~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_qalculate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
5
# Gökmen Göksel <gokmen@pardus.org.tr>, 2010.
 
6
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
7
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:09+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:21+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
21
"Language: tr\n"
 
22
 
 
23
#: qalculate_applet.cpp:94
 
24
msgid "&Copy result to clipboard"
 
25
msgstr "&Sonucu panoya kopyala"
 
26
 
 
27
#: qalculate_applet.cpp:118
 
28
msgid "Enter an expression..."
 
29
msgstr "Bir ifade girin..."
 
30
 
 
31
#: qalculate_applet.cpp:172
 
32
msgid "Qalculate!"
 
33
msgstr "Hesapla!"
 
34
 
 
35
#: qalculate_engine.cpp:64
 
36
#, kde-format
 
37
msgid ""
 
38
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
 
39
"reported: %1"
 
40
msgstr "Kur bilgileri güncellenemedi. Hata raporu: %1"
 
41
 
 
42
#: qalculate_settings.cpp:109
 
43
msgid "Convert to &best units"
 
44
msgstr "En iyi &birimlere dönüştür"
 
45
 
 
46
#: qalculate_settings.cpp:113
 
47
msgid "Copy result to clipboard"
 
48
msgstr "Sonucu panoya kopyala"
 
49
 
 
50
#: qalculate_settings.cpp:116
 
51
msgid "Write results in input line edit"
 
52
msgstr "Metin kutusundaki sonuçları yaz"
 
53
 
 
54
#: qalculate_settings.cpp:119
 
55
msgid "Live evaluation"
 
56
msgstr "Anında hesaplama"
 
57
 
 
58
#: qalculate_settings.cpp:123
 
59
msgid "Enable reverse Polish notation"
 
60
msgstr "Ters Polonya yazımı kullan"
 
61
 
 
62
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
 
63
#: qalculate_settings.cpp:179
 
64
msgid "None"
 
65
msgstr "Hiçbiri"
 
66
 
 
67
#: qalculate_settings.cpp:141
 
68
msgid "Simplify"
 
69
msgstr "Basitleştir"
 
70
 
 
71
#: qalculate_settings.cpp:142
 
72
msgid "Factorize"
 
73
msgstr "Çarpanlara ayır"
 
74
 
 
75
#: qalculate_settings.cpp:148
 
76
msgid "Radians"
 
77
msgstr "Radyan"
 
78
 
 
79
#: qalculate_settings.cpp:149
 
80
msgid "Degrees"
 
81
msgstr "Derece"
 
82
 
 
83
#: qalculate_settings.cpp:150
 
84
msgid "Gradians"
 
85
msgstr "Gradians"
 
86
 
 
87
#: qalculate_settings.cpp:159
 
88
msgid "Structuring mode:"
 
89
msgstr "Yapılaşma kipi:"
 
90
 
 
91
#: qalculate_settings.cpp:160
 
92
msgid "Angle unit:"
 
93
msgstr "Açı birimi:"
 
94
 
 
95
#: qalculate_settings.cpp:161
 
96
msgid "Expression base:"
 
97
msgstr "İfade temelli:"
 
98
 
 
99
#: qalculate_settings.cpp:162
 
100
msgid "Result base:"
 
101
msgstr "Sonuç tabanı:"
 
102
 
 
103
#: qalculate_settings.cpp:164
 
104
msgctxt "Evaluation"
 
105
msgid "Evaluation Settings"
 
106
msgstr "Değerlendirme Ayarları"
 
107
 
 
108
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
 
109
msgid "Decimal"
 
110
msgstr "Ondalık"
 
111
 
 
112
#: qalculate_settings.cpp:172
 
113
msgid "Exact"
 
114
msgstr "Tam"
 
115
 
 
116
#: qalculate_settings.cpp:173
 
117
msgid "Fractional"
 
118
msgstr "Kesirli"
 
119
 
 
120
#: qalculate_settings.cpp:174
 
121
msgid "Combined"
 
122
msgstr "Bileşik"
 
123
 
 
124
#: qalculate_settings.cpp:180
 
125
msgid "Pure"
 
126
msgstr "Sade"
 
127
 
 
128
#: qalculate_settings.cpp:181
 
129
msgid "Scientific"
 
130
msgstr "Bilimsel"
 
131
 
 
132
#: qalculate_settings.cpp:182
 
133
msgid "Precision"
 
134
msgstr "Doğruluk"
 
135
 
 
136
#: qalculate_settings.cpp:183
 
137
msgid "Engineering"
 
138
msgstr "Mühendislik"
 
139
 
 
140
#: qalculate_settings.cpp:187
 
141
msgid "Indicate infinite series"
 
142
msgstr "Sonsuz serileri belirt"
 
143
 
 
144
#: qalculate_settings.cpp:190
 
145
msgid "Use all prefixes"
 
146
msgstr "Tüm önekleri kullan"
 
147
 
 
148
#: qalculate_settings.cpp:193
 
149
msgid "Use denominator prefix"
 
150
msgstr "Payda ön eki kullan"
 
151
 
 
152
#: qalculate_settings.cpp:196
 
153
msgid "Negative exponents"
 
154
msgstr "Negatif üstleri"
 
155
 
 
156
#: qalculate_settings.cpp:200
 
157
msgid "Show integers also in base:"
 
158
msgstr "Tamsayıları şu tabanda da göster:"
 
159
 
 
160
#: qalculate_settings.cpp:203
 
161
msgid "Binary"
 
162
msgstr "İkili"
 
163
 
 
164
#: qalculate_settings.cpp:206
 
165
msgid "Octal"
 
166
msgstr "Sekizlik"
 
167
 
 
168
#: qalculate_settings.cpp:212
 
169
msgid "Hexadecimal"
 
170
msgstr "Onaltılık"
 
171
 
 
172
#: qalculate_settings.cpp:221
 
173
msgid "Number fraction format:"
 
174
msgstr "Sayı kesir biçimi:"
 
175
 
 
176
#: qalculate_settings.cpp:222
 
177
msgid "Numerical display:"
 
178
msgstr "Sayısal görünüm:"
 
179
 
 
180
#: qalculate_settings.cpp:230
 
181
msgctxt "Print"
 
182
msgid "Print Settings"
 
183
msgstr "Yazdırma Ayarları"
 
184
 
 
185
#: qalculate_settings.cpp:235
 
186
msgid "Update exchange rates at startup"
 
187
msgstr "Kurları başlangıçta güncelle"
 
188
 
 
189
#: qalculate_settings.cpp:240
 
190
msgctxt "Currency"
 
191
msgid "Currency Settings"
 
192
msgstr "Para Birimi Ayarları"