<para
 
569
>Program fryser (sådan dræbes det)</para>
 
570
 
 
571
<para
 
572
>Ting vil ikke åbne</para>
 
573
 
 
574
<para
 
575
>Den skræmmende sammenbrudsdialog</para>
 
576
 
 
577
<para
 
578
>Rapportér programfejl</para>
 
579
 
 
580
<para
 
581
>Flere ressourcer</para>
 
582
&troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter>
 
583
 
 
584
<chapter id="contributing">
 
585
<title
 
586
>Bidrag til &kde;</title>
 
587
 
 
588
<para
 
589
>Nogle grundlæggende informationer der kan opfordre folk til at bidrage til &kde;, oplysninger om hvad der er tilgængeligt, hvordan man kan starte.</para>
 
590
 
 
591
</chapter>
 
592
 
 
593
</part>
 
594
 
 
595
 
 
596
<appendix id="appendix-credits">
 
597
<title
 
598
>Medvirkende og licenser</title>
 
599
 
 
600
&credits-and-license;
 
601
 
 
602
<sect1 id="license">
 
603
<title
 
604
>Licens</title>
 
605
 
 
606
&erik.kjaer.pedersen.credit; 
 
607
&underFDL; </sect1>
 
608
 
 
609
</appendix>
 
610
 
 
611
&documentation.index;
 
612
 
 
613
 
 
614
</book>
 
615
 
 
616
<!-- Keep this comment at the end of the file
 
617
Local variables:
 
618
mode: xml
 
619
sgml-omittag:nil
 
620
sgml-shorttag:nil
 
621
sgml-namecase-general:nil
 
622
sgml-general-insert-case:lower
 
623
sgml-minimize-attributes:nil
 
624
sgml-always-quote-attributes:t
 
625
sgml-indent-step:0
 
626
sgml-indent-data:true
 
627
sgml-parent-document:nil
 
628
sgml-exposed-tags:nil
 
629
sgml-local-catalogs:nil
 
630
sgml-local-ecat-files:nil
 
631
End:
 
632
-->