~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/cvsservice.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of cvsservice.po to Türkçe
 
2
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Aydın CAN <aydincan2001@yahoo.com>, 2004.
 
5
# Mustafa Günay <mustafagunay@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:12+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 15:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: DaeMoN <mustafagunay@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
19
 
 
20
#: cvsaskpass.cpp:34
 
21
msgid "cvsaskpass"
 
22
msgstr "cvsaskpass"
 
23
 
 
24
#: cvsaskpass.cpp:35
 
25
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
 
26
msgstr "CVS D-BUS Servisi için ssh-parolası sor"
 
27
 
 
28
#: cvsaskpass.cpp:37
 
29
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
 
30
msgstr "Telif Hakkı (c) 2003 Christian Loose"
 
31
 
 
32
#: cvsaskpass.cpp:42
 
33
msgid "prompt"
 
34
msgstr "Hazır"
 
35
 
 
36
#: cvsaskpass.cpp:60
 
37
msgid "Please type in your password below."
 
38
msgstr "Lütfen aşağıdan parola türünüzü seçiniz"
 
39
 
 
40
#: cvsaskpass.cpp:64
 
41
msgid "Repository:"
 
42
msgstr "Depo:"
 
43
 
 
44
#: cvsloginjob.cpp:125
 
45
msgid "Please type in your password for the repository below."
 
46
msgstr "Lütfen aşağıdaki depo için parola türünü seçiniz."
 
47
 
 
48
#: cvsservice.cpp:956
 
49
msgid ""
 
50
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
 
51
"function!"
 
52
msgstr ""
 
53
"Bu fonksiyonu kullanmadan önce bir lokal çalışma kopya dizini oluşturmak "
 
54
"zorundasınız"
 
55
 
 
56
#: cvsservice.cpp:970
 
57
msgid "There is already a job running"
 
58
msgstr "Hali hazırda çalışan bir işiniz var"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:30
 
61
msgid "CVS D-Bus service"
 
62
msgstr "CVS D-BUS servisi"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:31
 
65
msgid "D-Bus service for CVS"
 
66
msgstr "CVS için D-BUS servisi"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:32
 
69
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
 
70
msgstr "Telif Hakkı (c) 2002-2003 Christian Loose"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:33
 
73
msgid "Christian Loose"
 
74
msgstr "Christian Loose"
 
75
 
 
76
#: main.cpp:33
 
77
msgid "Developer"
 
78
msgstr "Geliştirici"
 
79
 
 
80
#: rc.cpp:1
 
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
82
msgid "Your names"
 
83
msgstr ""
 
84
"Aydın CAN, Mustafa Günay, ,Launchpad Contributions:,Aydın CAN,Burak "
 
85
"Yucesoy,DaeMoN,Hasan Yılmaz,mikene"
 
86
 
 
87
#: rc.cpp:2
 
88
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
89
msgid "Your emails"
 
90
msgstr ""
 
91
"aydincan2001@yahoo.com, "
 
92
"mustafagunay@gmail.com,,,,,mustafagunay@gmail.com,iletisim@hasanyilmaz.net,mi"
 
93
"kene@gmail.com"