~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdebugdialog.po to Turkish
 
2
# translation of kdebugdialog.po to
 
3
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Gokcen Ogutcu <gokceno@biker.gen.tr>, 2000.
 
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:35+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:01+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
 
22
msgid "Debug Settings"
 
23
msgstr "Hata Ayıklama Ayarları"
 
24
 
 
25
#: kdebugdialog.cpp:55
 
26
msgid "Debug area:"
 
27
msgstr "Hata ayıklama alanı:"
 
28
 
 
29
#: kdebugdialog.cpp:73
 
30
msgid "File"
 
31
msgstr "Dosya"
 
32
 
 
33
#: kdebugdialog.cpp:74
 
34
msgid "Message Box"
 
35
msgstr "Mesaj Kutusu"
 
36
 
 
37
#: kdebugdialog.cpp:75
 
38
msgid "Shell"
 
39
msgstr "Kabuk"
 
40
 
 
41
#: kdebugdialog.cpp:76
 
42
msgid "Syslog"
 
43
msgstr "Sistem Günlüğü"
 
44
 
 
45
#: kdebugdialog.cpp:77
 
46
msgid "None"
 
47
msgstr "Hiçbiri"
 
48
 
 
49
#: kdebugdialog.cpp:82
 
50
msgid "Information"
 
51
msgstr "Bilgi"
 
52
 
 
53
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
 
54
#: kdebugdialog.cpp:168
 
55
msgid "Output to:"
 
56
msgstr "Çıktı yeri:"
 
57
 
 
58
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
 
59
#: kdebugdialog.cpp:176
 
60
msgid "Filename:"
 
61
msgstr "Dosya adı:"
 
62
 
 
63
#: kdebugdialog.cpp:109
 
64
msgid "Warning"
 
65
msgstr "Uyarı"
 
66
 
 
67
#: kdebugdialog.cpp:136
 
68
msgid "Error"
 
69
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
 
70
 
 
71
#: kdebugdialog.cpp:163
 
72
msgid "Fatal Error"
 
73
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
 
74
 
 
75
#: kdebugdialog.cpp:188
 
76
msgid "Abort on fatal errors"
 
77
msgstr "Sonlandırıcı hatalarda işlemi durdur"
 
78
 
 
79
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
 
80
msgid "Disable all debug output"
 
81
msgstr "Tüm hata ayıklama çıktılarını pasifleştir"
 
82
 
 
83
#: klistdebugdialog.cpp:67
 
84
msgid "&Select All"
 
85
msgstr "&Tümünü Seç"
 
86
 
 
87
#: klistdebugdialog.cpp:68
 
88
msgid "&Deselect All"
 
89
msgstr "Hiçbirisini &Seçme"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:98
 
92
msgid "KDebugDialog"
 
93
msgstr "KDebug Mesaj Kutusu"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:99
 
96
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
97
msgstr "Hata ayıklama çıktısı seçeneklerini düzenlemek için mesaj kutusu"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:100
 
100
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
101
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:101
 
104
msgid "David Faure"
 
105
msgstr "David Faure"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:101
 
108
msgid "Maintainer"
 
109
msgstr "Yazar"
 
110
 
 
111
#: main.cpp:106
 
112
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
113
msgstr ""
 
114
"Öntanımlı liste pencere kutusu yerine gelişmiş diyalog kutusunu göster"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:107
 
117
msgid "Turn area on"
 
118
msgstr "Alanı aç"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:108
 
121
msgid "Turn area off"
 
122
msgstr "Alanı kapat"
 
123
 
 
124
#: rc.cpp:1
 
125
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
126
msgid "Your names"
 
127
msgstr "Görkem Çetin, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
 
128
 
 
129
#: rc.cpp:2
 
130
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
131
msgid "Your emails"
 
132
msgstr "gorkem@kde.org,,,"