446
446
"Kryss av her for å få eit spørsmål om stadfesting når du lukkar alarmen."
448
#: editdlgtypes.cpp:550
448
#: editdlgtypes.cpp:553
449
449
msgctxt "@info:whatsthis"
450
450
msgid "Display the alarm message now"
451
451
msgstr "Vis alarmmeldinga no"
453
#: editdlgtypes.cpp:571
453
#: editdlgtypes.cpp:574
454
454
msgctxt "@info:whatsthis"
455
455
msgid "Display the file now"
456
456
msgstr "Vis fila no"
458
#: editdlgtypes.cpp:585
458
#: editdlgtypes.cpp:588
459
459
msgctxt "@info:whatsthis"
460
460
msgid "Display the command output now"
461
461
msgstr "Vis resultatet av kommandoen no"
463
#: editdlgtypes.cpp:599
463
#: editdlgtypes.cpp:602
464
464
msgctxt "@title:window"
465
465
msgid "Choose Text or Image File to Display"
466
466
msgstr "Vel kva tekst- eller biletfil du vil visa"
468
#: editdlgtypes.cpp:689
468
#: editdlgtypes.cpp:692
470
470
msgid "Please select a file to display"
471
471
msgstr "Vel kva fil du vil visa"
473
#: editdlgtypes.cpp:691
473
#: editdlgtypes.cpp:694
476
476
msgid "<filename>%1</filename> not found"
477
477
msgstr "Fann ikkje <filename>%1</filename>"
479
#: editdlgtypes.cpp:692
479
#: editdlgtypes.cpp:695
482
482
msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
483
483
msgstr "<filename>%1</filename> er ei mappe"
485
#: editdlgtypes.cpp:693
485
#: editdlgtypes.cpp:696
488
488
msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
489
489
msgstr "<filename>%1</filename> er ikkje lesbar"
491
#: editdlgtypes.cpp:694
491
#: editdlgtypes.cpp:697
494
494
msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
496
496
"<filename>%1</filename> ser ikkje ut til å vera ei tekst- eller biletfil"
498
#: editdlgtypes.cpp:719
498
#: editdlgtypes.cpp:722
499
499
msgctxt "@option:check"
500
500
msgid "Enter a script"
501
501
msgstr "Skriv inn eit skript"
503
#: editdlgtypes.cpp:720
503
#: editdlgtypes.cpp:723
504
504
msgctxt "@option:radio"
505
505
msgid "Execute in terminal window"
506
506
msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
508
#: editdlgtypes.cpp:721
508
#: editdlgtypes.cpp:724
509
509
msgctxt "@option:check"
510
510
msgid "Execute in terminal window"
511
511
msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
513
#: editdlgtypes.cpp:751
513
#: editdlgtypes.cpp:754
514
514
msgctxt "@title:window"
515
515
msgid "New Command Alarm Template"
516
516
msgstr "Ny mal for kommandoalarm"
518
#: editdlgtypes.cpp:751
518
#: editdlgtypes.cpp:754
519
519
msgctxt "@title:window"
520
520
msgid "Edit Command Alarm Template"
521
521
msgstr "Rediger mal for kommandoalarm"
523
#: editdlgtypes.cpp:752
523
#: editdlgtypes.cpp:755
524
524
msgctxt "@title:window"
525
525
msgid "New Command Alarm"
526
526
msgstr "Ny kommandoalarm"
528
#: editdlgtypes.cpp:752
528
#: editdlgtypes.cpp:755
529
529
msgctxt "@title:window"
530
530
msgid "Edit Command Alarm"
531
531
msgstr "Rediger kommandoalarm"
533
#: editdlgtypes.cpp:760
533
#: editdlgtypes.cpp:763
534
534
msgctxt "@info:whatsthis"
535
535
msgid "Execute the specified command now"
536
536
msgstr "Køyr den valde kommandoen no"
538
#: editdlgtypes.cpp:768
538
#: editdlgtypes.cpp:771
539
539
msgctxt "@title:group"
540
540
msgid "Command Output"
541
541
msgstr "Kommandoresultat"
543
#: editdlgtypes.cpp:778
543
#: editdlgtypes.cpp:781
544
544
msgctxt "@info:whatsthis"
545
545
msgid "Check to execute the command in a terminal window"
546
546
msgstr "Kryss av her for å køyra kommandoen i eit terminalvindauge."
548
#: editdlgtypes.cpp:788
548
#: editdlgtypes.cpp:791
549
549
msgctxt "@info:whatsthis"
550
550
msgid "Enter the name or path of the log file."
551
551
msgstr "Skriv inn namnet eller adressa til loggfila."
553
#: editdlgtypes.cpp:797
553
#: editdlgtypes.cpp:800
554
554
msgctxt "@info:whatsthis"
555
555
msgid "Select a log file."
556
556
msgstr "Vel ei loggfil."
558
#: editdlgtypes.cpp:800
558
#: editdlgtypes.cpp:803
559
559
msgctxt "@option:radio"
560
560
msgid "Log to file"
561
561
msgstr "Loggfør til fil"
563
#: editdlgtypes.cpp:802
563
#: editdlgtypes.cpp:805
564
564
msgctxt "@info:whatsthis"
566
566
"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
637
637
"E-postidentiteten din, som vert bruka til å identifisera deg som avsendar "
638
638
"ved sending av e-postalarmar."
640
#: editdlgtypes.cpp:1064
640
#: editdlgtypes.cpp:1067
641
641
msgctxt "@label:textbox Email addressee"
645
#: editdlgtypes.cpp:1070
645
#: editdlgtypes.cpp:1073
646
646
msgctxt "@info:whatsthis"
648
648
"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
649
649
"commas or semicolons."
651
"Skriv inn adressene til e-postmottakarane. Skil adressene med komma eller "
651
"Skriv inn adressene til e-postta imotkarane. Skil adressene med komma eller "
654
#: editdlgtypes.cpp:1079
654
#: editdlgtypes.cpp:1082
655
655
msgctxt "@info:tooltip"
656
656
msgid "Open address book"
657
657
msgstr "Opna adressebok"
659
#: editdlgtypes.cpp:1080
659
#: editdlgtypes.cpp:1083
660
660
msgctxt "@info:whatsthis"
661
661
msgid "Select email addresses from your address book."
662
662
msgstr "Vel e-postadresser frå adresseboka."
664
#: editdlgtypes.cpp:1084
664
#: editdlgtypes.cpp:1087
665
665
msgctxt "@label:textbox Email subject"
669
#: editdlgtypes.cpp:1091
669
#: editdlgtypes.cpp:1094
670
670
msgctxt "@info:whatsthis"
671
671
msgid "Enter the email subject."
672
672
msgstr "Skriv inn e-postemnet."
674
#: editdlgtypes.cpp:1096
674
#: editdlgtypes.cpp:1099
675
675
msgctxt "@info:whatsthis"
676
676
msgid "Enter the email message."
677
677
msgstr "Skriv e-postmeldinga."
679
#: editdlgtypes.cpp:1103
679
#: editdlgtypes.cpp:1106
680
680
msgctxt "@label:listbox"
681
681
msgid "Attachments:"
682
682
msgstr "Vedlegg:"
684
#: editdlgtypes.cpp:1116
684
#: editdlgtypes.cpp:1119
685
685
msgctxt "@info:whatsthis"
686
686
msgid "Files to send as attachments to the email."
687
687
msgstr "Filer som skal sendast som vedlegg til e-posten."
689
#: editdlgtypes.cpp:1120 resourceselector.cpp:105
689
#: editdlgtypes.cpp:1123 resourceselector.cpp:105
690
690
msgctxt "@action:button"
694
#: editdlgtypes.cpp:1122
694
#: editdlgtypes.cpp:1125
695
695
msgctxt "@info:whatsthis"
696
696
msgid "Add an attachment to the email."
697
697
msgstr "Legg eit vedlegg til e-posten."
699
#: editdlgtypes.cpp:1125 resourceselector.cpp:107
699
#: editdlgtypes.cpp:1128 resourceselector.cpp:107
700
700
msgctxt "@action:button"
704
#: editdlgtypes.cpp:1127
704
#: editdlgtypes.cpp:1130
705
705
msgctxt "@info:whatsthis"
706
706
msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
707
707
msgstr "Fjern det valde vedlegget frå e-posten."
709
#: editdlgtypes.cpp:1133
709
#: editdlgtypes.cpp:1136
710
710
msgctxt "@info:whatsthis"
711
711
msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
712
712
msgstr "Viss det er kryssa av her, vert det sendt ein blindkopi til deg sjølv."
714
#: editdlgtypes.cpp:1277
714
#: editdlgtypes.cpp:1280
717
717
msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
718
718
msgstr "Ugyldig e-postadresse: <email>%1</email>"
720
#: editdlgtypes.cpp:1284
720
#: editdlgtypes.cpp:1287
722
722
msgid "No email address specified"
723
723
msgstr "Inga e-postadresse vald"
725
#: editdlgtypes.cpp:1301
725
#: editdlgtypes.cpp:1304
728
728
msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
729
729
msgstr "Ugyldig e-postvedlegg: <filename>%1</filename>"
731
#: editdlgtypes.cpp:1305
731
#: editdlgtypes.cpp:1308
733
733
msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
735
"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne mottakarane no?"
735
"Er du sikker på at du vil senda e-posten til dei oppgjevne ta imotkarane no?"
737
#: editdlgtypes.cpp:1306
737
#: editdlgtypes.cpp:1309
738
738
msgctxt "@action:button"
739
739
msgid "Confirm Email"
740
740
msgstr "Stadfest e-post"
742
#: editdlgtypes.cpp:1306
742
#: editdlgtypes.cpp:1309
743
743
msgctxt "@action:button"
747
#: editdlgtypes.cpp:1318
747
#: editdlgtypes.cpp:1321
750
750
msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
751
751
msgstr "E-post send til:<nl/>%1<nl/>Blindkopi: <email>%2</email>"
753
#: editdlgtypes.cpp:1321
753
#: editdlgtypes.cpp:1324
756
756
msgid "Email sent to:<nl/>%1"
757
757
msgstr "E-post send til:<nl/>%1"
759
#: editdlgtypes.cpp:1346
759
#: editdlgtypes.cpp:1349
760
760
msgctxt "@title:window"
761
761
msgid "Choose File to Attach"
762
762
msgstr "Vel fila du vil leggja til"
764
#: editdlgtypes.cpp:1398
764
#: editdlgtypes.cpp:1401
765
765
msgctxt "@info:whatsthis"
766
766
msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
768
768
"Kryss av her for å skriva inn eit skript i staden for ei kommandolinje."
770
#: editdlgtypes.cpp:1402
770
#: editdlgtypes.cpp:1405
771
771
msgctxt "@info:whatsthis"
772
772
msgid "Enter a shell command to execute."
773
773
msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra."
775
#: editdlgtypes.cpp:1406
775
#: editdlgtypes.cpp:1409
776
776
msgctxt "@info:whatsthis"
777
777
msgid "Enter the contents of a script to execute"
778
778
msgstr "Skriv inn innhaldet i skriptet du vil køyra"
1621
1609
msgid "Archived alarm color:"
1622
1610
msgstr "Farge for arkiverte alarmar:"
1624
#. i18n: tag whatsthis
1625
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 196
1626
#. i18n: tag whatsthis
1627
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 196
1628
#: prefdlg.cpp:1068 rc.cpp:170 rc.cpp:524
1612
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
1613
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
1614
#: prefdlg.cpp:1068 rc.cpp:164 rc.cpp:512
1629
1615
msgctxt "@info:whatsthis"
1630
1616
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
1631
1617
msgstr "Vel tekstfargen for arkiverte alarmar i alarmlista."
1634
1620
msgctxt "@title:group"
1635
1621
msgid "Display Alarms"
1636
1622
msgstr "Vis alarmar"
1639
1625
msgctxt "@label:listbox"
1640
1626
msgid "Reminder units:"
1641
1627
msgstr "Påminningseiningar:"
1644
1630
msgctxt "@item:inlistbox"
1645
1631
msgid "Minutes"
1646
1632
msgstr "Minutt"
1649
1635
msgctxt "@item:inlistbox"
1650
1636
msgid "Hours/Minutes"
1651
1637
msgstr "Timar/minutt"
1654
1640
msgctxt "@item:inlistbox Time unit option"
1659
1645
msgctxt "@item:inlistbox"
1664
1650
msgctxt "@info:whatsthis"
1665
1651
msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
1666
1652
msgstr "Standardeiningar for påminning i redigeringsvindauget for alarmar."
1669
1655
msgctxt "@title:group Audio options group"
1674
1660
msgctxt "@option:check"
1675
1661
msgid "Repeat sound file"
1676
1662
msgstr "Gjenta lydfil"
1680
1666
msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
1685
1671
"Standardinnstillinga for valet <interface>%1</interface> for lydfiler i "
1686
1672
"redigeringsvindauget for alarmar."
1689
1675
msgctxt "@label:textbox"
1690
1676
msgid "Sound file:"
1691
1677
msgstr "Lydfil:"
1694
1680
msgctxt "@info:tooltip"
1695
1681
msgid "Choose a sound file"
1696
1682
msgstr "Vel ei lydfil"
1699
1685
msgctxt "@info:whatsthis"
1700
1686
msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
1701
1687
msgstr "Skriv inn standard lydfil for redigeringsvindauget for alarmar."
1704
1690
msgctxt "@title:group"
1705
1691
msgid "Command Alarms"
1706
1692
msgstr "Kommandoalarmar"
1709
1695
msgctxt "@title:group"
1710
1696
msgid "Email Alarms"
1711
1697
msgstr "E-postalarmar"
1714
1700
msgctxt "@label:listbox"
1715
1701
msgid "Recurrence:"
1716
1702
msgstr "Gjentaking:"
1718
#. i18n: tag whatsthis
1719
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 287
1720
#. i18n: tag whatsthis
1721
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 287
1722
#: prefdlg.cpp:1251 rc.cpp:271 rc.cpp:625
1704
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
1705
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
1706
#: prefdlg.cpp:1247 rc.cpp:265 rc.cpp:613
1723
1707
msgctxt "@info:whatsthis"
1724
1708
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
1726
1710
"Standardinnstillinga for gjentakingsregelen i redigeringsvindauget for "
1730
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 300
1732
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 300
1733
#: prefdlg.cpp:1258 rc.cpp:283 rc.cpp:637
1713
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
1714
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
1715
#: prefdlg.cpp:1254 rc.cpp:277 rc.cpp:625
1734
1716
msgctxt "@label"
1735
1717
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
1736
1718
msgstr "I år som ikkje er skotår, gjenta årlege alarmar den 29. februar på:"
1739
1721
msgctxt "@option:radio"
1740
1722
msgid "February 2&8th"
1741
1723
msgstr "2&8. februar"
1744
1726
msgctxt "@option:radio"
1745
1727
msgid "March &1st"
1746
1728
msgstr "&1. mars"
1749
1731
msgctxt "@option:radio"
1750
1732
msgid "Do not repeat"
1751
1733
msgstr "Ikkje gjenta"
1753
#. i18n: tag whatsthis
1754
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 301
1755
#. i18n: tag whatsthis
1756
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 301
1757
#: prefdlg.cpp:1278 rc.cpp:286 rc.cpp:640
1735
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
1736
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
1737
#: prefdlg.cpp:1274 rc.cpp:280 rc.cpp:628
1758
1738
msgctxt "@info:whatsthis"
1760
1740
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
2972
2942
"cancellation period"
2973
2943
msgstr "Lukk automatisk alarmvindauget etter at seinsvarsfristen er gått ut"
2977
2947
msgctxt "@title:tab"
2978
2948
msgid "Recurrence - [%1]"
2979
2949
msgstr "Gjentaking – [%1]"
2982
2952
msgctxt "@option:check"
2983
2953
msgid "Show in KOrganizer"
2984
2954
msgstr "Vis i KOrganizer"
2987
2957
msgctxt "@title:window"
2988
2958
msgid "Alarm Template [read-only]"
2989
2959
msgstr "Alarmmal [skriveverna]"
2992
2962
msgctxt "@title:window"
2993
2963
msgid "Archived Alarm [read-only]"
2994
2964
msgstr "Arkivert alarm [skriveverna]"
2997
2967
msgctxt "@title:window"
2998
2968
msgid "Alarm [read-only]"
2999
2969
msgstr "Alarm [skriveverna]"
3002
2972
msgctxt "@action:button"
3003
2973
msgid "Load Template..."
3007
2977
msgctxt "@label:textbox"
3008
2978
msgid "Template name:"
3009
2979
msgstr "Namn på mal:"
3012
2982
msgctxt "@info:whatsthis"
3013
2983
msgid "Enter the name of the alarm template"
3014
2984
msgstr "Skriv inn namnet på alarmmalen"
3017
2987
msgctxt "@title:tab"
3022
2992
msgctxt "@title:group"
3024
2994
msgstr "Handling"
3027
2997
msgctxt "@title:group"
3028
2998
msgid "Deferred Alarm"
3029
2999
msgstr "Utsett alarm"
3032
3002
msgctxt "@label"
3033
3003
msgid "Deferred to:"
3034
3004
msgstr "Utsett til:"
3037
3007
msgctxt "@action:button"
3038
3008
msgid "Change..."
3042
3012
msgctxt "@info:whatsthis"
3043
3013
msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
3044
3014
msgstr "Endra tidspunktet for ein utsett alarm, eller avbryt utsettinga"
3046
#: editdlg.cpp:293 editdlg.cpp:357
3016
#: editdlg.cpp:292 editdlg.cpp:356
3047
3017
msgctxt "@title:group"
3052
3022
msgctxt "@option:radio"
3053
3023
msgid "Default time"
3054
3024
msgstr "Standardklokkeslett"
3057
3027
msgctxt "@info:whatsthis"
3059
3029
"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
3108
3078
"Still inn alle alarmar som er baserte på denne malen til å starta ei viss "
3109
3079
"tid frå når alarmen vert opppretta."
3111
#: editdlg.cpp:348 alarmtimewidget.cpp:159
3081
#: editdlg.cpp:347 alarmtimewidget.cpp:159
3113
3083
msgctxt "@info:whatsthis"
3114
3084
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
3115
3085
msgstr "<para>%1</para><para>%2</para>"
3118
3088
msgctxt "@info:whatsthis"
3119
3089
msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
3120
3090
msgstr "Kryss av her for å kopiera alarmen til kalenderen i KOrganizer"
3123
3093
msgctxt "@info:whatsthis"
3124
3094
msgid "Schedule the alarm at the specified time."
3125
3095
msgstr "Fastset alarmen til det oppgjevne tidspunktet."
3128
3098
msgctxt "@info"
3129
3099
msgid "You must enter a name for the alarm template"
3130
3100
msgstr "Du må skriva inn eit namn på alarmmalen"
3133
3103
msgctxt "@info"
3134
3104
msgid "Template name is already in use"
3135
3105
msgstr "Dette malnamnet er alt i bruk"
3138
3108
msgctxt "@info"
3139
3109
msgid "Recurrence has already expired"
3140
3110
msgstr "Gjentakingstidspunktet er alt forbi"
3143
3113
msgctxt "@info"
3144
3114
msgid "The alarm will never occur during working hours"
3145
3115
msgstr "Alarmen vert aldri utløyst i arbeidstida"
3149
3119
msgctxt "@info"
3797
3767
msgid "Email Alarm"
3798
3768
msgstr "E-postalarm"
3801
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 46
3803
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 46
3804
#: rc.cpp:3 rc.cpp:357
3770
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:44
3771
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3772
#: rc.cpp:3 rc.cpp:351
3805
3773
msgctxt "@label"
3806
3774
msgid "KAlarm version"
3807
3775
msgstr "KAlarm-versjon"
3809
#. i18n: tag whatsthis
3810
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 47
3811
#. i18n: tag whatsthis
3812
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 47
3813
#: rc.cpp:6 rc.cpp:360
3777
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:45
3778
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
3779
#: rc.cpp:6 rc.cpp:354
3814
3780
msgctxt "@info:whatsthis"
3815
3781
msgid "KAlarm version which wrote this file."
3816
3782
msgstr "KAlarm-versjonen som lagra denne fila."
3819
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 50
3821
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 50
3822
#: rc.cpp:9 rc.cpp:363
3784
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:48
3785
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
3786
#: rc.cpp:9 rc.cpp:357
3823
3787
msgctxt "@label"
3824
3788
msgid "Time zone"
3825
3789
msgstr "Tidssone"
3828
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 55
3830
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 55
3831
#: rc.cpp:15 rc.cpp:369
3833
msgid "Color selection list"
3834
msgstr "Fargevalsliste"
3836
#. i18n: tag whatsthis
3837
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 56
3838
#. i18n: tag whatsthis
3839
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 56
3840
#: rc.cpp:18 rc.cpp:372
3841
msgctxt "@info:whatsthis"
3843
"Comma separated list of color codes presented as choice for alarm messages."
3845
"Kommaskild liste over fargekodar presenterte som val for alarmmeldingar."
3848
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 65
3850
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 65
3851
#: rc.cpp:21 rc.cpp:375
3791
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
3792
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
3793
#: rc.cpp:15 rc.cpp:363
3852
3794
msgctxt "@label"
3853
3795
msgid "Background color"
3854
3796
msgstr "Bakgrunnsfarge"
3856
#. i18n: tag whatsthis
3857
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 66
3858
#. i18n: tag whatsthis
3859
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 66
3860
#: rc.cpp:24 rc.cpp:378
3798
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
3799
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
3800
#: rc.cpp:18 rc.cpp:366
3861
3801
msgctxt "@info:whatsthis"
3862
3802
msgid "Default background color for alarm message windows."
3863
3803
msgstr "Standard bakgrunnsfarge for alarmmeldingsvindauge."
3866
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 70
3868
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 70
3869
#: rc.cpp:27 rc.cpp:381
3805
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
3806
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
3807
#: rc.cpp:21 rc.cpp:369
3870
3808
msgctxt "@label"
3871
3809
msgid "Message font"
3872
3810
msgstr "Meldingsskrift"
3874
#. i18n: tag whatsthis
3875
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 71
3876
#. i18n: tag whatsthis
3877
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 71
3878
#: rc.cpp:30 rc.cpp:384
3812
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
3813
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
3814
#: rc.cpp:24 rc.cpp:372
3879
3815
msgctxt "@info:whatsthis"
3880
3816
msgid "Default font for displaying alarm messages."
3881
3817
msgstr "Standardskrift for vising av alarmmeldingar."
3884
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 75
3886
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 75
3887
#: rc.cpp:33 rc.cpp:387
3819
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
3820
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
3821
#: rc.cpp:27 rc.cpp:375
3888
3822
msgctxt "@label"
3889
3823
msgid "Show in system tray"
3890
3824
msgstr "Vis i systemtrauet"
3893
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 81
3895
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 81
3896
#: rc.cpp:39 rc.cpp:393
3826
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
3827
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
3828
#: rc.cpp:33 rc.cpp:381
3897
3829
msgctxt "@label"
3898
3830
msgid "Start at login"
3899
3831
msgstr "Start ved pålogging"
3902
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 86
3904
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 86
3905
#: rc.cpp:45 rc.cpp:399
3833
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
3834
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
3835
#: rc.cpp:39 rc.cpp:387
3906
3836
msgctxt "@label"
3907
3837
msgid "Prompt for which resource to store in"
3908
3838
msgstr "Spør etter kva ressurs alarmane skal lagrast i"
3911
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 91
3913
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 91
3914
#: rc.cpp:51 rc.cpp:405
3840
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
3841
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
3842
#: rc.cpp:45 rc.cpp:393
3915
3843
msgctxt "@label"
3916
3844
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
3917
3845
msgstr "Meldingsvindauga har ei tittellinje og tek fokuset til tastaturet"
3920
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 96
3922
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 96
3923
#: rc.cpp:57 rc.cpp:411
3847
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
3848
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
3849
#: rc.cpp:51 rc.cpp:399
3924
3850
msgctxt "@label"
3925
3851
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
3926
3852
msgstr "Vent før knappane på alarmvindauget vert verksame"
3928
#. i18n: tag whatsthis
3929
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 101
3930
#. i18n: tag whatsthis
3931
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 101
3932
#: rc.cpp:60 rc.cpp:414
3854
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
3855
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
3856
#: rc.cpp:54 rc.cpp:402
3933
3857
msgctxt "@info:whatsthis"
3935
3859
"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
3982
3902
" <item>>0 for å velja ei grense.</item></list></para>\n"
3986
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 117
3988
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 117
3989
#: rc.cpp:77 rc.cpp:431
3905
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
3906
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
3907
#: rc.cpp:71 rc.cpp:419
3990
3908
msgctxt "@label"
3991
3909
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
3992
3910
msgstr "Vis alarmtidspunkt i ikonet i systemtrauet"
3995
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 122
3997
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 122
3998
#: rc.cpp:83 rc.cpp:437
3912
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
3913
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
3914
#: rc.cpp:77 rc.cpp:425
3999
3915
msgctxt "@label"
4000
3916
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
4001
3917
msgstr "Vis tid til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
4004
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 127
4006
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 127
4007
#: rc.cpp:89 rc.cpp:443
3919
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
3920
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
3921
#: rc.cpp:83 rc.cpp:431
4008
3922
msgctxt "@label"
4009
3923
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
4010
3924
msgstr "Prefiks for tida til alarmutløysingar i ikonet i systemtrauet"
4013
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 132
4015
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 132
4016
#: rc.cpp:95 rc.cpp:449
3926
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
3927
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
3928
#: rc.cpp:89 rc.cpp:437
4017
3929
msgctxt "@label"
4018
3930
msgid "Email client"
4019
3931
msgstr "E-postprogram"
4021
#. i18n: tag whatsthis
4022
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 133
4023
#. i18n: tag whatsthis
4024
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 133
4025
#: rc.cpp:98 rc.cpp:452
3933
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
3934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
3935
#: rc.cpp:92 rc.cpp:440
4026
3936
msgctxt "@info:whatsthis"
4028
3938
"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
4040
3950
"application> eller eit <application>sendmail</application>-kompatibelt "
4041
3951
"program for e-postsending.</item></list></para>"
4044
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 135
4046
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 135
4047
#: rc.cpp:101 rc.cpp:455
3953
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:123
3954
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
3955
#: rc.cpp:95 rc.cpp:443
4048
3956
msgctxt "@option"
4049
3957
msgid "Sendmail"
4050
3958
msgstr "sendmail"
4053
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 136
4055
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 136
4056
#: rc.cpp:104 rc.cpp:458
3960
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
3961
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
3962
#: rc.cpp:98 rc.cpp:446
4057
3963
msgctxt "@option"
4062
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 141
4064
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 141
4065
#: rc.cpp:107 rc.cpp:461
3967
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:129
3968
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
3969
#: rc.cpp:101 rc.cpp:449
4066
3970
msgctxt "@label"
4067
3971
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
4069
3973
"Om det skal sendast kopiar av sende e-postar til «sende meldingar»-mappa i "
4072
#. i18n: tag whatsthis
4073
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 142
4074
#. i18n: tag whatsthis
4075
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 142
4076
#: rc.cpp:110 rc.cpp:464
3976
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
3977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
3978
#: rc.cpp:104 rc.cpp:452
4077
3979
msgctxt "@info:whatsthis"
4079
3981
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
4158
4048
"Kommandolinje for å køyra kommandoalarmar i eit terminalvindauge, inkludert "
4159
4049
"spesielle kodar som er skildra i KAlarm-handboka."
4162
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 160
4164
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 160
4165
#: rc.cpp:131 rc.cpp:485
4051
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
4052
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
4053
#: rc.cpp:125 rc.cpp:473
4166
4054
msgctxt "@label"
4167
4055
msgid "Start of day for date-only alarms"
4168
4056
msgstr "Start på dagen for datoalarmar"
4170
#. i18n: tag whatsthis
4171
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 161
4172
#. i18n: tag whatsthis
4173
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 161
4174
#: rc.cpp:134 rc.cpp:488
4058
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
4059
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
4060
#: rc.cpp:128 rc.cpp:476
4175
4061
msgctxt "@info:whatsthis"
4176
4062
msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
4178
4064
"Det tidlegaste klokkeslettet på dagen ein alarm utan oppgjeve klokkeslett "
4179
4065
"vert løyst ut."
4182
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 166
4184
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 166
4185
#: rc.cpp:137 rc.cpp:491
4067
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
4068
#. i18n: ectx: label, entry (Sod), group (General)
4069
#: rc.cpp:131 rc.cpp:479
4186
4070
msgctxt "@label"
4187
4071
msgid "Start of day validation"
4188
4072
msgstr "Start på dagen-validering:"
4190
#. i18n: tag whatsthis
4191
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 167
4192
#. i18n: tag whatsthis
4193
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 167
4194
#: rc.cpp:140 rc.cpp:494
4074
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
4075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sod), group (General)
4076
#: rc.cpp:134 rc.cpp:482
4195
4077
msgctxt "@info:whatsthis"
4196
4078
msgid "Do not change this value!"
4197
4079
msgstr "Ikkje endra denne verdien!"
4200
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 171
4202
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 171
4203
#: rc.cpp:143 rc.cpp:497
4081
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
4082
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
4083
#: rc.cpp:137 rc.cpp:485
4204
4084
msgctxt "@label"
4205
4085
msgid "Start time of working day"
4206
4086
msgstr "Startklokkeslett for arbeidsdagar"
4208
#. i18n: tag whatsthis
4209
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 172
4210
#. i18n: tag whatsthis
4211
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 172
4212
#: rc.cpp:146 rc.cpp:500
4088
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
4089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
4090
#: rc.cpp:140 rc.cpp:488
4213
4091
msgctxt "@info:whatsthis"
4214
4092
msgid "The start time of the working day."
4215
4093
msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen startar."
4218
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 177
4220
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 177
4221
#: rc.cpp:149 rc.cpp:503
4095
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
4096
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
4097
#: rc.cpp:143 rc.cpp:491
4222
4098
msgctxt "@label"
4223
4099
msgid "End time of working day"
4224
4100
msgstr "Sluttklokkeslett for arbeidsdagar"
4226
#. i18n: tag whatsthis
4227
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 178
4228
#. i18n: tag whatsthis
4229
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 178
4230
#: rc.cpp:152 rc.cpp:506
4102
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
4103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
4104
#: rc.cpp:146 rc.cpp:494
4231
4105
msgctxt "@info:whatsthis"
4232
4106
msgid "The end time of the working day."
4233
4107
msgstr "Kva klokkeslett arbeidsdagen sluttar."
4236
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 183
4238
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 183
4239
#: rc.cpp:155 rc.cpp:509
4109
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:171
4110
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
4111
#: rc.cpp:149 rc.cpp:497
4240
4112
msgctxt "@label"
4241
4113
msgid "Working days"
4242
4114
msgstr "Arbeidsdagar"
4244
#. i18n: tag whatsthis
4245
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 184
4246
#. i18n: tag whatsthis
4247
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 184
4248
#: rc.cpp:158 rc.cpp:512
4116
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:172
4117
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
4118
#: rc.cpp:152 rc.cpp:500
4249
4119
msgctxt "@info:whatsthis"
4251
4121
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
4254
"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = måndag, "
4124
"ELLER-bitar som indikerer kva dagar i veke som er arbeidsagar, 1 = "
4125
"måndag, …, 64 = sundag"
4258
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 189
4260
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 189
4261
#: rc.cpp:161 rc.cpp:515
4127
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:177
4128
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
4129
#: rc.cpp:155 rc.cpp:503
4262
4130
msgctxt "@label"
4263
4131
msgid "Disabled alarm color"
4264
4132
msgstr "Farge for avslåtte alarmar"
4267
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 195
4269
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 195
4270
#: rc.cpp:167 rc.cpp:521
4134
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
4135
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
4136
#: rc.cpp:161 rc.cpp:509
4271
4137
msgctxt "@label"
4272
4138
msgid "Archived alarm color"
4273
4139
msgstr "Farge for arkiverte alarmar"
4276
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 201
4278
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 201
4279
#: rc.cpp:173 rc.cpp:527
4141
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
4142
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
4143
#: rc.cpp:167 rc.cpp:515
4280
4144
msgctxt "@label"
4281
4145
msgid "Days to keep expired alarms"
4282
4146
msgstr "Dagar å behalda forfalne alarmar"
4284
#. i18n: tag whatsthis
4285
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 206
4286
#. i18n: tag whatsthis
4287
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 206
4288
#: rc.cpp:176 rc.cpp:530
4148
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
4149
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
4150
#: rc.cpp:170 rc.cpp:518
4289
4151
msgctxt "@info:whatsthis"
4291
4153
"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
4324
4182
"Standardverdien for avbrytingstid (i minutt) i redigeringsvindauget for "
4325
4183
"alarmar. 0 for inga avbryting."
4328
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 220
4330
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 220
4331
#: rc.cpp:189 rc.cpp:543
4185
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:208
4186
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
4187
#: rc.cpp:183 rc.cpp:531
4332
4188
msgctxt "@label"
4333
4189
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
4334
4190
msgstr "Lukk automatisk vindauget etter seinsvarfrist"
4336
#. i18n: tag whatsthis
4337
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 221
4338
#. i18n: tag whatsthis
4339
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 221
4340
#: rc.cpp:192 rc.cpp:546
4192
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
4193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
4194
#: rc.cpp:186 rc.cpp:534
4341
4195
msgctxt "@info:whatsthis"
4342
4196
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
4344
4198
"Standardinnstilling for seinsvarfrist i redigeringsvindauget for alarmar."
4347
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 225
4349
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 225
4350
#: rc.cpp:195 rc.cpp:549
4200
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:213
4201
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
4202
#: rc.cpp:189 rc.cpp:537
4351
4203
msgctxt "@label"
4352
4204
msgid "Confirm acknowledgement"
4353
4205
msgstr "Stadfest kvitteringa"
4355
#. i18n: tag whatsthis
4356
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 226
4357
#. i18n: tag whatsthis
4358
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 226
4359
#: rc.cpp:198 rc.cpp:552
4207
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
4208
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
4209
#: rc.cpp:192 rc.cpp:540
4360
4210
msgctxt "@info:whatsthis"
4362
4212
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
4365
4215
"Standardinnstilling for stadfesting av kvittering i redigeringsvindauget for "
4369
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 230
4371
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 230
4372
#: rc.cpp:201 rc.cpp:555
4218
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
4219
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
4220
#: rc.cpp:195 rc.cpp:543
4373
4221
msgctxt "@label"
4374
4222
msgid "Show in KOrganizer"
4375
4223
msgstr "Vis i KOrganizer"
4377
#. i18n: tag whatsthis
4378
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 231
4379
#. i18n: tag whatsthis
4380
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 231
4381
#: rc.cpp:204 rc.cpp:558
4225
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:219
4226
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
4227
#: rc.cpp:198 rc.cpp:546
4382
4228
msgctxt "@info:whatsthis"
4383
4229
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
4385
4231
"Standardinnstilling for «Vis i KOrganizer» i redigeringsvindauget for alarmar."
4388
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 235
4390
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 235
4391
#: rc.cpp:207 rc.cpp:561
4233
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
4234
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
4235
#: rc.cpp:201 rc.cpp:549
4392
4236
msgctxt "@label Label for audio options"
4396
#. i18n: tag whatsthis
4397
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 236
4398
#. i18n: tag whatsthis
4399
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 236
4400
#: rc.cpp:210 rc.cpp:564
4240
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
4241
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
4242
#: rc.cpp:204 rc.cpp:552
4401
4243
msgctxt "@info:whatsthis"
4402
4244
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
4403
4245
msgstr "Standard lydtype i redigeringsvindauget for alarmar."
4406
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 240
4408
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 240
4409
#: rc.cpp:213 rc.cpp:567
4247
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
4248
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
4249
#: rc.cpp:207 rc.cpp:555
4410
4250
msgctxt "@option"
4411
4251
msgid "Play File"
4412
4252
msgstr "Spel av fil"
4415
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 246
4417
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 246
4418
#: rc.cpp:216 rc.cpp:570
4254
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
4255
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
4256
#: rc.cpp:210 rc.cpp:558
4419
4257
msgctxt "@label"
4420
4258
msgid "Sound file"
4421
4259
msgstr "Lydfil"
4423
#. i18n: tag whatsthis
4424
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 247
4425
#. i18n: tag whatsthis
4426
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 247
4427
#: rc.cpp:219 rc.cpp:573
4261
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
4262
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
4263
#: rc.cpp:213 rc.cpp:561
4428
4264
msgctxt "@info:whatsthis"
4429
4265
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
4430
4266
msgstr "Standardadresse til lydfil i redigeringsvindauget for alarmar."
4433
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 250
4435
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 250
4436
#: rc.cpp:222 rc.cpp:576
4268
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
4269
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
4270
#: rc.cpp:216 rc.cpp:564
4437
4271
msgctxt "@label"
4438
4272
msgid "Sound volume"
4439
4273
msgstr "Lydstyrke"
4441
#. i18n: tag whatsthis
4442
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 251
4443
#. i18n: tag whatsthis
4444
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 251
4445
#: rc.cpp:226 rc.cpp:580
4275
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
4276
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
4277
#: rc.cpp:220 rc.cpp:568
4447
4279
msgctxt "@info:whatsthis"
4452
4284
"Standardlydstyrke i redigeringsvindauget for alarmar. -1 for å ikkje velja "
4453
4285
"lydstyrke, eller verdiar frå 0 til 100 %."
4456
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 257
4458
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 257
4459
#: rc.cpp:229 rc.cpp:583
4287
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
4288
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
4289
#: rc.cpp:223 rc.cpp:571
4460
4290
msgctxt "@label"
4461
4291
msgid "Repeat sound file"
4462
4292
msgstr "Gjenta lydfil"
4464
#. i18n: tag whatsthis
4465
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 258
4466
#. i18n: tag whatsthis
4467
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 258
4468
#: rc.cpp:232 rc.cpp:586
4294
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
4295
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
4296
#: rc.cpp:226 rc.cpp:574
4469
4297
msgctxt "@info:whatsthis"
4470
4298
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
4472
4300
"Standardinnstilling for lydgjentaking i redigeringsvindauget for alarmar."
4475
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 262
4477
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 262
4478
#: rc.cpp:235 rc.cpp:589
4302
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:250
4303
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
4304
#: rc.cpp:229 rc.cpp:577
4479
4305
msgctxt "@label"
4480
4306
msgid "Enter script"
4481
4307
msgstr "Skriv inn skript"
4483
#. i18n: tag whatsthis
4484
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 263
4485
#. i18n: tag whatsthis
4486
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 263
4487
#: rc.cpp:238 rc.cpp:592
4309
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:251
4310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
4311
#: rc.cpp:232 rc.cpp:580
4488
4312
msgctxt "@info:whatsthis"
4489
4313
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
4491
4315
"Standardinnstilling for skriptinntasting i redigeringsvindauget for alarmar."
4494
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 267
4496
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 267
4497
#: rc.cpp:241 rc.cpp:595
4317
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:255
4318
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
4319
#: rc.cpp:235 rc.cpp:583
4498
4320
msgctxt "@label"
4499
4321
msgid "Command output"
4500
4322
msgstr "Kommandoresultat"
4502
#. i18n: tag whatsthis
4503
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 268
4504
#. i18n: tag whatsthis
4505
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 268
4506
#: rc.cpp:244 rc.cpp:598
4324
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:256
4325
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
4326
#: rc.cpp:238 rc.cpp:586
4507
4327
msgctxt "@info:whatsthis"
4509
4329
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
4512
4332
"Standardinnstilling for kor resultatet av kommandoalarmar skal sendast i "
4513
4333
"redigeringsvindauget for alarmar."
4516
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 270
4518
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 270
4519
#: rc.cpp:247 rc.cpp:601
4335
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
4336
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
4337
#: rc.cpp:241 rc.cpp:589
4520
4338
msgctxt "@option"
4521
4339
msgid "Discard Output"
4522
4340
msgstr "Forkast resultat"
4525
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 271
4527
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 271
4528
#: rc.cpp:250 rc.cpp:604
4342
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
4343
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
4344
#: rc.cpp:244 rc.cpp:592
4529
4345
msgctxt "@option"
4530
4346
msgid "Log To File"
4531
4347
msgstr "Loggfør til fil"
4534
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 272
4536
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 272
4537
#: rc.cpp:253 rc.cpp:607
4349
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
4350
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
4351
#: rc.cpp:247 rc.cpp:595
4538
4352
msgctxt "@option"
4539
4353
msgid "Execute in terminal window"
4540
4354
msgstr "Køyr i eit terminalvindauge"
4543
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 277
4545
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 277
4546
#: rc.cpp:256 rc.cpp:610
4356
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:265
4357
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
4358
#: rc.cpp:250 rc.cpp:598
4547
4359
msgctxt "@label"
4548
4360
msgid "Log file"
4549
4361
msgstr "Loggfil"
4551
#. i18n: tag whatsthis
4552
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 278
4553
#. i18n: tag whatsthis
4554
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 278
4555
#: rc.cpp:259 rc.cpp:613
4363
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:266
4364
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
4365
#: rc.cpp:253 rc.cpp:601
4556
4366
msgctxt "@info:whatsthis"
4557
4367
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
4558
4368
msgstr "Standardadresse for loggfiler i redigeringsvindauget for alarmar."
4561
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 281
4563
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 281
4564
#: rc.cpp:262 rc.cpp:616
4370
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
4371
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
4372
#: rc.cpp:256 rc.cpp:604
4565
4373
msgctxt "@label"
4566
4374
msgid "Copy email to self"
4567
4375
msgstr "Send e-postkopi til deg sjølv"
4569
#. i18n: tag whatsthis
4570
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 282
4571
#. i18n: tag whatsthis
4572
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 282
4573
#: rc.cpp:265 rc.cpp:619
4377
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
4378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
4379
#: rc.cpp:259 rc.cpp:607
4574
4380
msgctxt "@info:whatsthis"
4576
4382
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
4578
4384
"Standardinnstilling for sending av blindkopiar til deg sjølv i "
4579
4385
"redigeringsvindauget for alarmar."
4582
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 286
4584
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 286
4585
#: rc.cpp:268 rc.cpp:622
4387
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
4388
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
4389
#: rc.cpp:262 rc.cpp:610
4586
4390
msgctxt "@label"
4587
4391
msgid "Recurrence period"
4588
4392
msgstr "Gjentakingsperiode"
4591
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 289
4593
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 289
4594
#: rc.cpp:274 rc.cpp:628
4394
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:277
4395
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
4396
#: rc.cpp:268 rc.cpp:616
4595
4397
msgctxt "@option"
4596
4398
msgid "No recurrence"
4597
4399
msgstr "Inga gjentaking"
4600
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 290
4602
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 290
4603
#: rc.cpp:277 rc.cpp:631
4401
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
4402
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
4403
#: rc.cpp:271 rc.cpp:619
4604
4404
msgctxt "@option"
4605
4405
msgid "At login"
4606
4406
msgstr "Ved innlogging"
4609
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 291
4611
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 291
4612
#: rc.cpp:280 rc.cpp:634
4408
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
4409
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
4410
#: rc.cpp:274 rc.cpp:622
4613
4411
msgctxt "@option"
4614
4412
msgid "Hourly/minutely"
4615
4413
msgstr "Kvar time / kvart minutt"
4618
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 303
4620
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 303
4621
#: rc.cpp:289 rc.cpp:643
4415
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
4416
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
4417
#: rc.cpp:283 rc.cpp:631
4622
4418
msgctxt "@option"
4623
4419
msgid "February 28th"
4624
4420
msgstr "28. februar"
4627
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 304
4629
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 304
4630
#: rc.cpp:292 rc.cpp:646
4422
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:292
4423
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
4424
#: rc.cpp:286 rc.cpp:634
4631
4425
msgctxt "@option"
4632
4426
msgid "March 1st"
4633
4427
msgstr "1. mars"
4636
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 305
4638
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 305
4639
#: rc.cpp:295 rc.cpp:649
4429
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:293
4430
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
4431
#: rc.cpp:289 rc.cpp:637
4640
4432
msgctxt "@option"
4641
4433
msgid "Do not repeat"
4642
4434
msgstr "Ikkje gjenta"
4645
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 311
4647
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 311
4648
#: rc.cpp:298 rc.cpp:652
4436
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
4437
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
4438
#: rc.cpp:292 rc.cpp:640
4649
4439
msgctxt "@label"
4650
4440
msgid "Reminder units"
4651
4441
msgstr "Påminningseiningar"
4653
#. i18n: tag whatsthis
4654
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 312
4655
#. i18n: tag whatsthis
4656
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 312
4657
#: rc.cpp:301 rc.cpp:655
4443
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
4444
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
4445
#: rc.cpp:295 rc.cpp:643
4658
4446
msgctxt "@info:whatsthis"
4659
4447
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
4660
4448
msgstr "Standard påminningstid i redigeringsvindauget for alarmar."
4663
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 315
4665
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 315
4666
#: rc.cpp:304 rc.cpp:658
4450
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
4451
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
4452
#: rc.cpp:298 rc.cpp:646
4667
4453
msgctxt "@option"
4668
4454
msgid "Hours/Minutes"
4669
4455
msgstr "Timar/minutt"
4672
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 322
4674
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 322
4675
#: rc.cpp:307 rc.cpp:661
4457
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
4458
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
4459
#: rc.cpp:301 rc.cpp:649
4676
4460
msgctxt "@label"
4677
4461
msgid "Pre-alarm action"
4678
4462
msgstr "Handling før alarm"
4680
#. i18n: tag whatsthis
4681
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 323
4682
#. i18n: tag whatsthis
4683
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 323
4684
#: rc.cpp:310 rc.cpp:664
4464
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:311
4465
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
4466
#: rc.cpp:304 rc.cpp:652
4685
4467
msgctxt "@info:whatsthis"
4686
4468
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
4687
4469
msgstr "Standardkommando å køyra før vising av alarmar."
4690
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 326
4692
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 326
4693
#: rc.cpp:313 rc.cpp:667
4471
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
4472
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
4473
#: rc.cpp:307 rc.cpp:655
4694
4474
msgctxt "@label"
4695
4475
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
4696
4476
msgstr "Avbryt alarm ved feil ved køyring av førkommando"
4698
#. i18n: tag whatsthis
4699
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 327
4700
#. i18n: tag whatsthis
4701
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 327
4702
#: rc.cpp:316 rc.cpp:670
4478
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
4479
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
4480
#: rc.cpp:310 rc.cpp:658
4703
4481
msgctxt "@info:whatsthis"
4705
4483
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
4708
4486
"Standardinnstilling for om alarmen skal avbrytast feil ved køyring av "
4712
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 331
4714
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 331
4715
#: rc.cpp:319 rc.cpp:673
4489
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
4490
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
4491
#: rc.cpp:313 rc.cpp:661
4716
4492
msgctxt "@label"
4717
4493
msgid "Post-alarm action"
4718
4494
msgstr "Handling etter alarm"
4720
#. i18n: tag whatsthis
4721
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 332
4722
#. i18n: tag whatsthis
4723
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 332
4724
#: rc.cpp:322 rc.cpp:676
4496
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
4497
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
4498
#: rc.cpp:316 rc.cpp:664
4725
4499
msgctxt "@info:whatsthis"
4726
4500
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
4727
4501
msgstr "Standardkommando å køyra etter at alarmvindauget er lukka."
4730
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 338
4732
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 338
4733
#: rc.cpp:325 rc.cpp:679
4503
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:326
4504
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
4505
#: rc.cpp:319 rc.cpp:667
4734
4506
msgctxt "@label"
4735
4507
msgid "Warn before quitting"
4736
4508
msgstr "Åtvar før avslutting"
4738
#. i18n: tag whatsthis
4739
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 339
4740
#. i18n: tag whatsthis
4741
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 339
4742
#: rc.cpp:328 rc.cpp:682
4510
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
4511
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
4512
#: rc.cpp:322 rc.cpp:670
4743
4513
msgctxt "@info:whatsthis"
4745
4515
"Whether to display a warning prompt before quitting KAlarm. Enter \"yes\" to "
4748
4518
"Om det skal visast eit spørsmål før avslutting av KAlarm. Skriv «yes» her for "
4749
4519
"ikkje å visa spørsmålet, og la feltet stå tomt for å visa spørsmålet."
4752
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 343
4754
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 343
4755
#: rc.cpp:331 rc.cpp:685
4521
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:331
4522
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
4523
#: rc.cpp:325 rc.cpp:673
4756
4524
msgctxt "@label"
4757
4525
msgid "Confirm alarm deletions"
4758
4526
msgstr "Stadfest sletting av alarmar"
4761
#. i18n: file kalarmconfig.kcfg line 348
4763
#. i18n: file ./kalarmconfig.kcfg line 348
4764
#: rc.cpp:337 rc.cpp:691
4528
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
4529
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
4530
#: rc.cpp:331 rc.cpp:679
4765
4531
msgctxt "@label"
4766
4532
msgid "Notify when remote emails are queued"
4767
4533
msgstr "Gje melding når eksterne e-postar vert lagde i kø"
4770
#. i18n: file kalarmui.rc line 17
4772
#. i18n: file ./kalarmui.rc line 17
4773
#: rc.cpp:343 rc.cpp:697
4535
#. i18n: file: kalarmui.rc:17
4536
#. i18n: ectx: Menu (file)
4537
#: rc.cpp:337 rc.cpp:685
4778
#. i18n: file kalarmui.rc line 23
4780
#. i18n: file ./kalarmui.rc line 23
4781
#: rc.cpp:346 rc.cpp:700
4541
#. i18n: file: kalarmui.rc:23
4542
#. i18n: ectx: Menu (view)
4543
#: rc.cpp:340 rc.cpp:688
4786
#. i18n: file kalarmui.rc line 33
4788
#. i18n: file ./kalarmui.rc line 33
4789
#: rc.cpp:349 rc.cpp:703
4547
#. i18n: file: kalarmui.rc:33
4548
#. i18n: ectx: Menu (actions)
4549
#: rc.cpp:343 rc.cpp:691
4790
4550
msgid "&Actions"
4791
4551
msgstr "&Handlingar"
4794
#. i18n: file kalarmui.rc line 47
4796
#. i18n: file ./kalarmui.rc line 47
4797
#: rc.cpp:352 rc.cpp:706
4553
#. i18n: file: kalarmui.rc:47
4554
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4555
#: rc.cpp:346 rc.cpp:694
4798
4556
msgid "&Settings"
4799
4557
msgstr "&Innstillingar"
4802
4560
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4803
4561
msgid "Your names"
4804
4562
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
4807
4565
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4808
4566
msgid "Your emails"
4809
4567
msgstr "karl@huftis.org"
4837
4595
msgid "The file whose contents are displayed below"
4838
4596
msgstr "Fila med innhaldet som vert vist under"
4840
#: messagewin.cpp:447
4598
#: messagewin.cpp:460
4841
4599
msgctxt "@info:whatsthis"
4842
4600
msgid "The contents of the file to be displayed"
4843
4601
msgstr "Innhaldet i fila som skal visast"
4845
#: messagewin.cpp:455
4603
#: messagewin.cpp:468
4846
4604
msgctxt "@info"
4847
4605
msgid "File is a folder"
4848
4606
msgstr "Fila er ei mappe"
4850
#: messagewin.cpp:455
4608
#: messagewin.cpp:468
4851
4609
msgctxt "@info"
4852
4610
msgid "Failed to open file"
4853
4611
msgstr "Klarte ikkje opna fila"
4855
#: messagewin.cpp:475
4613
#: messagewin.cpp:488
4856
4614
msgctxt "@info:whatsthis"
4857
4615
msgid "The alarm message"
4858
4616
msgstr "Alarmmeldinga"
4860
#: messagewin.cpp:502
4618
#: messagewin.cpp:515
4861
4619
msgctxt "@info:whatsthis"
4862
4620
msgid "The output of the alarm's command"
4863
4621
msgstr "Resultatet av alarmkommandoen"
4865
#: messagewin.cpp:542
4623
#: messagewin.cpp:555
4866
4624
msgctxt "@info:whatsthis"
4867
4625
msgid "The email to send"
4868
4626
msgstr "E-posten som skal sendast"
4870
#: messagewin.cpp:548
4628
#: messagewin.cpp:561
4871
4629
msgctxt "@info Email addressee"
4875
#: messagewin.cpp:555
4633
#: messagewin.cpp:568
4876
4634
msgctxt "@info Email subject"
4877
4635
msgid "Subject:"
4880
#: messagewin.cpp:581
4638
#: messagewin.cpp:594
4881
4639
msgctxt "@title:window"
4885
#: messagewin.cpp:601
4643
#: messagewin.cpp:614
4886
4644
msgctxt "@option:check"
4887
4645
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
4888
4646
msgstr "Ikkje vis denne feilmeldinga att for denne alarmen"
4890
#: messagewin.cpp:620
4648
#: messagewin.cpp:633
4891
4649
msgctxt "@info:whatsthis"
4892
4650
msgid "Acknowledge the alarm"
4893
4651
msgstr "Kvitter for alarmen"
4895
#: messagewin.cpp:625
4653
#: messagewin.cpp:638
4896
4654
msgctxt "@action:button"
4897
4655
msgid "&Edit..."
4900
#: messagewin.cpp:630
4658
#: messagewin.cpp:643
4901
4659
msgctxt "@info:whatsthis"
4902
4660
msgid "Edit the alarm."
4903
4661
msgstr "Rediger alarmen."
4905
#: messagewin.cpp:636
4663
#: messagewin.cpp:649
4906
4664
msgctxt "@action:button"
4907
4665
msgid "&Defer..."
4910
#: messagewin.cpp:641
4668
#: messagewin.cpp:654
4911
4669
msgctxt "@info:whatsthis"
4913
4671
"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
5882
5618
msgid "Subject:"
5622
#~ msgid "Color selection list"
5623
#~ msgstr "Fargevalsliste"
5625
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
5627
#~ "Comma separated list of color codes presented as choice for alarm "
5630
#~ "Kommaskild liste over fargekodar presenterte som val for alarmmeldingar."
5632
#~ msgctxt "@action:button"
5633
#~ msgid "Add Color..."
5634
#~ msgstr "Legg til farge …"
5636
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
5637
#~ msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
5638
#~ msgstr "Vel ein ny farge du vil leggja til fargevalslista."
5640
#~ msgctxt "@action:button"
5641
#~ msgid "Remove Color"
5642
#~ msgstr "Fjern farge"
5644
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
5646
#~ "Remove the color currently shown in the background color chooser, from "
5647
#~ "the color selection list."
5649
#~ "Fjern fargen som er vist i bakgrunnsfargeveljaren frå fargevalslista."
5885
5651
#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
5886
5652
#~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ"