~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/nepomukcontroller.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Turkish translation for kde-runtime
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kde-runtime\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:24+0000\n"
 
12
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 10:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
19
 
 
20
#: main.cpp:32
 
21
msgid "Nepomuk Controller"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: main.cpp:34
 
25
msgid "A small tool to monitor and control Nepomuk file indexing"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: main.cpp:36
 
29
msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
 
30
msgstr "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
 
31
 
 
32
#: main.cpp:39
 
33
msgid "Sebastian Trüg"
 
34
msgstr "Sebastian Trüg"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:39
 
37
msgid "Maintainer"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: rc.cpp:1
 
41
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
42
msgid "Your names"
 
43
msgstr " ,Launchpad Contributions:,kulkke"
 
44
 
 
45
#: rc.cpp:2
 
46
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
47
msgid "Your emails"
 
48
msgstr ",,"
 
49
 
 
50
#: systray.cpp:46
 
51
msgid "Nepomuk File Indexing"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: systray.cpp:51 systray.cpp:52
 
55
msgid "Suspend File Indexing"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: systray.cpp:53
 
59
msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: systray.cpp:58
 
63
msgid "Configure File Indexing"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: systray.cpp:118
 
67
msgid "Nepomuk File Indexing Service not running"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: systray.cpp:121
 
71
msgid "Search Service"
 
72
msgstr "Arama Servisi"