~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:52:48 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165248-2a2b8m29kec7lj9g
Tags: upstream-4.1.2
Import upstream version 4.1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: krunner\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-23 11:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 20:27+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
95
95
 
96
96
#: lock/lockdlg.cc:110
97
97
msgid "Sw&itch User..."
98
 
msgstr "&Byt brukar …"
 
98
msgstr "&Byt brukar …"
99
99
 
100
100
#: lock/lockdlg.cc:178
101
101
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
212
212
msgid "Runners"
213
213
msgstr "Køyrarar"
214
214
 
215
 
#. i18n: tag label
216
 
#. i18n: file krunner.kcfg line 16
 
215
#. i18n: file: krunner.kcfg:16
 
216
#. i18n: ectx: label, entry, group (TaskDialog)
217
217
#: rc.cpp:11
218
218
msgid "Completion mode used for the query text."
219
219
msgstr "Fullføringsmåte som er bruka på spørjeteksten."
220
220
 
221
 
#. i18n: tag label
222
 
#. i18n: file krunner.kcfg line 21
 
221
#. i18n: file: krunner.kcfg:21
 
222
#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (TaskDialog)
223
223
#: rc.cpp:14
224
224
msgid "History if past queries successfully completed"
225
225
msgstr "Historie viss tidlegare spørjingar var vellukka"
226
226
 
227
 
#. i18n: tag label
228
 
#. i18n: file krunner.kcfg line 27
 
227
#. i18n: file: krunner.kcfg:27
 
228
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
229
229
#: rc.cpp:18
230
230
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
231
231
msgstr "Om oppgåvedialogar skal haldast over andre vindauge når dei vert vist."
232
232
 
233
 
#. i18n: tag label
234
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 11
 
233
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:11
 
234
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
235
235
#: rc.cpp:22
236
236
msgid "Enable screen saver"
237
237
msgstr "Slå på pauseskjerm"
238
238
 
239
 
#. i18n: tag whatsthis
240
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 12
 
239
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:12
 
240
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
241
241
#: rc.cpp:25
242
242
msgid "Enables the screen saver."
243
243
msgstr "Slår på pauseskjermen."
244
244
 
245
 
#. i18n: tag label
246
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 16
 
245
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:16
 
246
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
247
247
#: rc.cpp:28
248
248
msgid "Screen saver timeout"
249
249
msgstr "Tidsgrense for pauseskjerm"
250
250
 
251
 
#. i18n: tag whatsthis
252
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 17
 
251
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:17
 
252
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
253
253
#: rc.cpp:31
254
254
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
255
255
msgstr "Vel kor mange sekund det skal gå før pauseskjermen startar."
256
256
 
257
 
#. i18n: tag label
258
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 21
 
257
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:21
 
258
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
259
259
#: rc.cpp:34
260
260
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
261
261
msgstr "Slå av pauseskjerm når DPMS vert starta"
262
262
 
263
 
#. i18n: tag whatsthis
264
 
#. i18n: file kscreensaversettings.kcfg line 24
 
263
#. i18n: file: kscreensaversettings.kcfg:24
 
264
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
265
265
#: rc.cpp:37
266
266
msgid ""
267
267
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
327
327
"not be saved with a forced shutdown."
328
328
msgstr ""
329
329
"Klarte ikkje logga skikkeleg ut.\n"
330
 
"Kan ikkje kontakta økthandsamaren. Du kan prøva å tvinga fram ei nedkopling "
331
 
"ved å trykkja tastane «Ctrl + Alt + rettetast». Merk at den noverande økta "
332
 
"ikkje vil lagrast dersom du gjennomfører ei tvungen nedkopling."
 
330
"Får ikkje kontakta økthandsamaren. Du kan prøva å tvinga fram ei stenging "
 
331
"ved å trykkja «Ctrl + Alt + Rettetast», men merk at den noverande økta då "
 
332
"ikkje vert lagra."
333
333
 
334
334
#~ msgid "Command"
335
335
#~ msgstr "Kommando"