~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma_applet_twitter.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2008.
 
6
# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2008.
 
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
 
8
# Elfun K. <elfun@riseup.net>, 2009.
 
9
# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
10
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
 
11
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:14+0000\n"
 
18
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
19
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:16+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
26
"Language: tr\n"
 
27
 
 
28
#: microblog.cpp:167
 
29
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
 
30
msgstr "Twitter Veri Motoru yüklenemedi"
 
31
 
 
32
#: microblog.cpp:236
 
33
msgid "Timeline"
 
34
msgstr "Zaman Çizelgesi"
 
35
 
 
36
#: microblog.cpp:237
 
37
msgid "Replies"
 
38
msgstr "Yanıtlar"
 
39
 
 
40
#: microblog.cpp:238
 
41
msgid "Messages"
 
42
msgstr "İletiler"
 
43
 
 
44
#: microblog.cpp:493
 
45
msgid "Your password is required."
 
46
msgstr "Parolanız gerekli."
 
47
 
 
48
#: microblog.cpp:522
 
49
msgid "Your account information is incomplete."
 
50
msgstr "Hesap bilgileriniz tamamlanmamış."
 
51
 
 
52
#: microblog.cpp:532
 
53
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
 
54
msgstr ""
 
55
"Kwallet uygulamasına erişilemedi, parola yapılandırma dosyasında saklansın "
 
56
"mı?"
 
57
 
 
58
#: microblog.cpp:551 microblog.cpp:904
 
59
msgid "Refreshing timeline..."
 
60
msgstr "Zaman çizelgesi yenileniyor..."
 
61
 
 
62
#: microblog.cpp:578
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "1 new tweet"
 
65
msgid_plural "%1 new tweets"
 
66
msgstr[0] "%1 yeni cıvıltı"
 
67
 
 
68
#: microblog.cpp:720
 
69
msgid " message"
 
70
msgid_plural " messages"
 
71
msgstr[0] " ileti"
 
72
 
 
73
#: microblog.cpp:722
 
74
msgid " minute"
 
75
msgid_plural " minutes"
 
76
msgstr[0] " dakika"
 
77
 
 
78
#: microblog.cpp:725
 
79
msgid "General"
 
80
msgstr "Genel"
 
81
 
 
82
#: microblog.cpp:772
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "%1 character left"
 
85
msgid_plural "%1 characters left"
 
86
msgstr[0] "%1 karakter kaldı"
 
87
 
 
88
#: microblog.cpp:864
 
89
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
 
90
msgid "Repeat completed"
 
91
msgstr "Tekrarlama tamamlandı"
 
92
 
 
93
#: microblog.cpp:866
 
94
msgid "Repeat failed"
 
95
msgstr "Tekrarlama başarısız oldu"
 
96
 
 
97
#: postwidget.cpp:101
 
98
#, kde-format
 
99
msgctxt ""
 
100
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
 
101
"client"
 
102
msgid "%1 from %2"
 
103
msgstr "%1, %2 istemcisinden"
 
104
 
 
105
#: postwidget.cpp:154
 
106
msgid "Less than a minute ago"
 
107
msgstr "bir dakikadan az"
 
108
 
 
109
#: postwidget.cpp:156
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "1 minute ago"
 
112
msgid_plural "%1 minutes ago"
 
113
msgstr[0] "%1 dakika önce"
 
114
 
 
115
#: postwidget.cpp:158
 
116
msgid "Over an hour ago"
 
117
msgstr "Bir saatten fazla"
 
118
 
 
119
#: postwidget.cpp:160
 
120
#, kde-format
 
121
msgid "1 hour ago"
 
122
msgid_plural "%1 hours ago"
 
123
msgstr[0] "%1 saat önce"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: configuration.ui:23
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
127
#: rc.cpp:3
 
128
msgid "Login"
 
129
msgstr "Giriş"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: configuration.ui:30
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
133
#: rc.cpp:6
 
134
msgid "Password:"
 
135
msgstr "Parola:"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: configuration.ui:59
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
139
#: rc.cpp:9
 
140
msgid "Appearance"
 
141
msgstr "Görünüm"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: configuration.ui:66
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
145
#: rc.cpp:12
 
146
msgid "Timeline size:"
 
147
msgstr "Zaman çizelgesi boyutu:"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: configuration.ui:106
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
151
#: rc.cpp:15
 
152
msgid "Timeline refresh:"
 
153
msgstr "Zaman çizelgesi tazeleme:"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: configuration.ui:146
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
157
#: rc.cpp:18
 
158
msgid "Show friends:"
 
159
msgstr "Arkadaşları göster:"
 
160
 
 
161
#. i18n: file: configuration.ui:204
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
163
#: rc.cpp:21
 
164
msgid "Service"
 
165
msgstr "Servis"
 
166
 
 
167
#. i18n: file: configuration.ui:211
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
169
#: rc.cpp:24
 
170
msgid "Username:"
 
171
msgstr "Kullanıcı adı:"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: configuration.ui:227
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
175
#: rc.cpp:27
 
176
msgid "Service URL:"
 
177
msgstr "Servis adresi:"