~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nn/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 16:52:48 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003165248-2a2b8m29kec7lj9g
Tags: upstream-4.1.2
Import upstream version 4.1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 05:34+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 06:11+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:23+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
141
141
msgid "The clipboard is empty"
142
142
msgstr "Utklippstavla er tom"
143
143
 
144
 
#: kio/paste.cpp:203 kio/renamedialog.cpp:392 kio/kdirlister.cpp:299
 
144
#: kio/paste.cpp:203 kio/renamedialog.cpp:392 kio/kdirlister.cpp:305
145
145
#: kio/krun.cpp:819
146
146
#, kde-format
147
147
msgid ""
291
291
msgid "Updating system configuration."
292
292
msgstr "Oppdaterer systemoppsettet."
293
293
 
294
 
#: kio/kdirlister.cpp:309
 
294
#: kio/kdirlister.cpp:315
295
295
#, kde-format
296
296
msgid ""
297
297
"URL cannot be listed\n"
411
411
"SSL-sertifikatet vert nekta. Du kan endra innstillingane i KDE-"
412
412
"kontrollsenteret."
413
413
 
414
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:129 ../kfile/kdiroperator.cpp:724
 
414
#: kio/jobuidelegate.cpp:130 ../kfile/kdiroperator.cpp:724
415
415
#, kde-format
416
416
msgid "Do you really want to delete this item?"
417
417
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
418
418
msgstr[0] "Vil du verkeleg sletta dette elementet?"
419
419
msgstr[1] "Vil du verkeleg sletta desse %1 elementa?"
420
420
 
421
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:131 ../kfile/kdiroperator.cpp:726
 
421
#: kio/jobuidelegate.cpp:132 ../kfile/kdiroperator.cpp:726
422
422
msgid "Delete Files"
423
423
msgstr "Slett filer"
424
424
 
425
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:141
 
425
#: kio/jobuidelegate.cpp:142
426
426
#, kde-format
427
427
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
428
428
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
429
429
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil flytta dette elementet til papirkorga?"
430
430
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil flytta desse %1 elementa til papirkorga?"
431
431
 
432
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:143 ../kfile/kdiroperator.cpp:1583
 
432
#: kio/jobuidelegate.cpp:144 ../kfile/kdiroperator.cpp:1583
433
433
msgid "Move to Trash"
434
434
msgstr "Flytt til papirkorga"
435
435
 
436
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:144
 
436
#: kio/jobuidelegate.cpp:145
437
437
msgctxt "Verb"
438
438
msgid "&Trash"
439
439
msgstr "&Legg i papirkorg"
2112
2112
msgstr ""
2113
2113
"Sjølv om det vart oppretta kontakt med tenaren, kom det ikkje noko svar "
2114
2114
"innan den fastsette tida: <ul><li>Tidsgrense for oppretting av samband: %1 "
2115
 
"sekund</li> <li>Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund</li> <li>Tidsgrense "
2116
 
"for tilgang til mellomtenarar: %3 sekund</li></ul> Hugs at du kan endra "
2117
 
"desse tidsgrensene i KDE-kontrollsenteret, ved å velja Nettverk -"
 
2115
"sekund</li> <li>Tidsgrense for ta imotk av svar: %2 sekund</li> "
 
2116
"<li>Tidsgrense for tilgang til mellomtenarar: %3 sekund</li></ul> Hugs at du "
 
2117
"kan endra desse tidsgrensene i KDE-kontrollsenteret, ved å velja Nettverk -"
2118
2118
">Innstillingar."
2119
2119
 
2120
2120
#: kio/global.cpp:1097
2484
2484
msgid "Undo File Copy Confirmation"
2485
2485
msgstr "Oppdaterer systemoppsett"
2486
2486
 
2487
 
#: kio/slave.cpp:406
 
2487
#: kio/slave.cpp:409
2488
2488
#, kde-format
2489
2489
msgid "Unknown protocol '%1'."
2490
2490
msgstr "Ukjend protokoll «%1»."
2491
2491
 
2492
 
#: kio/slave.cpp:414
 
2492
#: kio/slave.cpp:417
2493
2493
#, kde-format
2494
2494
msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
2495
2495
msgstr "Finn ikkje iu-slave for protokollen «%1»."
2496
2496
 
2497
 
#: kio/slave.cpp:432
 
2497
#: kio/slave.cpp:435
2498
2498
#, kde-format
2499
2499
msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
2500
2500
msgstr "Klarer ikkje snakka med klauncher: %1"
2501
2501
 
2502
 
#: kio/slave.cpp:440
 
2502
#: kio/slave.cpp:443
2503
2503
#, kde-format
2504
2504
msgid ""
2505
2505
"Unable to create io-slave:\n"
2522
2522
 
2523
2523
#: kio/kmimetypechooser.cpp:106
2524
2524
msgid "&Edit..."
2525
 
msgstr "&Rediger …"
 
2525
msgstr "&Rediger …"
2526
2526
 
2527
2527
#: kio/kmimetypechooser.cpp:116
2528
2528
msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
2533
2533
msgid "Unable to create io-slave: %1"
2534
2534
msgstr "Kan ikkje laga iu-slave: %1"
2535
2535
 
2536
 
#: kio/kdirmodel.cpp:667
 
2536
#: kio/kdirmodel.cpp:728
2537
2537
msgctxt "@title:column"
2538
2538
msgid "Name"
2539
2539
msgstr "Namn"
2540
2540
 
2541
 
#: kio/kdirmodel.cpp:669
 
2541
#: kio/kdirmodel.cpp:730
2542
2542
msgctxt "@title:column"
2543
2543
msgid "Size"
2544
2544
msgstr "Storleik"
2545
2545
 
2546
 
#: kio/kdirmodel.cpp:671
 
2546
#: kio/kdirmodel.cpp:732
2547
2547
msgctxt "@title:column"
2548
2548
msgid "Date"
2549
2549
msgstr "Dato"
2550
2550
 
2551
 
#: kio/kdirmodel.cpp:673
 
2551
#: kio/kdirmodel.cpp:734
2552
2552
msgctxt "@title:column"
2553
2553
msgid "Permissions"
2554
2554
msgstr "Løyve"
2555
2555
 
2556
 
#: kio/kdirmodel.cpp:675
 
2556
#: kio/kdirmodel.cpp:736
2557
2557
msgctxt "@title:column"
2558
2558
msgid "Owner"
2559
2559
msgstr "Eigar"
2560
2560
 
2561
 
#: kio/kdirmodel.cpp:677
 
2561
#: kio/kdirmodel.cpp:738
2562
2562
msgctxt "@title:column"
2563
2563
msgid "Group"
2564
2564
msgstr "Gruppe"
2565
2565
 
2566
 
#: kio/kdirmodel.cpp:679
 
2566
#: kio/kdirmodel.cpp:740
2567
2567
msgctxt "@title:column"
2568
2568
msgid "Type"
2569
2569
msgstr "Type"
2614
2614
msgid "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
2615
2615
msgstr "%1, brukar %2 bit av ein %3 bits nøkkel"
2616
2616
 
2617
 
#. i18n: tag string
2618
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 43
 
2617
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:43
 
2618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
2619
2619
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:328 rc.cpp:66
2620
2620
msgid "Organization:"
2621
2621
msgstr "Organisasjon:"
2622
2622
 
2623
 
#. i18n: tag string
2624
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 70
 
2623
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:70
 
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
2625
2625
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:335 rc.cpp:72
2626
2626
msgid "Organizational unit:"
2627
2627
msgstr "Organisasjonseining:"
2635
2635
msgid "State:"
2636
2636
msgstr "Delstat/region:"
2637
2637
 
2638
 
#. i18n: tag string
2639
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 97
 
2638
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:97
 
2639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
2640
2640
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:356 rc.cpp:78
2641
2641
msgid "Country:"
2642
2642
msgstr "Land:"
2643
2643
 
2644
 
#. i18n: tag string
2645
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 16
 
2644
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:16
 
2645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
2646
2646
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:363 rc.cpp:60
2647
2647
msgid "Common name:"
2648
2648
msgstr "Vanleg namn:"
2960
2960
 
2961
2961
#: kssl/ksslkeygen.cpp:135
2962
2962
msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
2963
 
msgstr "Vent medan krypteringsnøklane vert genererte …"
 
2963
msgstr "Vent medan krypteringsnøklane vert genererte …"
2964
2964
 
2965
2965
#: kssl/ksslkeygen.cpp:148
2966
2966
msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
3262
3262
 
3263
3263
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79
3264
3264
msgid "Recipient"
3265
 
msgstr "Mottakar"
 
3265
msgstr "Ta imotkar"
3266
3266
 
3267
3267
#: misc/kmailservice.cpp:30
3268
3268
msgid "KMailService"
3306
3306
msgid "O&ther icons:"
3307
3307
msgstr "A&ndre ikon:"
3308
3308
 
3309
 
#. i18n: tag string
3310
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 204
 
3309
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:204
 
3310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
3311
3311
#: kfile/kicondialog.cpp:314 rc.cpp:292
3312
3312
msgid "&Browse..."
3313
 
msgstr "&Bla gjennom …"
 
3313
msgstr "&Bla gjennom …"
3314
3314
 
3315
3315
#: kfile/kicondialog.cpp:326
3316
3316
msgid "&Search:"
3403
3403
 
3404
3404
#: kfile/kacleditwidget.cpp:100
3405
3405
msgid "Add Entry..."
3406
 
msgstr "Legg til oppføring …"
 
3406
msgstr "Legg til oppføring …"
3407
3407
 
3408
3408
#: kfile/kacleditwidget.cpp:104
3409
3409
msgid "Edit Entry..."
3410
 
msgstr "Rediger oppføring …"
 
3410
msgstr "Rediger oppføring …"
3411
3411
 
3412
3412
#: kfile/kacleditwidget.cpp:108
3413
3413
msgid "Delete Entry"
3681
3681
"Calculating... %1 (%2)\n"
3682
3682
"%3, %4"
3683
3683
msgstr ""
3684
 
"Reknar ut … %1 (%2)\n"
 
3684
"Reknar ut … %1 (%2)\n"
3685
3685
"%3, %4"
3686
3686
 
3687
3687
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1231
3688
3688
msgid "Calculating..."
3689
 
msgstr "Reknar ut …"
 
3689
msgstr "Reknar ut …"
3690
3690
 
3691
3691
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1266
3692
3692
#, kde-format
4100
4100
 
4101
4101
#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171 kfile/kfilesharedialog.cpp:195
4102
4102
msgid "Configure File Sharing..."
4103
 
msgstr "Set opp fildeling …"
 
4103
msgstr "Set opp fildeling …"
4104
4104
 
4105
4105
#: kfile/kfilesharedialog.cpp:180
4106
4106
msgid ""
4155
4155
msgid "Your emails"
4156
4156
msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
4157
4157
 
4158
 
#. i18n: tag string
4159
 
#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 35
 
4158
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35
 
4159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
4160
4160
#: rc.cpp:5
4161
4161
msgid ""
4162
4162
"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
4166
4166
"svært trygt passord, sidan det skal brukast til å kryptera den private "
4167
4167
"nøkkelen din."
4168
4168
 
4169
 
#. i18n: tag string
4170
 
#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 48
 
4169
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48
 
4170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
4171
4171
#: rc.cpp:8
4172
4172
msgid "&Repeat password:"
4173
4173
msgstr "&Gjenta passord:"
4174
4174
 
4175
 
#. i18n: tag string
4176
 
#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 58
 
4175
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58
 
4176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
4177
4177
#: rc.cpp:11
4178
4178
msgid "&Choose password:"
4179
4179
msgstr "&Vel passord:"
4180
4180
 
4181
 
#. i18n: tag string
4182
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 16
 
4181
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
 
4182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
4183
4183
#: rc.cpp:14
4184
4184
msgid "[padlock]"
4185
4185
msgstr "[hengelås]"
4186
4186
 
4187
 
#. i18n: tag string
4188
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 30
 
4187
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
 
4188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
4189
4189
#: rc.cpp:18
4190
4190
msgid "Address:"
4191
4191
msgstr "Adresse:"
4192
4192
 
4193
 
#. i18n: tag string
4194
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 44
 
4193
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:44
 
4194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
4195
4195
#: rc.cpp:22
4196
4196
msgid "IP Address:"
4197
4197
msgstr "IP-adresse:"
4198
4198
 
4199
 
#. i18n: tag string
4200
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 58
 
4199
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:58
 
4200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
4201
4201
#: rc.cpp:26
4202
4202
msgid "Encryption:"
4203
4203
msgstr "Kryptering:"
4204
4204
 
4205
 
#. i18n: tag string
4206
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 72
 
4205
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:72
 
4206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
4207
4207
#: rc.cpp:30
4208
4208
msgid "Details:"
4209
4209
msgstr "Detaljar:"
4210
4210
 
4211
 
#. i18n: tag string
4212
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 86
 
4211
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:86
 
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
4213
4213
#: rc.cpp:34
4214
4214
msgid "SSL Version:"
4215
4215
msgstr "SSL-versjon:"
4216
4216
 
4217
 
#. i18n: tag string
4218
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 100
 
4217
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:100
 
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
4219
4219
#: rc.cpp:38
4220
4220
msgid "Certificate Chain"
4221
4221
msgstr "Sertifikatkjede"
4222
4222
 
4223
 
#. i18n: tag string
4224
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 126
 
4223
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:126
 
4224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
4225
4225
#: rc.cpp:41
4226
4226
msgid "Trusted:"
4227
4227
msgstr "Tiltrudde:"
4228
4228
 
4229
 
#. i18n: tag string
4230
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 140
 
4229
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:140
 
4230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
4231
4231
#: rc.cpp:45
4232
4232
msgid "Validity period:"
4233
4233
msgstr "Gjeld i perioden:"
4234
4234
 
4235
 
#. i18n: tag string
4236
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 154
 
4235
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:154
 
4236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
4237
4237
#: rc.cpp:49
4238
4238
msgid "Serial Number:"
4239
4239
msgstr "Serienummer:"
4240
4240
 
4241
 
#. i18n: tag string
4242
 
#. i18n: file ./kssl/sslinfo.ui line 168
 
4241
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:168
 
4242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
4243
4243
#: rc.cpp:53
4244
4244
msgid "MD5 Digest:"
4245
4245
msgstr "MD5-samandrag:"
4246
4246
 
4247
 
#. i18n: tag string
4248
 
#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 35
 
4247
#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35
 
4248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4249
4249
#: rc.cpp:57
4250
4250
msgid ""
4251
4251
"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
4256
4256
"vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen. Du kan avbryta transaksjonen "
4257
4257
"når som helst."
4258
4258
 
4259
 
#. i18n: tag string
4260
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 23
 
4259
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:23
 
4260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
4261
4261
#: rc.cpp:63
4262
4262
msgid "Acme Co."
4263
4263
msgstr "A/S Døme"
4264
4264
 
4265
 
#. i18n: tag string
4266
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 50
 
4265
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:50
 
4266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
4267
4267
#: rc.cpp:69
4268
4268
msgid "Acme Sundry Products Company"
4269
4269
msgstr "Aksjeselskapet Døme og andre produkt"
4270
4270
 
4271
 
#. i18n: tag string
4272
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 77
 
4271
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:77
 
4272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
4273
4273
#: rc.cpp:75
4274
4274
msgid "Fraud Department"
4275
4275
msgstr "Eksempelavdelinga"
4276
4276
 
4277
 
#. i18n: tag string
4278
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 104
 
4277
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:104
 
4278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
4279
4279
#: rc.cpp:81
4280
4280
msgid "Canada"
4281
4281
msgstr "Canada"
4282
4282
 
4283
 
#. i18n: tag string
4284
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 124
 
4283
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:124
 
4284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
4285
4285
#: rc.cpp:84
4286
4286
msgid "State:"
4287
4287
msgstr "Delstat/region:"
4288
4288
 
4289
 
#. i18n: tag string
4290
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 131
 
4289
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:131
 
4290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
4291
4291
#: rc.cpp:87
4292
4292
msgid "Quebec"
4293
4293
msgstr "Quebec"
4294
4294
 
4295
 
#. i18n: tag string
4296
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 151
 
4295
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:151
 
4296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
4297
4297
#: rc.cpp:90
4298
4298
msgid "City:"
4299
4299
msgstr "By:"
4300
4300
 
4301
 
#. i18n: tag string
4302
 
#. i18n: file ./kssl/certificateparty.ui line 158
 
4301
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:158
 
4302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
4303
4303
#: rc.cpp:93
4304
4304
msgid "Lakeridge Meadows"
4305
4305
msgstr "Montreal"
4306
4306
 
4307
 
#. i18n: tag string
4308
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui line 27
 
4307
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui:27
 
4308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4309
4309
#: rc.cpp:96
4310
4310
msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
4311
4311
msgstr "<u>KWallet</u> – KDE sitt lommebok-system"
4312
4312
 
4313
 
#. i18n: tag string
4314
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui line 46
 
4313
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui:46
 
4314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4315
4315
#: rc.cpp:99
4316
4316
msgid ""
4317
4317
"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System.  KWallet allows you to store your "
4325
4325
"lesa det). Denne vegvisaren gjev deg informasjon om KWallet og hjelper deg å "
4326
4326
"setja opp innstillngane den første gongen."
4327
4327
 
4328
 
#. i18n: tag string
4329
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui line 83
 
4328
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui:83
 
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
4330
4330
#: rc.cpp:102
4331
4331
msgid "&Basic setup (recommended)"
4332
4332
msgstr "&Grunnleggjande innstillingar [tilrådd]"
4333
4333
 
4334
 
#. i18n: tag string
4335
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui line 93
 
4334
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageintro.ui:93
 
4335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
4336
4336
#: rc.cpp:105
4337
4337
msgid "&Advanced setup"
4338
4338
msgstr "&Avanserte innstillingar"
4339
4339
 
4340
 
#. i18n: tag string
4341
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui line 16
 
4340
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui:16
 
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4342
4342
#: rc.cpp:108
4343
4343
msgid ""
4344
4344
"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
4355
4355
"vel <i>kan ikkje hentast fram </i> viss du gløymer eller mistar det, og alle "
4356
4356
"som kjenner det kan lesa alt innhald i lommeboka."
4357
4357
 
4358
 
#. i18n: tag string
4359
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui line 29
 
4358
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui:29
 
4359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
4360
4360
#: rc.cpp:111
4361
4361
msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
4362
4362
msgstr "Ja, eg vil bruka KDE-lommeboka til å lagra personlege opplysingar."
4363
4363
 
4364
 
#. i18n: tag string
4365
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui line 88
 
4364
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui:88
 
4365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4366
4366
#: rc.cpp:114
4367
4367
msgid "Enter a new password:"
4368
4368
msgstr "Oppgje eit nytt passord:"
4369
4369
 
4370
 
#. i18n: tag string
4371
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui line 104
 
4370
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpagepassword.ui:104
 
4371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4372
4372
#: rc.cpp:117
4373
4373
msgid "Verify password:"
4374
4374
msgstr "Stadfest passordet:"
4375
4375
 
4376
 
#. i18n: tag string
4377
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui line 16
 
4376
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageexplanation.ui:16
 
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
4378
4378
#: rc.cpp:120
4379
4379
msgid ""
4380
4380
"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local "
4393
4393
"lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhald i lommebøker, "
4394
4394
"slik at du lett kan kopiera ei lommebok til ei anna maskin."
4395
4395
 
4396
 
#. i18n: tag string
4397
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui line 16
 
4396
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui:16
 
4397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4398
4398
#: rc.cpp:123
4399
4399
msgid ""
4400
4400
"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
4409
4409
"dei fleste brukarar, men det kan vera at du vil endra nokre av dei. Du kan "
4410
4410
"justera innstillingane vidare med kontrollmodulen for KWallet."
4411
4411
 
4412
 
#. i18n: tag string
4413
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui line 48
 
4412
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui:48
 
4413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
4414
4414
#: rc.cpp:126
4415
4415
msgid "Automatically close idle wallets"
4416
4416
msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikkje er i bruk"
4417
4417
 
4418
 
#. i18n: tag string
4419
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui line 55
 
4418
#. i18n: file: misc/kwalletd/kwalletwizardpageoptions.ui:55
 
4419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
4420
4420
#: rc.cpp:129
4421
4421
msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
4422
4422
msgstr "Lagra nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler"
4423
4423
 
4424
 
#. i18n: tag string
4425
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 52
 
4424
#. i18n: file: misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui:52
 
4425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
4426
4426
#: rc.cpp:132
4427
4427
msgid "Allow &Once"
4428
4428
msgstr "Tillat &ein gong"
4429
4429
 
4430
 
#. i18n: tag string
4431
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 62
 
4430
#. i18n: file: misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui:62
 
4431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
4432
4432
#: rc.cpp:135
4433
4433
msgid "Allow &Always"
4434
4434
msgstr "Tillat &alltid"
4435
4435
 
4436
 
#. i18n: tag string
4437
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 69
 
4436
#. i18n: file: misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui:69
 
4437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
4438
4438
#: rc.cpp:138
4439
4439
msgid "&Deny"
4440
4440
msgstr "&Avslå"
4441
4441
 
4442
 
#. i18n: tag string
4443
 
#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 76
 
4442
#. i18n: file: misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui:76
 
4443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
4444
4444
#: rc.cpp:141
4445
4445
msgid "Deny &Forever"
4446
4446
msgstr "Avslå &for alltid"
4447
4447
 
4448
 
#. i18n: tag string
4449
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 22
 
4448
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:22
 
4449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
4450
4450
#: rc.cpp:144
4451
4451
#, fuzzy
4452
4452
#| msgid "Terminal"
4456
4456
msgid "Terminal"
4457
4457
msgstr "Terminal"
4458
4458
 
4459
 
#. i18n: tag string
4460
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 50
 
4459
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:50
 
4460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
4461
4461
#: rc.cpp:147
4462
4462
msgid ""
4463
4463
"Check this option if the application you want to run is a text mode "
4467
4467
"Kryss av her viss applikasjonen du skal køyra er ein tekstbasert "
4468
4468
"applilkasjon eller om du vil ha informasjonen du får i eit terminalvindauge."
4469
4469
 
4470
 
#. i18n: tag string
4471
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 53
 
4470
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53
 
4471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
4472
4472
#: rc.cpp:150
4473
4473
msgid "&Run in terminal"
4474
4474
msgstr "Kø&yr i terminal"
4475
4475
 
4476
 
#. i18n: tag string
4477
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 60
 
4476
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:60
 
4477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
4478
4478
#: rc.cpp:153
4479
4479
msgid "&Terminal options:"
4480
4480
msgstr "&Terminalval:"
4481
4481
 
4482
 
#. i18n: tag string
4483
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 70
 
4482
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:70
 
4483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
4484
4484
#: rc.cpp:156
4485
4485
msgid ""
4486
4486
"Check this option if the text mode application offers relevant information "
4491
4491
"når applikasjonen er avslutta. Du kan få tak i denne informasjonen viss "
4492
4492
"terminalvindauget vert haldt ope."
4493
4493
 
4494
 
#. i18n: tag string
4495
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 73
 
4494
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:73
 
4495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
4496
4496
#: rc.cpp:159
4497
4497
msgid "Do not &close when command exits"
4498
4498
msgstr "I&kkje lukk når kommandoen er ferdig"
4499
4499
 
4500
 
#. i18n: tag string
4501
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 86
 
4500
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:86
 
4501
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
4502
4502
#: rc.cpp:162
4503
4503
#, fuzzy
4504
4504
#| msgid "User"
4508
4508
msgid "User"
4509
4509
msgstr "Brukar"
4510
4510
 
4511
 
#. i18n: tag string
4512
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 98
 
4511
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:98
 
4512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
4513
4513
#: rc.cpp:165
4514
4514
msgid ""
4515
4515
"Check this option if you want to run this application with a different user "
4522
4522
"og andre løyve. Du treng denne brukaren sitt passord for å kunne bruka dette "
4523
4523
"alternativet."
4524
4524
 
4525
 
#. i18n: tag string
4526
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 101
 
4525
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101
 
4526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
4527
4527
#: rc.cpp:168
4528
4528
msgid "Ru&n as a different user"
4529
4529
msgstr "Køyr som ein annan &brukar"
4530
4530
 
4531
 
#. i18n: tag string
4532
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 124
 
4531
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124
 
4532
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
4533
4533
#: rc.cpp:171
4534
4534
msgid "Enter the user name you want to run the application as."
4535
4535
msgstr "Oppgje namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av."
4536
4536
 
4537
 
#. i18n: tag string
4538
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 127
 
4537
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:127
 
4538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
4539
4539
#: rc.cpp:174
4540
4540
msgid "&Username:"
4541
4541
msgstr "&Brukarnamn:"
4542
4542
 
4543
 
#. i18n: tag string
4544
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 137
 
4543
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:137
 
4544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
4545
4545
#: rc.cpp:177
4546
4546
msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
4547
4547
msgstr ""
4548
4548
"Her oppgjev du namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av."
4549
4549
 
4550
 
#. i18n: tag string
4551
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 147
 
4550
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:147
 
4551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
4552
4552
#: rc.cpp:180
4553
4553
#, fuzzy
4554
4554
#| msgid "Startup"
4558
4558
msgid "Startup"
4559
4559
msgstr "Oppstart"
4560
4560
 
4561
 
#. i18n: tag string
4562
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 159
 
4561
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:159
 
4562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
4563
4563
#: rc.cpp:183
4564
4564
msgid ""
4565
4565
"Check this option if you want to make clear that your application has "
4569
4569
"Denne synlege meldinga kan vera eit eige symbol for musepeikaren eller i "
4570
4570
"oppgåvelinja."
4571
4571
 
4572
 
#. i18n: tag string
4573
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 162
 
4572
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:162
 
4573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
4574
4574
#: rc.cpp:186
4575
4575
msgid "Enable &launch feedback"
4576
4576
msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart"
4577
4577
 
4578
 
#. i18n: tag string
4579
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
 
4578
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
 
4579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck)
4580
4580
#: rc.cpp:189
4581
4581
msgid ""
4582
4582
"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
4584
4584
msgstr ""
4585
4585
"Vel dette alternativet om du vil at programmet skal liggja i systemtrauet."
4586
4586
 
4587
 
#. i18n: tag string
4588
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
 
4587
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
 
4588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck)
4589
4589
#: rc.cpp:192
4590
4590
msgid "&Place in system tray"
4591
4591
msgstr "&Legg i systemtrauet"
4592
4592
 
4593
 
#. i18n: tag string
4594
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 179
 
4593
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:179
 
4594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
4595
4595
#: rc.cpp:195
4596
4596
msgid "&DBUS registration:"
4597
4597
msgstr "&DBUS-registrering:"
4598
4598
 
4599
 
#. i18n: tag string
4600
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 190
 
4599
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:190
 
4600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
4601
4601
#: rc.cpp:198
4602
4602
msgid "None"
4603
4603
msgstr "Ingen"
4604
4604
 
4605
 
#. i18n: tag string
4606
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 195
 
4605
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:195
 
4606
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
4607
4607
#: rc.cpp:201
4608
4608
msgid "Multiple Instances"
4609
4609
msgstr "Fleire instansar"
4610
4610
 
4611
 
#. i18n: tag string
4612
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
 
4611
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
 
4612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
4613
4613
#: rc.cpp:204
4614
4614
msgid "Single Instance"
4615
4615
msgstr "Enkle instansar"
4616
4616
 
4617
 
#. i18n: tag string
4618
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
 
4617
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
 
4618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
4619
4619
#: rc.cpp:207
4620
4620
msgid "Run Until Finished"
4621
4621
msgstr "Køyr til slutten"
4622
4622
 
4623
 
#. i18n: tag string
4624
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
4625
 
#. i18n: tag string
4626
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 73
 
4623
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:52
 
4624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
4625
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:73
 
4626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
4627
4627
#: rc.cpp:210 rc.cpp:218
4628
4628
msgid ""
4629
4629
"<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
4654
4654
"dette programmet ikkje kan handtera, kan du fjerna dei ved å trykkja på "
4655
4655
"<b>Fjern</b>-knappen nedanfor.</p></qt>"
4656
4656
 
4657
 
#. i18n: tag string
4658
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 55
 
4657
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:55
 
4658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
4659
4659
#: rc.cpp:215
4660
4660
msgid "&Supported file types:"
4661
4661
msgstr "&Støtta Mime-typar:"
4662
4662
 
4663
 
#. i18n: tag string
4664
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 86
 
4663
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:86
 
4664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
4665
4665
#: rc.cpp:223
4666
4666
msgid "Mimetype"
4667
4667
msgstr "Mime-type"
4668
4668
 
4669
 
#. i18n: tag string
4670
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 91
 
4669
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:91
 
4670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
4671
4671
#: rc.cpp:226
4672
4672
msgid "Description"
4673
4673
msgstr "Skildring"
4674
4674
 
4675
 
#. i18n: tag string
4676
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 99
4677
 
#. i18n: tag string
4678
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 112
 
4675
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:99
 
4676
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
 
4677
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:112
 
4678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
4679
4679
#: rc.cpp:229 rc.cpp:235
4680
4680
msgid ""
4681
4681
"Type the name you want to give to this application here. This application "
4684
4684
"Skriv namnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med "
4685
4685
"dette namnet i programmenyen og i panelet. "
4686
4686
 
4687
 
#. i18n: tag string
4688
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 102
 
4687
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:102
 
4688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
4689
4689
#: rc.cpp:232
4690
4690
msgid "&Name:"
4691
4691
msgstr "&Namn:"
4692
4692
 
4693
 
#. i18n: tag string
4694
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 119
4695
 
#. i18n: tag string
4696
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 132
 
4693
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:119
 
4694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
4695
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:132
 
4696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
4697
4697
#: rc.cpp:238 rc.cpp:244
4698
4698
msgid ""
4699
4699
"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
4702
4702
"Skriv inn skildringa til dette programmet, basert på bruken. Døme:"
4703
4703
"oppringingsprogrammet (KPPP) vil vera «Oppringingsverktøy»."
4704
4704
 
4705
 
#. i18n: tag string
4706
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 122
 
4705
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:122
 
4706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4707
4707
#: rc.cpp:241 ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:102
4708
4708
msgid "&Description:"
4709
4709
msgstr "&Skildring:"
4710
4710
 
4711
 
#. i18n: tag string
4712
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 139
4713
 
#. i18n: tag string
4714
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 152
 
4711
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:139
 
4712
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
4713
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:152
 
4714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
4715
4715
#: rc.cpp:247 rc.cpp:253
4716
4716
msgid "Type any comment you think is useful here."
4717
4717
msgstr "Skriv ein passande kommentar som kan vere nyttig her."
4718
4718
 
4719
 
#. i18n: tag string
4720
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 142
 
4719
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:142
 
4720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4721
4721
#: rc.cpp:250
4722
4722
msgid "Comm&ent:"
4723
4723
msgstr "Komm&entar:"
4724
4724
 
4725
 
#. i18n: tag string
4726
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 170
4727
 
#. i18n: tag string
4728
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 194
 
4725
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:170
 
4726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
4727
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:194
 
4728
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
4729
4729
#: rc.cpp:257 rc.cpp:275
4730
4730
#, no-c-format
4731
4731
msgid ""
4758
4758
"%m – eit miniikon\n"
4759
4759
"%c – bilettekst"
4760
4760
 
4761
 
#. i18n: tag string
4762
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 173
 
4761
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:173
 
4762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4763
4763
#: rc.cpp:271
4764
4764
msgid "Co&mmand:"
4765
4765
msgstr "Ko&mmando:"
4766
4766
 
4767
 
#. i18n: tag string
4768
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 201
 
4767
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:201
 
4768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
4769
4769
#: rc.cpp:289
4770
4770
msgid ""
4771
4771
"Click here to browse your file system in order to find the desired "
4773
4773
msgstr ""
4774
4774
"Trykk her for å sjå igjennom filsystemet for å finna programmet du vil køyra."
4775
4775
 
4776
 
#. i18n: tag string
4777
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 211
4778
 
#. i18n: tag string
4779
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
 
4776
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:211
 
4777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
4778
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:224
 
4779
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
4780
4780
#: rc.cpp:295 rc.cpp:301
4781
4781
msgid "Sets the working directory for your application."
4782
4782
msgstr "Vel kva for mappe programmet skal jobba i."
4783
4783
 
4784
 
#. i18n: tag string
4785
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 214
 
4784
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:214
 
4785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4786
4786
#: rc.cpp:298
4787
4787
msgid "&Work path:"
4788
4788
msgstr "&Arbeidsmappe:"
4789
4789
 
4790
 
#. i18n: tag string
4791
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 231
 
4790
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:231
 
4791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
4792
4792
#: rc.cpp:304
4793
4793
msgid ""
4794
4794
"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
4797
4797
"Trykk på knappen om du vil leggja til ein filtype (mimetype) som "
4798
4798
"applikasjonen kan handtera."
4799
4799
 
4800
 
#. i18n: tag string
4801
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 234
 
4800
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:234
 
4801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
4802
4802
#: rc.cpp:307
4803
4803
msgid "Add..."
4804
 
msgstr "Legg til …"
 
4804
msgstr "Legg til …"
4805
4805
 
4806
 
#. i18n: tag string
4807
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 257
 
4806
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:257
 
4807
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
4808
4808
#: rc.cpp:310
4809
4809
msgid ""
4810
4810
"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
4813
4813
"Om du vil fjerna ein filtype (mimetype) som programmet ikkje handterer, vel "
4814
4814
"ein av mimetypane i lista over, og trykk denne knappen."
4815
4815
 
4816
 
#. i18n: tag string
4817
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 260
 
4816
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:260
 
4817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
4818
4818
#: rc.cpp:313
4819
4819
msgid "Remove"
4820
4820
msgstr "Fjern"
4821
4821
 
4822
 
#. i18n: tag string
4823
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 283
 
4822
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:283
 
4823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
4824
4824
#: rc.cpp:316
4825
4825
msgid ""
4826
4826
"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, "
4829
4829
"Trykk her for å endra måten dette programmet vil køyra, gje tilbakemelding, "
4830
4830
"DBUS-val, eller å køyra det som ein annan brukar."
4831
4831
 
4832
 
#. i18n: tag string
4833
 
#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 286
 
4832
#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:286
 
4833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
4834
4834
#: rc.cpp:319
4835
4835
msgid "Ad&vanced Options"
4836
4836
msgstr "A&vanserte val"
4841
4841
 
4842
4842
#: httpfilter/httpfilter.cc:333
4843
4843
msgid "Receiving corrupt data."
4844
 
msgstr "Mottek skadde data."
 
4844
msgstr "Tek imot skadde data."
4845
4845
 
4846
4846
#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
4847
4847
msgid "Hide in toolbar"
4941
4941
 
4942
4942
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:450
4943
4943
msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
4944
 
msgstr "Merk faner som mappe …"
 
4944
msgstr "Merk faner som mappe …"
4945
4945
 
4946
4946
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:455
4947
4947
msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
4961
4961
 
4962
4962
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:497
4963
4963
msgid "New Bookmark Folder..."
4964
 
msgstr "Ny bokmerkemappe …"
 
4964
msgstr "Ny bokmerkemappe …"
4965
4965
 
4966
4966
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:500
4967
4967
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
5006
5006
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103
5007
5007
msgctxt "@action:button"
5008
5008
msgid "&New Folder..."
5009
 
msgstr "&Ny mappe …"
 
5009
msgstr "&Ny mappe …"
5010
5010
 
5011
5011
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:78
5012
5012
msgctxt "@title:window"
5331
5331
#: ../kioslave/http/http.cpp:2528
5332
5332
#, kde-format
5333
5333
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5334
 
msgstr "%1 kontakta. Ventar på svar …"
 
5334
msgstr "%1 kontakta. Ventar på svar …"
5335
5335
 
5336
5336
#: ../kioslave/http/http.cpp:2918
5337
5337
msgid "Server processing request, please wait..."
5338
 
msgstr "Tenaren handsamar førespurnaden, vent litt …"
 
5338
msgstr "Tenaren handsamar førespurnaden, vent litt …"
5339
5339
 
5340
5340
#: ../kioslave/http/http.cpp:3776
5341
5341
msgid "Requesting data to send"
5349
5349
#: ../kioslave/http/http.cpp:4222
5350
5350
#, kde-format
5351
5351
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5352
 
msgstr "Hentar %1 frå %2 …"
 
5352
msgstr "Hentar %1 frå %2 …"
5353
5353
 
5354
5354
#: ../kioslave/http/http.cpp:4231
5355
5355
#, kde-format
5356
5356
msgid "Retrieving from %1..."
5357
 
msgstr "Hentar frå %1 …"
 
5357
msgstr "Hentar frå %1 …"
5358
5358
 
5359
5359
#: ../kioslave/http/http.cpp:5024 ../kioslave/http/http.cpp:5170
5360
5360
msgid "Authentication Failed."
5594
5594
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:428
5595
5595
#, kde-format
5596
5596
msgid "&Edit '%1'..."
5597
 
msgstr "&Rediger «%1» …"
 
5597
msgstr "&Rediger «%1» …"
5598
5598
 
5599
5599
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:431
5600
5600
#, kde-format
5888
5888
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5889
5889
msgstr "Det oppstod ein feil ved forsøk på tilgang til «%1»"
5890
5890
 
5891
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:644
 
5891
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:645
5892
5892
msgid "Custom Path"
5893
5893
msgstr "Sjølvvald sti"
5894
5894
 
5919
5919
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:225
5920
5920
msgctxt "@action:button"
5921
5921
msgid "New Folder..."
5922
 
msgstr "Ny mappe …"
 
5922
msgstr "Ny mappe …"
5923
5923
 
5924
5924
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:263
5925
5925
msgctxt "@action:inmenu"
5926
5926
msgid "New Folder..."
5927
 
msgstr "Ny mappe …"
 
5927
msgstr "Ny mappe …"
5928
5928
 
5929
5929
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:270
5930
5930
msgctxt "@option:check"
6078
6078
 
6079
6079
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1578
6080
6080
msgid "New Folder..."
6081
 
msgstr "Ny mappe …"
 
6081
msgstr "Ny mappe …"
6082
6082
 
6083
6083
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1589
6084
6084
msgid "Delete"