~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/rocs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
5
# Renan Cakirerk, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: rocs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 22:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 19:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
19
 
 
20
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:171
 
21
msgid "Unique"
 
22
msgstr "Eşsiz"
 
23
 
 
24
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:172
 
25
msgid "Multiple"
 
26
msgstr "Çoklu"
 
27
 
 
28
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:217
 
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
30
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:173 rc.cpp:146
 
31
msgid "Global"
 
32
msgstr "Genel"
 
33
 
 
34
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
 
35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
36
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:175 rc.cpp:231
 
37
msgid "None"
 
38
msgstr "Hiçbiri"
 
39
 
 
40
#: Core/DocumentManager.cpp:131 UndoRedo/URAddNode.cpp:38
 
41
msgid "Untitled"
 
42
msgstr "Başlıksız"
 
43
 
 
44
#: Core/DocumentManager.cpp:143 Core/DocumentManager.cpp:146
 
45
#: Interface/GraphPropertiesWidget.cpp:121
 
46
msgid "Untitled0"
 
47
msgstr "Başlıksız0"
 
48
 
 
49
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:143 GraphicsItem/DataItem.cpp:148
 
50
#, kde-format
 
51
msgid "%1"
 
52
msgstr "%1"
 
53
 
 
54
#: GraphicsItem/DataItem.cpp:186 GraphicsItem/DataItem.cpp:191
 
55
#, kde-format
 
56
msgid "v=%1"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: Interface/CodeEditor.cpp:34
 
60
msgid ""
 
61
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
 
62
" please, check your installation"
 
63
msgstr ""
 
64
"Bir KDE Metin Düzenleyicisi bulunamadı,\n"
 
65
" lütfen kurulumunuzu kontrol edin"
 
66
 
 
67
#: Interface/TabWidget.cpp:107 Interface/MainWindow.cpp:217
 
68
msgid "Run"
 
69
msgstr "Çalıştır"
 
70
 
 
71
#: Interface/TabWidget.cpp:111
 
72
msgid "Stop"
 
73
msgstr "Dur"
 
74
 
 
75
#: Interface/MainWindow.cpp:177
 
76
msgid "*.js|Script files"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: Interface/MainWindow.cpp:178
 
80
msgid "Rocs Script Files"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: Interface/MainWindow.cpp:213
 
84
msgid "Editor"
 
85
msgstr "Düzenleyici"
 
86
 
 
87
#: Interface/MainWindow.cpp:214
 
88
msgid "Debugger"
 
89
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
 
90
 
 
91
#: Interface/MainWindow.cpp:215
 
92
msgid "Output"
 
93
msgstr "Çıktı"
 
94
 
 
95
#: Interface/MainWindow.cpp:261
 
96
msgid "Align on the base"
 
97
msgstr "Tabana hizala"
 
98
 
 
99
#: Interface/MainWindow.cpp:262 Interface/MainWindow.cpp:265
 
100
msgid "Align on the center"
 
101
msgstr "Ortala"
 
102
 
 
103
#: Interface/MainWindow.cpp:263
 
104
msgid "Align on the top"
 
105
msgstr "Tepeye hizala"
 
106
 
 
107
#: Interface/MainWindow.cpp:264
 
108
msgid "Align on the left"
 
109
msgstr "Sola hizala"
 
110
 
 
111
#: Interface/MainWindow.cpp:266
 
112
msgid "Align on the right"
 
113
msgstr "Sağa hizala"
 
114
 
 
115
#: Interface/MainWindow.cpp:268
 
116
msgid "New Graph"
 
117
msgstr "Yeni Çizge"
 
118
 
 
119
#: Interface/MainWindow.cpp:269
 
120
msgid "Open Graph"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: Interface/MainWindow.cpp:270
 
124
msgid "Save Graph"
 
125
msgstr "Çizgeyi Kaydet"
 
126
 
 
127
#: Interface/MainWindow.cpp:271
 
128
msgid "Save Graph as"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: Interface/MainWindow.cpp:272
 
132
msgid "Download Examples"
 
133
msgstr "Örnekleri İndir"
 
134
 
 
135
#: Interface/MainWindow.cpp:273
 
136
msgid "Upload script"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: Interface/MainWindow.cpp:275
 
140
msgid "Possible Includes"
 
141
msgstr "Mümkün olan içerikler"
 
142
 
 
143
#: Interface/MainWindow.cpp:277
 
144
msgid "New Script"
 
145
msgstr "Yeni Betik"
 
146
 
 
147
#: Interface/MainWindow.cpp:278
 
148
msgid "Open Script"
 
149
msgstr "Betik Aç"
 
150
 
 
151
#: Interface/MainWindow.cpp:279
 
152
msgid "Save Script"
 
153
msgstr "Betik Kaydet"
 
154
 
 
155
#: Interface/MainWindow.cpp:280
 
156
msgid "Save Script as"
 
157
msgstr "Betiği Farklı Kaydet"
 
158
 
 
159
#: Interface/MainWindow.cpp:284
 
160
msgid "Import"
 
161
msgstr "İçe Aktar"
 
162
 
 
163
#: Interface/MainWindow.cpp:285 Interface/ImporterExporterManager.cpp:50
 
164
msgid "Export"
 
165
msgstr "Dışa Aktar"
 
166
 
 
167
#: Interface/MainWindow.cpp:434
 
168
msgid ""
 
169
"*.graph|Graph files\n"
 
170
"*|All files"
 
171
msgstr ""
 
172
"*.graph|Grafik dosyaları\n"
 
173
"*|Tüm dosyalar"
 
174
 
 
175
#: Interface/MainWindow.cpp:434 Interface/ImporterExporterManager.cpp:92
 
176
msgid "Graph Files"
 
177
msgstr "Çizge Dosyaları"
 
178
 
 
179
#: Interface/MainWindow.cpp:444
 
180
msgid "This does not seem to be a graph file."
 
181
msgstr "Belirtilen dosya bir graf dosyası değil."
 
182
 
 
183
#: Interface/MainWindow.cpp:444
 
184
msgid "Invalid file"
 
185
msgstr "Geçersiz dosya"
 
186
 
 
187
#: Interface/MainWindow.cpp:476
 
188
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
 
189
msgstr "Dökümanı kaydetmek ister misiniz?"
 
190
 
 
191
#: Interface/GraphLayers.cpp:45
 
192
msgid "Add"
 
193
msgstr "Ekle"
 
194
 
 
195
#: Interface/GraphLayers.cpp:102 Models/model_GraphLayers.cpp:82
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "Untitled%1"
 
198
msgstr "Başlıksız%1"
 
199
 
 
200
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:46
 
201
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:89
 
202
msgid "*|All files"
 
203
msgstr "*|Tüm dosyalar"
 
204
 
 
205
#: Interface/ImporterExporterManager.cpp:51
 
206
msgid "Export graphs to file"
 
207
msgstr "Grafikleri dosyaya aktar"
 
208
 
 
209
#: rc.cpp:1
 
210
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
211
msgid "Your names"
 
212
msgstr ""
 
213
"Serdar Soytetir, Renan Çakırerk, ,Launchpad Contributions:,Ali BÜLBÜL,Emrah "
 
214
"Ergin,Fatih Bostancı,Jonathan Riddell,Serdar Soytetir,Yiğit "
 
215
"Ateş,kulkke,susema,ubuntuki,İbrahim Altunok"
 
216
 
 
217
#: rc.cpp:2
 
218
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
219
msgid "Your emails"
 
220
msgstr ""
 
221
"tulliana@gmail.com, "
 
222
"renan@pardus.org.tr,,,,erginemr@hotmail.com,faopera@gmail.com,jriddell@ubuntu"
 
223
".com,,,,ayferkaya@ymail.com,,ibrahim0104@yahoo.com"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:23
 
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
227
#: rc.cpp:5
 
228
msgid "Default Information Display"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:44
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNodePosition)
 
233
#: rc.cpp:8
 
234
msgid "Node Information"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:51
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEdgePosition)
 
239
#: rc.cpp:11
 
240
msgid "Edge Information"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:65
 
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
245
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:93
 
246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
247
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23
 
248
msgid "centered"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:70
 
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
253
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:98
 
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
255
#: rc.cpp:17 rc.cpp:26
 
256
msgid "below"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:75
 
260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultEdge)
 
261
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:103
 
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboDefaultNode)
 
263
#: rc.cpp:20 rc.cpp:29
 
264
msgid "above"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#. i18n: file: Interface/ConfigureDefaultProperties.ui:121
 
268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
269
#: rc.cpp:32
 
270
msgid "Execution Options"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
 
274
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
 
275
#: rc.cpp:35
 
276
msgid "Node Properties"
 
277
msgstr "Düğüm Özellikleri"
 
278
 
 
279
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
 
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
281
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
283
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:96
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
285
#: rc.cpp:38 rc.cpp:80 rc.cpp:165
 
286
msgid "Name:"
 
287
msgstr "İsim:"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:62
 
290
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 
291
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:75
 
292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
293
#: rc.cpp:41 rc.cpp:47
 
294
msgid "Node color"
 
295
msgstr "Düğüm rengi"
 
296
 
 
297
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:65
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
299
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
301
#: rc.cpp:44 rc.cpp:86
 
302
msgid "Color:"
 
303
msgstr "Renk:"
 
304
 
 
305
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:88
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
307
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
 
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
309
#: rc.cpp:50 rc.cpp:92
 
310
msgid "Value:"
 
311
msgstr "Değer:"
 
312
 
 
313
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:111
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _disableColor)
 
315
#: rc.cpp:53
 
316
msgid "Disable Color"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:118
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
321
#: rc.cpp:56
 
322
msgid "Image"
 
323
msgstr "Görüntü"
 
324
 
 
325
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:148
 
326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
327
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:184
 
328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
329
#: rc.cpp:59 rc.cpp:137
 
330
msgid "Add Property"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:154
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
335
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:146
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
 
337
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:190
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
339
#: rc.cpp:62 rc.cpp:128 rc.cpp:140
 
340
msgid "Name"
 
341
msgstr "İsim"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:164
 
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
345
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:159
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
 
347
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:200
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
349
#: rc.cpp:65 rc.cpp:134 rc.cpp:143 Models/model_GraphProperties.cpp:89
 
350
msgid "Value"
 
351
msgstr "Değer"
 
352
 
 
353
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:174
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _isPropertyGlobal)
 
355
#: rc.cpp:68
 
356
msgid "Apply to all nodes"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:194
 
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
361
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:237
 
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _addProperty)
 
363
#: rc.cpp:71 rc.cpp:149
 
364
msgid "add"
 
365
msgstr "ekle"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:232
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _btnClose)
 
369
#: rc.cpp:74
 
370
msgid "Close"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
 
374
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
 
375
#: rc.cpp:77
 
376
msgid "Edge Properties"
 
377
msgstr "Kenarlık Özellikleri"
 
378
 
 
379
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
 
380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
 
381
#: rc.cpp:83
 
382
msgid "Edge name"
 
383
msgstr "Kenarlık ismi"
 
384
 
 
385
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:54
 
386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
387
#: rc.cpp:89
 
388
msgid "Edge color"
 
389
msgstr "Kenarlık rengi"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:71
 
392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
 
393
#: rc.cpp:95
 
394
msgid "Edge value"
 
395
msgstr "Kenarlık değeri"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:78
 
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
399
#: rc.cpp:98
 
400
msgid "Edge width"
 
401
msgstr "Kenarlık genişliği"
 
402
 
 
403
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:81
 
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
405
#: rc.cpp:101
 
406
msgid "Width:"
 
407
msgstr "Genişlik:"
 
408
 
 
409
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:94
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
411
#: rc.cpp:104
 
412
msgid "Style:"
 
413
msgstr "Biçim:"
 
414
 
 
415
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:104
 
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
 
417
#: rc.cpp:107
 
418
msgid "Edge style"
 
419
msgstr "Kenarlık biçimi"
 
420
 
 
421
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:108
 
422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
423
#: rc.cpp:110
 
424
msgid "solid"
 
425
msgstr "düz"
 
426
 
 
427
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
 
428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
429
#: rc.cpp:113
 
430
msgid "dash"
 
431
msgstr "tire"
 
432
 
 
433
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:118
 
434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
435
#: rc.cpp:116
 
436
msgid "dot"
 
437
msgstr "nokta"
 
438
 
 
439
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:123
 
440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
441
#: rc.cpp:119
 
442
msgid "dash dot"
 
443
msgstr "tire nokta"
 
444
 
 
445
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:133
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
447
#: rc.cpp:122
 
448
msgid "Show"
 
449
msgstr "Göster"
 
450
 
 
451
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:143
 
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
 
453
#: rc.cpp:125
 
454
msgid "Show/hide edge name"
 
455
msgstr "Kenar adını Görüntüle/Gizle"
 
456
 
 
457
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:156
 
458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
 
459
#: rc.cpp:131
 
460
msgid "Show/add edge value"
 
461
msgstr "Kenarlık değeri göster/ekle"
 
462
 
 
463
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
 
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
 
465
#: rc.cpp:152
 
466
msgid "..."
 
467
msgstr "..."
 
468
 
 
469
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
 
470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
471
#: rc.cpp:155
 
472
msgid "Delete the active graph"
 
473
msgstr "Etkin grafı sil"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
 
476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
477
#: rc.cpp:158
 
478
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
 
479
msgstr "Geçerli grafı sil: bütün düğüm ve kenarları sil"
 
480
 
 
481
#. i18n: Do not translate, X is for delete
 
482
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
 
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
 
484
#: rc.cpp:162
 
485
msgctxt "@action:button"
 
486
msgid "x"
 
487
msgstr "x"
 
488
 
 
489
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:109
 
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
491
#: rc.cpp:168
 
492
msgid "Data Color:"
 
493
msgstr "Veri rengi"
 
494
 
 
495
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
 
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
 
497
#: rc.cpp:171
 
498
msgid "Color for new nodes"
 
499
msgstr "Yeni düğümler için renk"
 
500
 
 
501
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:132
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
503
#: rc.cpp:174
 
504
msgid "Pointer Color:"
 
505
msgstr "İmleç Rengi:"
 
506
 
 
507
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:148
 
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
 
509
#: rc.cpp:177
 
510
msgid "Color for new edges"
 
511
msgstr "Yeni kenarlıklar için renk"
 
512
 
 
513
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:158
 
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
515
#: rc.cpp:180
 
516
msgid "Show names in:"
 
517
msgstr "Adları şunda göster:"
 
518
 
 
519
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:165
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
521
#: rc.cpp:183
 
522
msgid "Show values in:"
 
523
msgstr "Değerleri şunda göster:"
 
524
 
 
525
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:172
 
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
527
#: rc.cpp:186
 
528
msgid "Data"
 
529
msgstr "Veri"
 
530
 
 
531
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:186
 
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
533
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:51
 
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignNodes)
 
535
#: rc.cpp:189 rc.cpp:280
 
536
msgid "Nodes"
 
537
msgstr "Düğümler"
 
538
 
 
539
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:200
 
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
541
#: rc.cpp:192
 
542
msgid "Pointers"
 
543
msgstr "İşaretçiler"
 
544
 
 
545
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:214
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
547
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:61
 
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAssignEdges)
 
549
#: rc.cpp:195 rc.cpp:283
 
550
msgid "Edges"
 
551
msgstr "Kenarlar"
 
552
 
 
553
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:241
 
554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
555
#: rc.cpp:198
 
556
msgid "Apply the current color to all nodes"
 
557
msgstr "Geçerli rengi tüm düğümlere uygula"
 
558
 
 
559
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:244
 
560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
561
#: rc.cpp:201
 
562
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
 
563
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün düğümlere uygula"
 
564
 
 
565
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:247
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDatumColorApplyNow)
 
567
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:260
 
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
569
#: rc.cpp:204 rc.cpp:213
 
570
msgid "All"
 
571
msgstr "Tümü"
 
572
 
 
573
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:254
 
574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
575
#: rc.cpp:207
 
576
msgid "Apply the current color to all edges"
 
577
msgstr "Geçerli rengi tüm kenarlara uygula"
 
578
 
 
579
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:257
 
580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphPointerColorApplyNow)
 
581
#: rc.cpp:210
 
582
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
 
583
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün kenarlara uygula"
 
584
 
 
585
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
 
586
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
 
587
#: rc.cpp:216
 
588
msgid "Dialog"
 
589
msgstr "Pencere"
 
590
 
 
591
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
 
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
593
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:219
 
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomNodes)
 
595
#: rc.cpp:219 rc.cpp:358
 
596
msgid "Nodes:"
 
597
msgstr "Düğümler:"
 
598
 
 
599
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
 
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
601
#: rc.cpp:222
 
602
msgid "Radius:"
 
603
msgstr "Yarıçap:"
 
604
 
 
605
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
 
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
 
607
#: rc.cpp:225
 
608
msgid "0"
 
609
msgstr "0"
 
610
 
 
611
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
 
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
613
#: rc.cpp:228
 
614
msgid "Connection Type"
 
615
msgstr "Bağlantı Tipi"
 
616
 
 
617
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
 
618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
619
#: rc.cpp:234
 
620
msgid "Circular"
 
621
msgstr "Dairesel"
 
622
 
 
623
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
 
624
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
625
#: rc.cpp:237
 
626
msgid "Complete"
 
627
msgstr "Tamamlanmış"
 
628
 
 
629
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
 
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
 
631
#: rc.cpp:240
 
632
msgid "New File"
 
633
msgstr "Yeni Dosya"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: rocsui.rc:12
 
636
#. i18n: ectx: Menu (graph)
 
637
#: rc.cpp:243
 
638
msgid "Graph"
 
639
msgstr "Çizge"
 
640
 
 
641
#. i18n: file: rocsui.rc:19
 
642
#. i18n: ectx: Menu (Script)
 
643
#: rc.cpp:246
 
644
msgid "Script"
 
645
msgstr "Betik"
 
646
 
 
647
#. i18n: file: rocsui.rc:31
 
648
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
 
649
#: rc.cpp:249
 
650
msgid "Includes"
 
651
msgstr "İçerikler"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: rocsui.rc:35
 
654
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
655
#: rc.cpp:252
 
656
msgid " Tools "
 
657
msgstr " Araçlar "
 
658
 
 
659
#. i18n: file: rocsui.rc:41
 
660
#. i18n: ectx: Menu (Conversions)
 
661
#: rc.cpp:255
 
662
msgid " Conversions "
 
663
msgstr " Dönüşümler "
 
664
 
 
665
#. i18n: file: rocsui.rc:47
 
666
#. i18n: ectx: Menu (Documents)
 
667
#: rc.cpp:258
 
668
msgid " Documents "
 
669
msgstr " Belgeler "
 
670
 
 
671
#. i18n: file: rocsui.rc:54
 
672
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
 
673
#: rc.cpp:261
 
674
msgid "Main Toolbar"
 
675
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: rocsui.rc:63
 
678
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
 
679
#: rc.cpp:264
 
680
msgid "Layout Toolbar"
 
681
msgstr "Düzen Araç Çubuğu"
 
682
 
 
683
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:14
 
684
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AssignValuesWidget)
 
685
#: rc.cpp:267 Plugins/AssignValues/assignvaluestoolsplugin.cpp:42
 
686
msgid "Assign Values"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:22
 
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataStructuresComboLabel)
 
691
#: rc.cpp:270
 
692
msgid "Data Structure"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:33
 
696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
 
697
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:30
 
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataStructuresCombo)
 
699
#: rc.cpp:273 rc.cpp:391
 
700
msgid ""
 
701
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
702
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
703
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
704
"type=\"text/css\">\n"
 
705
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
706
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
707
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
708
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
709
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">List of all data "
 
710
"structures that are of type <span style=\" font-"
 
711
"style:italic;\">Graph</span>.</p></body></html>"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:89
 
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IDlabelStartValue)
 
716
#: rc.cpp:286
 
717
msgid "Start ID"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:120
 
721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
722
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:194
 
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
724
#: rc.cpp:289 rc.cpp:298
 
725
msgid "Lower Limit"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:127
 
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
730
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:201
 
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
732
#: rc.cpp:292 rc.cpp:301
 
733
msgid "Upper Limit"
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:134
 
737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
738
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:208
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
740
#: rc.cpp:295 rc.cpp:304
 
741
msgid "Generator Seed"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:264
 
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
746
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:390
 
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_2)
 
748
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:82
 
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCancel)
 
750
#: rc.cpp:307 rc.cpp:385 rc.cpp:404
 
751
msgid "cancel"
 
752
msgstr "iptal"
 
753
 
 
754
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:271
 
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonStart)
 
756
#: rc.cpp:310
 
757
msgid "assign values"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:281
 
761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
762
#: rc.cpp:313
 
763
msgid "Add Unique Identifier"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:286
 
767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
768
#: rc.cpp:316
 
769
msgid "Add Random Integer Values"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:291
 
773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxMethod)
 
774
#: rc.cpp:319
 
775
msgid "Add Random Float Values"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#. i18n: file: Plugins/AssignValues/assignvalueswidget.ui:306
 
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOverwriteValues)
 
780
#: rc.cpp:322
 
781
msgid "Overwrite existing values"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:14
 
785
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GenerateGraphWidget)
 
786
#: rc.cpp:325 Plugins/GenerateGraph/generategraphtoolsplugin.cpp:41
 
787
msgid "Generate Graph"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:27
 
791
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
792
#: rc.cpp:328 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:138
 
793
msgid "Mesh Graph"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:32
 
797
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
798
#: rc.cpp:331 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:177
 
799
msgid "Star Graph"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:37
 
803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
804
#: rc.cpp:334 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:213
 
805
msgid "Circle Graph"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:42
 
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
810
#: rc.cpp:337 Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:259
 
811
#: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.cpp:301
 
812
msgid "Random Graph"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:47
 
816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
817
#: rc.cpp:340
 
818
msgid "Erdös-Renyi Graph"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:61
 
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
823
#: rc.cpp:343 Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:114
 
824
msgid "Graph Type:"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:103
 
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_columns)
 
829
#: rc.cpp:346
 
830
msgid "Number of Columns:"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:113
 
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rows)
 
835
#: rc.cpp:349
 
836
msgid "Number of Rows:"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:157
 
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberSatellite)
 
841
#: rc.cpp:352
 
842
msgid "Satellite Nodes:"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:188
 
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_numberCircle)
 
847
#: rc.cpp:355
 
848
msgid "Number of Nodes:"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:236
 
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomEdges)
 
853
#: rc.cpp:361
 
854
msgid "Edges:"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:250
 
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomSelfEdges)
 
859
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:302
 
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPSelfEdges)
 
861
#: rc.cpp:364 rc.cpp:373
 
862
msgid "Allow self-edges:"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:257
 
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_randomGeneratorSeed)
 
867
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:326
 
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPGeneratorSeed)
 
869
#: rc.cpp:367 rc.cpp:379
 
870
msgid "Generator Seed:"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:295
 
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPNodes)
 
875
#: rc.cpp:370
 
876
msgid "Nodes (n):"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:319
 
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_GNPEdgeProbability)
 
881
#: rc.cpp:376
 
882
msgid "Edge Probability (p):"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#. i18n: file: Plugins/GenerateGraph/generategraphwidget.ui:377
 
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
 
887
#: rc.cpp:382
 
888
msgid "generate"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:14
 
892
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TransformEdgesWidget)
 
893
#: rc.cpp:388 Plugins/TransformEdges/transformedgestoolsplugin.cpp:42
 
894
msgid "Transform Edges"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:43
 
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
899
#: rc.cpp:398
 
900
msgid "Data Structure:"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:69
 
904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
 
905
#: rc.cpp:401
 
906
msgid "start transform"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:98
 
910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
 
911
#: rc.cpp:407
 
912
msgid ""
 
913
"This option connects all nodes of the given graph. The new edges do not have "
 
914
"any preset weights."
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:101
 
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeComplete)
 
919
#: rc.cpp:410
 
920
msgid "Complete Graph"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:111
 
924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
 
925
#: rc.cpp:413
 
926
msgid "This option removes all edges from the given graph."
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:114
 
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonEraseEdges)
 
931
#: rc.cpp:416
 
932
msgid "Remove Edges"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:121
 
936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
 
937
#: rc.cpp:419
 
938
msgid ""
 
939
"This option reverses all edges of a directed graph. Note that this does not "
 
940
"apply to undirected graphs."
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:124
 
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonReverseEdges)
 
945
#: rc.cpp:422
 
946
msgid "Reverse Edges"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:135
 
950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
 
951
#: rc.cpp:425
 
952
msgid ""
 
953
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
954
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
955
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
956
"type=\"text/css\">\n"
 
957
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
958
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
959
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
960
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
961
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This option executes <span "
 
962
"style=\" font-style:italic;\">Prim's Minimal Spanning Tree Algorithm</span> "
 
963
"at the graph. All edges without given weights are assumed to have weights "
 
964
"equals 1. Directed and undirected graphs are processed "
 
965
"accordingly.</p></body></html>"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. i18n: file: Plugins/TransformEdges/transformedgeswidget.ui:138
 
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonMakeSpanningtree)
 
970
#: rc.cpp:432
 
971
msgid "Spanning Tree Transformation"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
 
975
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
976
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
 
977
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
 
978
#: rc.cpp:435 rc.cpp:438
 
979
msgid "Show text beside icon"
 
980
msgstr "Simgeyle birlikte metni göster"
 
981
 
 
982
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
 
983
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
 
984
#: rc.cpp:441
 
985
msgid "Path where include manager seek for includes."
 
986
msgstr "İçerikler için aranan içerik yönetici yolu"
 
987
 
 
988
#. i18n: file: rocs.kcfg:40
 
989
#. i18n: ectx: label, entry (dataNodeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
 
990
#: rc.cpp:444
 
991
msgid "Position where name and value of a node shall be shown."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#. i18n: file: rocs.kcfg:43
 
995
#. i18n: ectx: label, entry (dataEdgeDisplay), group (DefaultElementDisplay)
 
996
#: rc.cpp:447
 
997
msgid "Position where name and value of an edge shall be shown."
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: Main.cpp:37
 
1001
msgid "Rocs"
 
1002
msgstr "Rocs"
 
1003
 
 
1004
#: Main.cpp:39
 
1005
msgid "Graph Theory Tool"
 
1006
msgstr "Çizge Kuramı Aracı"
 
1007
 
 
1008
#: Main.cpp:41
 
1009
msgid "(c) 2009"
 
1010
msgstr "(c) 2009"
 
1011
 
 
1012
#: Main.cpp:42
 
1013
msgid "Rocs - Data Structure Training"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: Main.cpp:46
 
1017
msgid "Tomaz Canabrava"
 
1018
msgstr "Tomaz Canabrava"
 
1019
 
 
1020
#: Main.cpp:46 Main.cpp:47 Main.cpp:48
 
1021
msgid "Developer"
 
1022
msgstr "Geliştirici"
 
1023
 
 
1024
#: Main.cpp:47
 
1025
msgid "Wagner Reck"
 
1026
msgstr "Wagner Reck"
 
1027
 
 
1028
#: Main.cpp:48
 
1029
msgid "Andreas Cord-Landwehr"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: Main.cpp:55
 
1033
msgid "No Data Structure plugins found in the system. Exiting."
 
1034
msgstr "Sisteminizde veri yapısı eklentisi bulunamadı. Çıkılıyor."
 
1035
 
 
1036
#: Main.cpp:56
 
1037
msgid ""
 
1038
"Rocs need at least one data structure plugin to continue.\n"
 
1039
"Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
 
1040
msgstr ""
 
1041
"Rocs en az bir veri yapısı devam eklentisi gerekiyor.\n"
 
1042
"Uçbirim ekranından kbuildsycoca4 programını çalıştırınız ve sonrasında "
 
1043
"Rocs'u tekrar çalıştırınız."
 
1044
 
 
1045
#: Models/model_GraphProperties.cpp:88
 
1046
msgid "Property"
 
1047
msgstr "Özellik"
 
1048
 
 
1049
#: Models/model_GraphProperties.cpp:90
 
1050
msgid "Type"
 
1051
msgstr "Tür"
 
1052
 
 
1053
#: Scripts/IncludeManager.cpp:113
 
1054
#, kde-format
 
1055
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")"
 
1056
msgstr "debug(\"%1 Dosyası açılamadı.\")"
 
1057
 
 
1058
#: Scripts/IncludeManager.cpp:143
 
1059
#, kde-format
 
1060
msgid ""
 
1061
"debug(\"Invalid include directive: %1. Cannot find file in directive.\")"
 
1062
msgstr "debug(\"Geçersiz içerim yönergesi: %1 Yönerge dosyası bulunamadı\")"
 
1063
 
 
1064
#: Tests/TestIncludeManager.cpp:86
 
1065
#, kde-format
 
1066
msgid "debug(\"Cannot open file %1.\")\n"
 
1067
msgstr "debug(\"%1 Dosyası açılamadı\")\n"
 
1068
 
 
1069
#: Plugins/MakeComplete/makecompletetoolsplugin.cpp:31
 
1070
msgid "Make Complete"
 
1071
msgstr "Tamamla"
 
1072
 
 
1073
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:30
 
1074
msgid "Open and Save Plain TXT files"
 
1075
msgstr "Düz TXT dosyalarını Aç ve Kaydet"
 
1076
 
 
1077
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:47
 
1078
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
 
1079
msgstr "*.txt|Düz TXT Dosyaları"
 
1080
 
 
1081
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:57
 
1082
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:61 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
 
1083
#, kde-format
 
1084
msgid "Cannot open the file: %1. Error %2"
 
1085
msgstr "Dosya açılamadı : %1 Hata %2"
 
1086
 
 
1087
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:77
 
1088
#, kde-format
 
1089
msgid "Ignoring line: %1"
 
1090
msgstr "Satır yoksayılıyor: %1"
 
1091
 
 
1092
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:108
 
1093
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
 
1094
msgid "No active graph in this document."
 
1095
msgstr "Bu belgede atkin gfafik yok."
 
1096
 
 
1097
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:110
 
1098
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:111 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
 
1099
#, kde-format
 
1100
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
 
1101
msgstr "Doküman yazmak için %1 Dosyası açılamadı. Hata  :%2"
 
1102
 
 
1103
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:33
 
1104
msgid "Graph Structure"
 
1105
msgstr "Grafik yapısı"
 
1106
 
 
1107
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:95
 
1108
msgid "x"
 
1109
msgstr "x"
 
1110
 
 
1111
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:96
 
1112
msgid "y"
 
1113
msgstr "y"
 
1114
 
 
1115
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:97
 
1116
msgid "Size"
 
1117
msgstr "Boyut"
 
1118
 
 
1119
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:116
 
1120
msgid "Undirected Graph"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:117
 
1124
msgid "Directed Graph"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphPlugin.cpp:118
 
1128
msgid "Multigraph"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: Plugins/DataStructure/Graph/GraphStructure.cpp:108
 
1132
msgid "This action will probably remove some edges. Do you want to continue?"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:37
 
1136
msgid "Linked List Structure"
 
1137
msgstr "Liste Yapısı bağlantısı"
 
1138
 
 
1139
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:77
 
1140
msgid "Front value"
 
1141
msgstr "Ön Değer"
 
1142
 
 
1143
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:96
 
1144
#, kde-format
 
1145
msgid "Data '%1' had more than one(1) out pointers;"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: Plugins/DataStructure/LinkedList/ListPlugin.cpp:103
 
1149
#, kde-format
 
1150
msgid "Cannot convert document '%1'"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:31
 
1154
msgid "Open and Save GML files"
 
1155
msgstr "Aç ve GML dosyası olarak sakla"
 
1156
 
 
1157
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:51
 
1158
msgid "*.gml|Graph Markup Language Files"
 
1159
msgstr "*.gml|Grafik Biçimlendirme Dili Dosyası"
 
1160
 
 
1161
#: Plugins/GMLParser/GMLParser.cpp:67 Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
 
1162
#, kde-format
 
1163
msgid "cannot parse the file %1."
 
1164
msgstr "%1 Dosyası ayrıştırılamadı"
 
1165
 
 
1166
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:32
 
1167
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
 
1168
msgstr "Aç ve Keyhole Biçimlendirme Dili Dosyasını Sakla"
 
1169
 
 
1170
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:51
 
1171
#, kde-format
 
1172
msgid "Cannot open file %1: %2"
 
1173
msgstr "%1 dosyası açılamıyor: %2"
 
1174
 
 
1175
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:141
 
1176
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
 
1177
msgstr "*.kml|Keyhole Biçimlendirme Dili Dosyası"
 
1178
 
 
1179
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
 
1180
msgid "Open and Save Graphviz files"
 
1181
msgstr "Graphviz dosyalarını Aç ve Kaydet"
 
1182
 
 
1183
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
 
1184
msgid "*.dot|Graphviz Files"
 
1185
msgstr "*.dot|Graphviz Dosyaları"
 
1186
 
 
1187
#: Actions/AddConnection.cpp:35
 
1188
msgid "Add Edge"
 
1189
msgstr "Kenarlık Ekle"
 
1190
 
 
1191
#: Actions/AddConnection.cpp:36
 
1192
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
 
1193
msgstr "İki düğüm arasında bir kenar yaratır"
 
1194
 
 
1195
#: Actions/zoom.cpp:38
 
1196
msgid "Zoom"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: Actions/zoom.cpp:39
 
1200
msgid "Zoom the canvas by the wheel, or by dragging."
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
 
1204
msgid "Delete"
 
1205
msgstr "Sil"
 
1206
 
 
1207
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
 
1208
msgid "Delete items by clicking on them."
 
1209
msgstr "Ögeleri üzerine tıklayarak sil."
 
1210
 
 
1211
#: Actions/Select.cpp:37
 
1212
msgid "Select"
 
1213
msgstr "Seç"
 
1214
 
 
1215
#: Actions/Select.cpp:38
 
1216
msgid "Select Items by clicking on them."
 
1217
msgstr "Ögeleri üzerine tıklayarak seç."
 
1218
 
 
1219
#: Actions/AddData.cpp:32
 
1220
msgid "Add Node"
 
1221
msgstr "Düğüm Ekle"
 
1222
 
 
1223
#: Actions/AddData.cpp:33
 
1224
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
1225
msgstr "Çizim alanında tıklanan noktada bir düğüm yaratır."
 
1226
 
 
1227
#: Actions/AddData.cpp:49
 
1228
msgid "untitled"
 
1229
msgstr "başlıksız"
 
1230
 
 
1231
#: Actions/MoveData.cpp:36
 
1232
msgid "Move Node"
 
1233
msgstr "Düğümü Taşı"
 
1234
 
 
1235
#: Actions/MoveData.cpp:37
 
1236
msgid "Moves a node around the drawing area."
 
1237
msgstr "Bir düğümü çizim alanının etrafında hareket ettirir."