4056
4056
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:49
4057
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
4058
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:146 rc.cpp:2722
4058
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:146 rc.cpp:2725
4060
4060
msgid "Use rich text for logging output"
4061
4061
msgstr "Günlük kayıtları için zengin metin kullan"
4063
4063
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:58
4064
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4065
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:147 rc.cpp:2725
4065
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:147 rc.cpp:2728
4067
4067
msgid "Log widget position:"
4068
4068
msgstr "Günlük kaydı gerecinin konumu:"
4070
4070
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:72
4071
4071
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
4072
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:150 rc.cpp:2728
4072
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:150 rc.cpp:2731
4074
4074
msgid "Separate activity"
4075
4075
msgstr "Etkinliği böl"
4077
4077
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:77
4078
4078
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
4079
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:151 rc.cpp:2731
4079
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:151 rc.cpp:2734
4081
4081
msgid "Dockable widget"
4082
4082
msgstr "Eklenilebilir arayüz bileşeni"
4084
4084
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:82
4085
4085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_logWidgetPosition)
4086
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:152 rc.cpp:2734
4086
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:152 rc.cpp:2737
4088
4088
msgid "Torrent activity"
4089
4089
msgstr "Torrent etkinliği"
4091
4091
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:107
4092
4092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4093
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:154 rc.cpp:2737
4093
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/logviewer/ui_logprefwidget.h:154 rc.cpp:2740
4095
4095
msgid "Maximum number of visible lines:"
4098
4098
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:17
4099
4099
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4100
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:123 rc.cpp:2325
4100
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:123 rc.cpp:2329
4103
4103
msgstr "Sekmeler"
4105
4105
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:23
4106
4106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
4107
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:125 rc.cpp:2328
4107
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:125 rc.cpp:2332
4109
4109
msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
4110
4110
msgstr "Pencerenin altında paylaşımcı sekmesini göster veya gösterme."
4112
4112
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:26
4113
4113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
4114
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:127 rc.cpp:2331
4114
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:127 rc.cpp:2335
4116
4116
msgid "Show list of peers"
4117
4117
msgstr "Paylaşımcıların listesini göster"
4119
4119
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:33
4120
4120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
4121
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:129 rc.cpp:2334
4121
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:129 rc.cpp:2338
4123
4123
msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
4124
4124
msgstr "Pencerenin altında parçalar sekmesini göster veya gösterme."
4126
4126
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:36
4127
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
4128
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:131 rc.cpp:2337
4128
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:131 rc.cpp:2341
4130
4130
msgid "Show list of chunks currently downloading"
4131
4131
msgstr "Şu anda indirilen parçaları listede göster"
4133
4133
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:43
4134
4134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
4135
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:133 rc.cpp:2340
4135
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:133 rc.cpp:2344
4137
4137
msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
4138
4138
msgstr "Pencerenin altında izleyiciler sekmesini göster veya gösterme"
4140
4140
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:46
4141
4141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
4142
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:135 rc.cpp:2343
4142
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:135 rc.cpp:2347
4144
4144
msgid "Show list of trackers"
4145
4145
msgstr "İzleyicilerin listesini göster"
4147
4147
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:56
4148
4148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
4149
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:137 rc.cpp:2346
4149
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_iwprefpage.h:137 rc.cpp:2350
4152
4152
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4153
4153
"type=\"text/css\">\n"
4278
4278
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:123
4279
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4280
4280
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:286
4281
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:392 rc.cpp:328
4282
#: rc.cpp:2388 rc.cpp:328 rc.cpp:2388
4281
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:392 rc.cpp:334
4282
#: rc.cpp:2392 rc.cpp:334 rc.cpp:2392
4283
4283
msgid "Comments:"
4284
4284
msgstr "Açıklamalar:"
4286
4286
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:171
4287
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4288
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:288 rc.cpp:2395
4288
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:288 rc.cpp:2398
4290
4290
msgid "Downloaded chunks:"
4291
4291
msgstr "İndirilmiş parçalar:"
4293
4293
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:194
4294
4294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4295
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:289 rc.cpp:2398
4295
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:289 rc.cpp:2401
4297
4297
msgid "Available chunks:"
4298
4298
msgstr "Erişilebilir parçalar:"
4300
4300
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:256
4301
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
4302
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:290 rc.cpp:2401
4302
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:290 rc.cpp:2404
4304
4304
msgid "Sharing"
4305
4305
msgstr "Paylaşım"
4307
4307
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:265
4308
4308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4309
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:291 rc.cpp:2404
4309
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:291 rc.cpp:2407
4311
4311
msgid "Share ratio:"
4312
4312
msgstr "Paylaşım oranı:"
4314
4314
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:282
4315
4315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit)
4316
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:293 rc.cpp:2407
4316
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:293 rc.cpp:2410
4318
4318
msgid "Ratio limit:"
4319
4319
msgstr "Oran sınırı:"
4321
4321
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:308
4322
4322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit)
4323
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:295 rc.cpp:2413
4323
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_statustab.h:295 rc.cpp:2416
4325
4325
msgid "Time limit:"
4326
4326
msgstr "Süre sınırı:"
4362
4362
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:98
4363
4363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4364
4364
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:223
4365
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:217 rc.cpp:662 rc.cpp:2284
4366
#: rc.cpp:662 rc.cpp:2284
4365
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:217 rc.cpp:668 rc.cpp:2286
4366
#: rc.cpp:668 rc.cpp:2286
4367
4367
msgid "Downloaded:"
4368
4368
msgstr "İndirilmiş olanlar:"
4370
4370
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:134
4371
4371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
4372
4372
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:225
4373
#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2287
4373
#: rc.cpp:2289 rc.cpp:2289
4374
4374
msgid "Excluded:"
4375
4375
msgstr "Hariçler"
4377
4377
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:170
4378
4378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
4379
4379
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:227
4380
#: rc.cpp:2290 rc.cpp:2290
4380
#: rc.cpp:2292 rc.cpp:2292
4382
4382
msgstr "Kalan:"
4384
4384
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:206
4385
4385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
4386
4386
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_chunkdownloadview.h:229
4387
#: rc.cpp:2293 rc.cpp:2293
4387
#: rc.cpp:2295 rc.cpp:2295
4389
4389
msgstr "Boyut:"
4391
4391
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:29
4392
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
4393
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:99 rc.cpp:2263
4393
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:99 rc.cpp:2265
4395
4395
msgid "Remove Tracker"
4396
4396
msgstr "İzleyiciyi Kaldır"
4398
4398
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:36
4399
4399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
4400
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:100 rc.cpp:2266
4400
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:100 rc.cpp:2268
4402
4402
msgid "Change Tracker"
4403
4403
msgstr "İzleyiciyi Değiştir"
4405
4405
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:43
4406
4406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
4407
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:101 rc.cpp:2269
4407
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:101 rc.cpp:2271
4409
4409
msgid "Update Trackers"
4410
4410
msgstr "İzleyicileri Güncelle"
4412
4412
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:63
4413
4413
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
4414
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:102 rc.cpp:2272
4414
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_trackerview.h:102 rc.cpp:2274
4416
4416
msgid "Restore Defaults"
4417
4417
msgstr "Öntanımlılara Geri Dön"
4419
4419
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21
4420
4420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
4421
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_webseedstab.h:102 rc.cpp:2305
4421
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/infowidget/ui_webseedstab.h:102 rc.cpp:2309
4424
4424
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
4425
4425
"type=\"text/css\">\n"
4525
4525
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
4526
4526
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:184
4527
4527
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:220
4528
#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2761 rc.cpp:2437 rc.cpp:2761
4528
#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2764 rc.cpp:2440 rc.cpp:2764
4529
4529
msgid "Search Preferences"
4530
4530
msgstr "Arama Tercihleri"
4532
4532
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:34
4533
4533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history)
4534
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:186 rc.cpp:2440
4534
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:186 rc.cpp:2443
4536
4536
msgid "Clear the search history combo boxes."
4537
4537
msgstr "Arama geçmişi karma menü kutularını temizle."
4539
4539
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:37
4540
4540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history)
4541
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:188 rc.cpp:2443
4541
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:188 rc.cpp:2446
4543
4543
msgid "Clear Search History"
4544
4544
msgstr "Arama Listesini Temizle"
4546
4546
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:44
4547
4547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_reset_default_action)
4548
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:190 rc.cpp:2446
4548
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:190 rc.cpp:2449
4550
4550
msgid "Reset the default action taken when a torrent is downloaded."
4553
4553
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:47
4554
4554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reset_default_action)
4555
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:192 rc.cpp:2449
4555
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:192 rc.cpp:2452
4557
4557
msgid "Reset Default Torrent Action"
4560
4560
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:69
4561
4561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession)
4562
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:194 rc.cpp:2452
4562
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:194 rc.cpp:2455
4564
4564
msgid "Restore all the active searches of the last session"
4567
4567
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:72
4568
4568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_restorePreviousSession)
4569
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:196 rc.cpp:2455
4569
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:196 rc.cpp:2458
4571
4571
msgid "Restore previous searches"
4574
4574
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:79
4575
4575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
4576
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:198 rc.cpp:2458
4576
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:198 rc.cpp:2461
4578
4578
msgid "Whether or not to open searches in an external browser."
4579
4579
msgstr "Aramaları harici bir tarayıcıda aç veya açma."
4581
4581
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:82
4582
4582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
4583
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:200 rc.cpp:2461
4583
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:200 rc.cpp:2464
4585
4585
msgid "Open searches in external browser"
4586
4586
msgstr "Aramaları harici web tarayıcısında göster"
4588
4588
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:89
4589
4589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
4590
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:202 rc.cpp:2464
4590
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:202 rc.cpp:2467
4592
4592
msgid "Use the default browser configured in the system settings."
4593
4593
msgstr "Sistem ayarlarında yapılandırılmış öntanımlı tarayıcıyı kullan."
4600
4600
#. i18n: ectx: label, entry (useDefaultBrowser), group (general)
4601
4601
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:92
4602
4602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
4603
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:204 rc.cpp:2428
4604
#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2428 rc.cpp:2467
4603
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:204 rc.cpp:2431
4604
#: rc.cpp:2470 rc.cpp:2431 rc.cpp:2470
4605
4605
msgid "Use default browser"
4606
4606
msgstr "Öntanımlı tarayıcıyı kullan"
4608
4608
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:104
4609
4609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
4610
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:207 rc.cpp:2470
4610
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:207 rc.cpp:2473
4612
4612
msgid "Use a custom browser."
4613
4613
msgstr "Özel bir tarayıcı kullan."
4615
4615
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:107
4616
4616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
4617
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:209 rc.cpp:2473
4617
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:209 rc.cpp:2476
4619
4619
msgid "Custom browser path:"
4620
4620
msgstr "Özel tarayıcı konumu:"
4622
4622
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:117
4623
4623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser)
4624
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:212 rc.cpp:2476
4624
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:212 rc.cpp:2479
4626
4626
msgid "Path of the custom browser."
4627
4627
msgstr "Özel tarayıcının yolu."
4629
4629
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:142
4630
4630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
4631
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:214 rc.cpp:2479
4631
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:214 rc.cpp:2482
4633
4633
msgid "Search Engines"
4634
4634
msgstr "Arama Motorları"
4636
4636
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:157
4637
4637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
4638
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:216 rc.cpp:2482
4638
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:216 rc.cpp:2485
4640
4640
msgid "Add a new search engine."
4641
4641
msgstr "Yeni bir arama motoru ekle."
4674
4674
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:376
4675
4675
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:383
4676
4676
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:389
4677
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_addpeersdlg.h:150 rc.cpp:154 rc.cpp:286
4678
#: rc.cpp:307 rc.cpp:322 rc.cpp:494 rc.cpp:2245 rc.cpp:2485 rc.cpp:154
4679
#: rc.cpp:286 rc.cpp:307 rc.cpp:322 rc.cpp:494 rc.cpp:2245 rc.cpp:2485
4677
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_addpeersdlg.h:150 rc.cpp:160 rc.cpp:292
4678
#: rc.cpp:313 rc.cpp:328 rc.cpp:500 rc.cpp:2247 rc.cpp:2488 rc.cpp:160
4679
#: rc.cpp:292 rc.cpp:313 rc.cpp:328 rc.cpp:500 rc.cpp:2247 rc.cpp:2488
4683
4683
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:167
4684
4684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
4685
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:220 rc.cpp:2488
4685
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:220 rc.cpp:2491
4687
4687
msgid "Remove all selected search engines."
4688
4688
msgstr "Seçilen tüm arama motorlarını kaldır."
4690
4690
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:170
4691
4691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
4692
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:222 rc.cpp:2491
4692
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:222 rc.cpp:2494
4694
4694
msgid "&Remove"
4695
4695
msgstr "&Kaldır"
4697
4697
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:177
4698
4698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all)
4699
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:224 rc.cpp:2494
4699
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:224 rc.cpp:2497
4701
4701
msgid "Remove all search engines."
4702
4702
msgstr "Tüm arama motorlarını kaldır."
4704
4704
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:180
4705
4705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
4706
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:226 rc.cpp:2497
4706
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:226 rc.cpp:2500
4708
4708
msgid "R&emove All"
4709
4709
msgstr "&Tümünü Kaldır"
4711
4711
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:200
4712
4712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default)
4713
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:228 rc.cpp:2500
4713
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:228 rc.cpp:2503
4715
4715
msgid "Add all default search engines."
4716
4716
msgstr "Tüm öntanımlı arama motorlarını ekle."
4718
4718
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:203
4719
4719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
4720
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:230 rc.cpp:2503
4720
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/search/ui_searchpref.h:230 rc.cpp:2506
4722
4722
msgid "Add Defau<"
4723
4723
msgstr "&Öntanımlı Ekle"
4725
4725
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:40
4726
4726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4727
4727
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:222
4728
#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2767
4728
#: rc.cpp:2770 rc.cpp:2770
4729
4729
msgid "Web interface skin:"
4730
4730
msgstr "Web arayüzü dış görünümü:"
4732
4732
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:62
4733
4733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin)
4734
4734
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:224
4735
#: rc.cpp:2770 rc.cpp:2770
4735
#: rc.cpp:2773 rc.cpp:2773
4736
4736
msgid "Which interface to use."
4737
4737
msgstr "Kullanılacak arayüz."
4739
4739
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:95
4740
4740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_authentication)
4741
4741
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:227
4742
#: rc.cpp:2773 rc.cpp:2773
4742
#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2776
4744
4744
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
4745
4745
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
4947
4947
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:199
4948
4948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
4949
4949
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:259
4950
#: rc.cpp:2815 rc.cpp:2815
4950
#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2818
4951
4951
msgid "Forward port"
4952
4952
msgstr "Portu yönlendir"
4954
4954
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:206
4955
4955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
4956
4956
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:260
4957
#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2818
4957
#: rc.cpp:2821 rc.cpp:2821
4958
4958
msgid "Session TTL:"
4959
4959
msgstr "Oturum TTL:"
4961
4961
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:222
4962
4962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
4963
4963
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:262
4964
#: rc.cpp:2821 rc.cpp:2821
4964
#: rc.cpp:2824 rc.cpp:2824
4965
4965
msgid "How long a session is valid (in seconds)."
4966
4966
msgstr "Bir oturumun ne kadar süre geçerli olacağı (saniye cinsinden)."
4968
4968
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:225
4969
4969
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
4970
4970
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/webinterface/ui_webinterfaceprefwidget.h:264
4971
#: rc.cpp:2824 rc.cpp:2824
4971
#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2827
4975
4975
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16
4976
4976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4977
4977
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:147
4978
#: rc.cpp:2637 rc.cpp:2637
4978
#: rc.cpp:2640 rc.cpp:2640
4979
4979
msgid "Folders to scan for torrents:"
4980
4980
msgstr "Torrentlerin taranacağı dizin:"
4982
4982
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25
4983
4983
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders)
4984
4984
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:149
4985
#: rc.cpp:2640 rc.cpp:2640
4985
#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2643
4986
4986
msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
4987
4987
msgstr "Bu eklenti tarafından torrentlerin aranacağı dizinlerin listesi."
4989
4989
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34
4990
4990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
4991
4991
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:152
4992
#: rc.cpp:2643 rc.cpp:2643
4992
#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2646
4993
4993
msgid "Add a new folder to be scanned."
4994
4994
msgstr "Aranacak yeni bir dizin ekle."
4996
4996
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37
4997
4997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
4998
4998
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:154
4999
#: rc.cpp:2646 rc.cpp:2646
4999
#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2649
5000
5000
msgid "Add Folder"
5001
5001
msgstr "Dizin Ekle"
5003
5003
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44
5004
5004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
5005
5005
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:156
5006
#: rc.cpp:2649 rc.cpp:2649
5006
#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2652
5007
5007
msgid "Remove a folder from the list."
5008
5008
msgstr "Listeden bir dizin kaldır."
5010
5010
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47
5011
5011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5012
5012
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:158
5013
#: rc.cpp:2652 rc.cpp:2652
5013
#: rc.cpp:2655 rc.cpp:2655
5014
5014
msgid "Remove Folder"
5015
5015
msgstr "Dizin Sil"
5017
5017
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77
5018
5018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
5019
5019
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:161
5020
#: rc.cpp:2658 rc.cpp:2658
5020
#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2661
5021
5021
msgid "Open the torrents without asking any questions."
5022
5022
msgstr "Torrentleri hiçbir soru sormadan aç."
5165
5165
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134
5166
5166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
5167
5167
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:191
5168
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:375 rc.cpp:280
5169
#: rc.cpp:2697 rc.cpp:280 rc.cpp:2697
5168
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:375 rc.cpp:286
5169
#: rc.cpp:2700 rc.cpp:286 rc.cpp:2700
5170
5170
msgid "Add torrent to group:"
5171
5171
msgstr "Torrenti gruba ekle:"
5173
5173
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:141
5174
5174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group)
5175
5175
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scanfolder/ui_scanfolderprefpage.h:193
5176
#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2700
5176
#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2703
5177
5177
msgid "Group to add torrents to."
5178
5178
msgstr "Torrentlerin ekleneceği grup."
5180
5180
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:14
5181
5181
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage)
5182
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:219 rc.cpp:2506
5182
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:219 rc.cpp:2509
5184
5184
msgid "IPBlocking Preferences"
5185
5185
msgstr "IP Engelleme Tercihleri"
5187
5187
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:23
5188
5188
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5189
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:220 rc.cpp:2509
5189
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:220 rc.cpp:2512
5191
5191
msgid "PeerGuardian Filter File "
5192
5192
msgstr "Bekçi Filtresi Dosyası "
5194
5194
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:29
5195
5195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5196
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:222 rc.cpp:2512
5196
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:222 rc.cpp:2515
5198
5198
msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
5199
5199
msgstr "IP süzgeci eklentisinin çalışmasını istiyorsanız bunu etkinleştirin."
5201
5201
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:32
5202
5202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5203
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:224 rc.cpp:2515
5203
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:224 rc.cpp:2518
5205
5205
msgid "Use PeerGuardian filter"
5206
5206
msgstr "Bekçi filtresi kullan"
5208
5208
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:44
5209
5209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5210
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:226 rc.cpp:2518
5210
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:226 rc.cpp:2521
5212
5212
msgid "IP filter file:"
5213
5213
msgstr "IP filtreleme dosyası:"
5215
5215
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:54
5216
5216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL)
5217
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:228 rc.cpp:2521
5217
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:228 rc.cpp:2524
5219
5219
msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
5220
5220
msgstr "Kullanılacak süzgeç dosyası, yerel veya uzak bir dosya olabilir."
5222
5222
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:81
5223
5223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download)
5224
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:231 rc.cpp:2524
5224
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:231 rc.cpp:2527
5226
5226
msgid "Download and convert the IP filter file."
5227
5227
msgstr "IP süzgeç dosyasını karşıdan yükle ve dönüştür."
5229
5229
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:84
5230
5230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download)
5231
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:233 rc.cpp:2527
5231
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:233 rc.cpp:2530
5233
5233
msgid "Dow&nload/Convert"
5234
5234
msgstr "İ&ndir/Dönüştür"
5236
5236
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:94
5237
5237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5238
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:234 rc.cpp:2530
5238
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:234 rc.cpp:2533
5241
5241
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
5242
5242
"NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
5248
5248
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:117
5249
5249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box)
5250
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:237 rc.cpp:2534
5250
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:237 rc.cpp:2537
5252
5252
msgid "Automatic Update"
5253
5253
msgstr "Otomatik Güncelle"
5255
5255
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:125
5256
5256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5257
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:239 rc.cpp:2537
5257
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:239 rc.cpp:2540
5259
5259
msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file."
5261
5261
"Süzgeç dosyasını otomatik olarak güncellemek istiyorsanız bunu etkinleştirin."
5263
5263
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:128
5264
5264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5265
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:241 rc.cpp:2540
5265
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:241 rc.cpp:2543
5267
5267
msgid "Update file every:"
5268
5268
msgstr "Dosyayı bu sıklıkla güncelle:"
5270
5270
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:147
5271
5271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
5272
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:243 rc.cpp:2543
5272
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:243 rc.cpp:2546
5274
5274
msgid "Update interval in days."
5275
5275
msgstr "Gün olarak güncelleme aralığı:"
5277
5277
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:167
5278
5278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5279
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:245 rc.cpp:2546
5279
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:245 rc.cpp:2549
5281
5281
msgid "Last updated:"
5282
5282
msgstr "Son güncelleme:"
5284
5284
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:187
5285
5285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5286
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:247 rc.cpp:2550
5286
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_ipblockingprefpage.h:247 rc.cpp:2552
5288
5288
msgid "Next update:"
5289
5289
msgstr "Sonraki güncelleme:"
5291
5291
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28
5292
5292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5293
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:118 rc.cpp:2562
5293
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:118 rc.cpp:2565
5295
5295
msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
5297
5297
"Engel listesi KTorrent biçimine dönüştürülüyor. İşlem biraz zaman alabilir."
5299
5299
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95
5300
5300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
5301
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:120 rc.cpp:2565
5301
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/ipfilter/ui_convertdialog.h:120 rc.cpp:2568
5303
5303
msgid "C&ancel"
5304
5304
msgstr "İ&ptal"
5605
5605
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:47
5606
5606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5607
5607
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:302
5608
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:277 rc.cpp:1831
5609
#: rc.cpp:1915 rc.cpp:1831 rc.cpp:1915
5608
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_edititemdlg.h:277 rc.cpp:1835
5609
#: rc.cpp:1919 rc.cpp:1835 rc.cpp:1919
5611
5611
msgstr "Alıcı:"
5613
5613
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:63
5614
5614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5615
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:304 rc.cpp:1921
5615
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:304 rc.cpp:1925
5618
5618
msgstr "Günler:"
5620
5620
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:77
5621
5621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_entire_week)
5622
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:305 rc.cpp:1924
5622
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:305 rc.cpp:1928
5624
5624
msgid "Entire Week"
5625
5625
msgstr "Tüm Hafta"
5627
5627
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:84
5628
5628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekdays_only)
5629
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:306 rc.cpp:1927
5629
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:306 rc.cpp:1931
5631
5631
msgid "Weekdays Only"
5632
5632
msgstr "Sadece Hafta İçi Günler"
5634
5634
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:91
5635
5635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekend)
5636
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:307 rc.cpp:1930
5636
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_additemdlg.h:307 rc.cpp:1934
5638
5638
msgid "Weekend"
5639
5639
msgstr "Hafta Sonu"
5877
5877
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:194
5878
5878
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_speedlimitsdlg.h:144
5879
5879
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:310
5880
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:333 rc.cpp:172
5881
#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1451 rc.cpp:1780 rc.cpp:172 rc.cpp:1008 rc.cpp:1451
5880
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:333 rc.cpp:178
5881
#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1456 rc.cpp:1784 rc.cpp:178 rc.cpp:1014 rc.cpp:1456
5883
5883
msgid "Maximum download speed:"
5884
5884
msgstr "En fazla indirme hızı:"
5886
5886
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:78
5887
5887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_screensaverDownloadLimit)
5888
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:196 rc.cpp:1783
5888
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:196 rc.cpp:1787
5890
5890
msgid "Global download limit when the screensaver is activated."
5891
5891
msgstr "Ekran koruyucu devrede iken genel indirme limiti."
5893
5893
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:120
5894
5894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5895
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:201 rc.cpp:1795
5895
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:201 rc.cpp:1799
5897
5897
msgid "Schedule background color:"
5898
5898
msgstr "Zamanlayıcı arkaplan rengi:"
5900
5900
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:127
5901
5901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor)
5902
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:203 rc.cpp:1798
5902
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:203 rc.cpp:1802
5904
5904
msgid "Color of the schedule background."
5905
5905
msgstr "Zamanlayıcı arkaplanının rengi."
5907
5907
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:134
5908
5908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5909
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:205 rc.cpp:1801
5909
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:205 rc.cpp:1805
5911
5911
msgid "Schedule line color:"
5912
5912
msgstr "Zamanlayıcı satır rengi:"
5914
5914
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:141
5915
5915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor)
5916
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:207 rc.cpp:1804
5916
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:207 rc.cpp:1808
5918
5918
msgid "Color of all lines on the schedule."
5919
5919
msgstr "Zamanlayıcıdaki tüm satırların rengi."
5921
5921
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:148
5922
5922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5923
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:209 rc.cpp:1807
5923
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:209 rc.cpp:1811
5925
5925
msgid "Schedule Item color:"
5926
5926
msgstr "Zamanlayıcı Ögesi rengi:"
5928
5928
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:155
5929
5929
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor)
5930
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:211 rc.cpp:1810
5930
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:211 rc.cpp:1814
5932
5932
msgid "Color of each normal item on the schedule."
5933
5933
msgstr "Zamanlayıcıdaki tüm normal ögelerin rengi."
5935
5935
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:162
5936
5936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5937
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:213 rc.cpp:1813
5937
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:213 rc.cpp:1817
5939
5939
msgid "Suspended schedule item color:"
5940
5940
msgstr "Liste öğe rengi askıya alındı."
5942
5942
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:169
5943
5943
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_suspendedColor)
5944
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:215 rc.cpp:1816
5944
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/bwscheduler/ui_bwprefpage.h:215 rc.cpp:1820
5946
5946
msgid "Color of each suspended item on the schedule."
5947
5947
msgstr "Listede askıya alınan her bir öğenin rengi."
5949
5949
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51
5950
5950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5951
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:149 rc.cpp:2831
5951
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:149 rc.cpp:2833
5953
5953
msgid "Description:"
5954
5954
msgstr "Açıklama:"
5956
5956
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65
5957
5957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5958
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:151 rc.cpp:2835
5958
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/scripting/ui_scriptproperties.h:151 rc.cpp:2836
5960
5960
msgid "License:"
5961
5961
msgstr "Lisans:"
6173
6173
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:174
6174
6174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_case_sensitive)
6175
6175
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:397
6176
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:439 rc.cpp:2128
6177
#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2128 rc.cpp:2174
6176
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:439 rc.cpp:2130
6177
#: rc.cpp:2176 rc.cpp:2130 rc.cpp:2176
6178
6178
msgid "Case sensitive matching"
6179
6179
msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı eşleme"
6181
6181
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:38
6182
6182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6183
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:398 rc.cpp:2085
6183
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:398 rc.cpp:2087
6185
6185
msgid "String Matching"
6186
6186
msgstr "İfade Eşlemesi"
6188
6188
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:167
6189
6189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_exclusion_all_must_match)
6190
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:438 rc.cpp:2171
6190
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:438 rc.cpp:2173
6192
6192
msgid "Item must match all strings to be excluded"
6195
6195
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:110
6196
6196
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
6197
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:440 rc.cpp:2131
6197
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:440 rc.cpp:2133
6199
6199
msgid "Exclusion Patterns"
6202
6202
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:188
6203
6203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching)
6204
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:441 rc.cpp:2180
6204
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:441 rc.cpp:2182
6206
6206
msgid "Use season and episode matching"
6207
6207
msgstr "Bölüm ve sezon eşlemesini kullan"
6209
6209
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:197
6210
6210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6211
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:442 rc.cpp:2183
6211
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:442 rc.cpp:2185
6213
6213
msgid "Seasons: "
6214
6214
msgstr "Sezonlar: "
6216
6216
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:208
6217
6217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons)
6218
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:444 rc.cpp:2186
6218
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:444 rc.cpp:2188
6221
6221
"Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , "
6222
6222
"and you can also use ranges by using a -\n"
6261
6261
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:235
6262
6262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates)
6263
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:458 rc.cpp:2203
6263
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:458 rc.cpp:2205
6265
6265
msgid "Do not download multiple items with the same season and episode"
6266
6266
msgstr "Aynı sezon ve bölüme sahip çoklu ögeleri indirme"
6268
6268
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:182
6269
6269
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6270
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:459 rc.cpp:2177
6270
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:459 rc.cpp:2179
6272
6272
msgid "Seasons && Episodes"
6273
6273
msgstr "Sezonlar && Bölümler"
6275
6275
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:262
6276
6276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches)
6277
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:460 rc.cpp:2209
6277
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:460 rc.cpp:2211
6279
6279
msgid "Download torrents of matching items"
6280
6280
msgstr "Eşleşen ögelerin torrentlerini indir"
6282
6282
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:269
6283
6283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches)
6284
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:461 rc.cpp:2212
6284
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:461 rc.cpp:2214
6286
6286
msgid "Download torrents of non matching items"
6287
6287
msgstr "Eşleşmeyen ögelerin torrentlerini indir"
6289
6289
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:278
6290
6290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group)
6291
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:462 rc.cpp:2215
6291
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_filtereditor.h:462 rc.cpp:2217
6293
6293
msgid "Add to group:"
6294
6294
msgstr "Gruba ekle:"
6402
6402
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_refresh_rate)
6403
6403
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51
6404
6404
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes)
6405
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:186 rc.cpp:2064
6406
#: rc.cpp:2877 rc.cpp:2064 rc.cpp:2877
6405
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:186 rc.cpp:2066
6406
#: rc.cpp:2875 rc.cpp:2066 rc.cpp:2875
6407
6407
msgid " minutes"
6408
6408
msgstr " dakika"
6410
6410
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:128
6411
6411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh)
6412
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:188 rc.cpp:2070
6412
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:188 rc.cpp:2072
6414
6414
msgid "Refresh"
6415
6415
msgstr "Yenile"
6417
6417
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:148
6418
6418
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters)
6419
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:189 rc.cpp:2073
6419
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:189 rc.cpp:2075
6421
6421
msgid "Filters"
6422
6422
msgstr "Filtreler"
6424
6424
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:155
6425
6425
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cookies)
6426
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:190 rc.cpp:2076
6426
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_feedwidget.h:190 rc.cpp:2078
6428
6428
msgid "Cookies"
6431
6431
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13
6432
6432
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg)
6433
6433
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:160
6434
#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2236
6434
#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2238
6435
6435
msgid "Manage Filters"
6436
6436
msgstr "Filtreleri Yönet"
6438
6438
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22
6439
6439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text)
6440
6440
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:161
6441
#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2239
6441
#: rc.cpp:2241 rc.cpp:2241
6443
6443
msgstr "Kaynak:"
6445
6445
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33
6446
6446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6447
6447
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:162
6448
#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2242
6448
#: rc.cpp:2244 rc.cpp:2244
6449
6449
msgid "Active filters:"
6450
6450
msgstr "Etkin filtreler:"
6452
6452
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91
6453
6453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6454
6454
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:165
6455
#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2251
6455
#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2253
6456
6456
msgid "Available filters:"
6457
6457
msgstr "Kullanılabilir filtreler:"
6459
6459
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107
6460
6460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6461
6461
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/syndication/ui_managefiltersdlg.h:166
6462
#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2254
6462
#: rc.cpp:2256 rc.cpp:2256
6463
6463
msgid "Remove All"
6464
6464
msgstr "Tümünü Kaldır"
6466
6466
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22
6467
6467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label)
6468
6468
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:113
6469
#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2002
6469
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2006
6470
6470
msgid "File download order for:"
6471
6471
msgstr "Bu öge için dosya indirme sıralaması:"
6473
6473
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29
6474
6474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6475
6475
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:115
6476
#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2005
6476
#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2009
6477
6477
msgid "Whether or not to enable a custom download order."
6478
6478
msgstr "Özel bir indirme sırası etkinleştir veya iptal et."
6480
6480
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32
6481
6481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6482
6482
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:117
6483
#: rc.cpp:2008 rc.cpp:2008
6483
#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2012
6484
6484
msgid "Custom file download order enabled"
6485
6485
msgstr "Özel dosya indirme sırası etkinleştirildi"
6487
6487
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41
6488
6488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order)
6489
6489
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/downloadorder/ui_downloadorderwidget.h:119
6490
#: rc.cpp:2011 rc.cpp:2011
6490
#: rc.cpp:2015 rc.cpp:2015
6492
6492
"Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will "
6493
6493
"be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
6499
6499
#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:13
6500
6500
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ShutdownDlg)
6501
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:96 rc.cpp:2026
6501
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:96 rc.cpp:2030
6503
6503
msgid "Shutdown Settings"
6504
6504
msgstr "Kapatma Ayarları"
6506
6506
#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:24
6507
6507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6508
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:97 rc.cpp:2029
6508
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:97 rc.cpp:2033
6510
6510
msgid "Action to execute:"
6511
6511
msgstr "Yapılacak eylem:"
6513
6513
#. i18n: file: plugins/shutdown/shutdowndlg.ui:34
6514
6514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6515
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:98 rc.cpp:2032
6515
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shutdown/ui_shutdowndlg.h:98 rc.cpp:2036
6517
6517
msgid "Execute action when:"
6518
6518
msgstr "Şu olduğunda yapılacak eylem:"
6520
6520
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:26
6521
6521
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MagnetGeneratorPrefWidget)
6522
6522
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:123
6523
#: rc.cpp:2586 rc.cpp:2586
6523
#: rc.cpp:2589 rc.cpp:2589
6524
6524
msgid "Magnet Generator Preferences"
6525
6525
msgstr "Magnet üreteci Tercihleri"
6533
6533
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:40
6534
6534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker)
6535
6535
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:126
6536
#: rc.cpp:2568 rc.cpp:2592 rc.cpp:2568 rc.cpp:2592
6536
#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2595 rc.cpp:2571 rc.cpp:2595
6537
6537
msgid "Grabs a tracker from the torrent file"
6538
6538
msgstr "Torrent dosyasından bir iz sürücü yakala."
6540
6540
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:43
6541
6541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_torrenttracker)
6542
6542
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:128
6543
#: rc.cpp:2595 rc.cpp:2595
6543
#: rc.cpp:2598 rc.cpp:2598
6544
6544
msgid "Add a tracker from the torrent file"
6545
6545
msgstr "Torrent dosyasından bir iz sürücü ekle."
6547
6547
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:50
6548
6548
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker)
6549
6549
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:130
6550
#: rc.cpp:2598 rc.cpp:2598
6550
#: rc.cpp:2601 rc.cpp:2601
6551
6551
msgid "Define what tracker to add"
6552
6552
msgstr "Hangi iz sürücüsünün ekleneceğini belirt."
6554
6554
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:53
6555
6555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_customtracker)
6556
6556
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:132
6557
#: rc.cpp:2601 rc.cpp:2601
6557
#: rc.cpp:2604 rc.cpp:2604
6558
6558
msgid "Add a custom tracker URL"
6559
6559
msgstr "Özel bir iz sürücü URLsi ekle."
6561
6561
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:60
6562
6562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_tr)
6563
6563
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:134
6564
#: rc.cpp:2604 rc.cpp:2604
6564
#: rc.cpp:2607 rc.cpp:2607
6565
6565
msgid "The tracker URL that will be a part of the magnet link"
6566
6566
msgstr "Magnet bağlantısının bir parçası olacak olan iz sürücü URLsi"
6568
6568
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:67
6569
6569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
6570
6570
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:137
6571
#: rc.cpp:2607 rc.cpp:2607
6571
#: rc.cpp:2610 rc.cpp:2610
6572
6572
msgid "Add the torrent name in the URI"
6573
6573
msgstr "URIye torrent adı ekle"
6575
6575
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/magnetgeneratorprefwidget.ui:70
6576
6576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dn)
6577
6577
#: obj-i686-linux-gnu/plugins/magnetgenerator/ui_magnetgeneratorprefwidget.h:139
6578
#: rc.cpp:2610 rc.cpp:2610
6578
#: rc.cpp:2613 rc.cpp:2613
6579
6579
msgid "Add name"
6580
6580
msgstr "İsım ekle"
6810
6810
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:207
6811
6811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6812
6812
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_pastedlgbase.h:125
6813
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:398 rc.cpp:340 rc.cpp:409
6814
#: rc.cpp:340 rc.cpp:409
6813
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:398 rc.cpp:346 rc.cpp:415
6814
#: rc.cpp:346 rc.cpp:415
6818
6818
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:14
6819
6819
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg)
6820
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:356 rc.cpp:232
6820
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:356 rc.cpp:238
6822
6822
msgid "Create a torrent"
6823
6823
msgstr "Bir torrent oluştur"
6825
6825
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:23
6826
6826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6827
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:357 rc.cpp:235
6827
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:357 rc.cpp:241
6829
6829
msgid "File or directory to create torrent from:"
6830
6830
msgstr "Torrent dosyasını oluşturmak istediğiniz dosya veya dizin:"
6832
6832
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:54
6833
6833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6834
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:359 rc.cpp:241
6834
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:359 rc.cpp:247
6836
6836
msgid "Size of each chunk:"
6837
6837
msgstr "Her parçanın boyutu:"
6839
6839
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:65
6840
6840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6841
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:362 rc.cpp:244
6841
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:362 rc.cpp:250
6846
6846
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:70
6847
6847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6848
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:363 rc.cpp:247
6848
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:363 rc.cpp:253
6853
6853
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:75
6854
6854
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6855
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:364 rc.cpp:250
6855
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:364 rc.cpp:256
6857
6857
msgid "128 KiB"
6858
6858
msgstr "128 KB"
6860
6860
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:80
6861
6861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6862
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:365 rc.cpp:253
6862
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:365 rc.cpp:259
6864
6864
msgid "256 KiB"
6865
6865
msgstr "256 KB"
6867
6867
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:85
6868
6868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6869
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:366 rc.cpp:256
6869
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:366 rc.cpp:262
6871
6871
msgid "512 KiB"
6872
6872
msgstr "512 KB"
6874
6874
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:90
6875
6875
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6876
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:367 rc.cpp:259
6876
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:367 rc.cpp:265
6881
6881
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:95
6882
6882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6883
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:368 rc.cpp:262
6883
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:368 rc.cpp:268
6888
6888
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:100
6889
6889
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6890
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:369 rc.cpp:265
6890
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:369 rc.cpp:271
6895
6895
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:105
6896
6896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
6897
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:370 rc.cpp:268
6897
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:370 rc.cpp:274
6902
6902
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:115
6903
6903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
6904
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:372 rc.cpp:271
6904
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:372 rc.cpp:277
6906
6906
msgid "Start seeding"
6907
6907
msgstr "Dağıtmaya başla"
6909
6909
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:125
6910
6910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
6911
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:373 rc.cpp:274
6911
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:373 rc.cpp:280
6913
6913
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
6914
6914
msgstr "Özel torrent (DHT geçişi yok)"
6916
6916
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:132
6917
6917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
6918
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:374 rc.cpp:277
6918
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:374 rc.cpp:283
6920
6920
msgid "Decentralized (DHT only)"
6921
6921
msgstr "Merkezi Olmayan (Sadece DHT)"
6923
6923
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:226
6924
6924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6925
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:381 rc.cpp:301
6925
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:381 rc.cpp:307
6928
6928
msgstr "Düğüm:"
6940
6940
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:277
6941
6941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
6942
6942
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:385 rc.cpp:35 rc.cpp:38
6943
#: rc.cpp:313 rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:313
6943
#: rc.cpp:319 rc.cpp:35 rc.cpp:38 rc.cpp:319
6947
6947
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:272
6948
6948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
6949
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:386 rc.cpp:310
6949
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:386 rc.cpp:316
6951
6951
msgid "IP or Hostname"
6952
6952
msgstr "IP ya da Makine Adı"
6954
6954
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:218
6955
6955
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
6956
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:388 rc.cpp:298
6956
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:388 rc.cpp:304
6958
6958
msgid "DHT Nodes"
6959
6959
msgstr "DHT Düğümleri"
6961
6961
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/torrentcreatordlg.ui:310
6962
6962
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6963
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:391 rc.cpp:319
6963
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_torrentcreatordlg.h:391 rc.cpp:325
6965
6965
msgid "Web Seeds"
6966
6966
msgstr "Web Paylaşımcıları"
6968
6968
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:14
6969
6969
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingFilesDlg)
6970
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:104 rc.cpp:190 rc.cpp:190
6970
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:104 rc.cpp:196 rc.cpp:196
6971
6971
msgid "Files are missing"
6972
6972
msgstr "Dosyalar kayıp"
6974
6974
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:20
6975
6975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_text)
6976
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:105 rc.cpp:193 rc.cpp:193
6976
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:105 rc.cpp:199 rc.cpp:199
6977
6977
msgid "The following files are missing:"
6978
6978
msgstr "Şu dosyalar eksik:"
6980
6980
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/missingfilesdlg.ui:37
6981
6981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate)
6982
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:107 rc.cpp:196 rc.cpp:196
6982
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:107 rc.cpp:202 rc.cpp:202
6984
6984
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
6985
6985
"type=\"text/css\">\n"
7086
7086
#. i18n: file: ktorrent/view/scanextender.ui:226
7087
7087
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel_button)
7088
7088
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_missingfilesdlg.h:133
7089
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:225 rc.cpp:229 rc.cpp:674
7090
#: rc.cpp:229 rc.cpp:674
7089
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:225 rc.cpp:235 rc.cpp:680
7090
#: rc.cpp:235 rc.cpp:680
7094
7094
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:13
7095
7095
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
7096
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:150 rc.cpp:438 rc.cpp:438
7096
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:150 rc.cpp:444 rc.cpp:444
7097
7097
msgid "Import an existing torrent"
7098
7098
msgstr "Varolan bir torrenti içeriye aktar"
7100
7100
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:29
7101
7101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7102
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:151 rc.cpp:441 rc.cpp:441
7102
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:151 rc.cpp:447 rc.cpp:447
7103
7103
msgid "Torrent:"
7104
7104
msgstr "Torrent:"
7106
7106
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:45
7107
7107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
7108
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:152 rc.cpp:444 rc.cpp:444
7108
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:152 rc.cpp:450 rc.cpp:450
7112
7112
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:69
7113
7113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7114
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:153 rc.cpp:447 rc.cpp:447
7114
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:153 rc.cpp:453 rc.cpp:453
7115
7115
msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
7116
7116
msgstr "Veriyi ve ait olduğu torrent dosyasını seçin."
7118
7118
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:108
7119
7119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
7120
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:154 rc.cpp:450 rc.cpp:450
7120
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:154 rc.cpp:456 rc.cpp:456
7121
7121
msgid "&Import"
7122
7122
msgstr "&İçeriye Aktar"
7124
7124
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/importdialog.ui:115
7125
7125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
7126
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:155 rc.cpp:453 rc.cpp:453
7126
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_importdialog.h:155 rc.cpp:459 rc.cpp:459
7127
7127
msgid "Ca&ncel"
7128
7128
msgstr "İ&ptal"
7301
7301
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:132
7302
7302
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_all)
7303
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:391 rc.cpp:388 rc.cpp:388
7303
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:391 rc.cpp:394 rc.cpp:394
7304
7304
msgid "Select &All"
7305
7305
msgstr "Tümünü &Seç"
7307
7307
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:139
7308
7308
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_none)
7309
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:392 rc.cpp:391 rc.cpp:391
7309
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:392 rc.cpp:397 rc.cpp:397
7310
7310
msgid "Select &None"
7311
7311
msgstr "Hiçbirisini &Seçme"
7313
7313
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:146
7314
7314
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_invert_selection)
7315
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:393 rc.cpp:394 rc.cpp:394
7315
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:393 rc.cpp:400 rc.cpp:400
7316
7316
msgid "Invert Selection"
7317
7317
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
7319
7319
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:153
7320
7320
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_collapse_all)
7321
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:394 rc.cpp:397 rc.cpp:397
7321
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:394 rc.cpp:403 rc.cpp:403
7322
7322
msgid "Collapse All"
7323
7323
msgstr "Tümünü Topla"
7325
7325
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:160
7326
7326
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expand_all)
7327
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:395 rc.cpp:400 rc.cpp:400
7327
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:395 rc.cpp:406 rc.cpp:406
7328
7328
msgid "Expand All"
7329
7329
msgstr "Tümünü Aç"
7331
7331
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:184
7332
7332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_existing_found)
7333
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:396 rc.cpp:403 rc.cpp:403
7333
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:396 rc.cpp:409 rc.cpp:409
7334
7334
msgid "No existing files are found"
7335
7335
msgstr "Varolan dosya bulunamadı"
7337
7337
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:244
7338
7338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkStartTorrent)
7339
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:399 rc.cpp:412 rc.cpp:412
7339
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:399 rc.cpp:418 rc.cpp:418
7340
7340
msgid "Start torrent"
7341
7341
msgstr "Torrenti başlat"
7343
7343
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:259
7344
7344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
7345
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:401 rc.cpp:415 rc.cpp:415
7345
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:401 rc.cpp:421 rc.cpp:421
7347
7347
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
7348
7348
"type=\"text/css\">\n"
7381
7381
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:262
7382
7382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
7383
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:408 rc.cpp:423 rc.cpp:423
7383
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:408 rc.cpp:429 rc.cpp:429
7384
7384
msgid "Skip data check if existing files are found"
7385
7385
msgstr "Varolan dosyalar bulunursa veri kontrolünü atla"
7387
7387
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:272
7388
7388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
7389
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:409 rc.cpp:426 rc.cpp:426
7389
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:409 rc.cpp:432 rc.cpp:432
7390
7390
msgid "Disk Space"
7391
7391
msgstr "Disk Alanı"
7393
7393
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:280
7394
7394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7395
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:410 rc.cpp:429 rc.cpp:429
7395
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:410 rc.cpp:435 rc.cpp:435
7396
7396
msgid "Required:"
7397
7397
msgstr "Zorunlu:"
7399
7399
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:290
7400
7400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
7401
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:411 rc.cpp:432 rc.cpp:432
7401
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:411 rc.cpp:438 rc.cpp:438
7402
7402
msgid "Available:"
7403
7403
msgstr "Kullanılabilir:"
7405
7405
#. i18n: file: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.ui:300
7406
7406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
7407
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:412 rc.cpp:435 rc.cpp:435
7407
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_fileselectdlg.h:412 rc.cpp:441 rc.cpp:441
7408
7408
msgid "After download:"
7409
7409
msgstr "İndirdikten sonra:"
7411
7411
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:28
7412
7412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
7413
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:166 rc.cpp:542 rc.cpp:542
7413
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:166 rc.cpp:548 rc.cpp:548
7415
7415
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
7416
7416
"type=\"text/css\">\n"
7556
7556
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:76
7557
7557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7558
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:199 rc.cpp:579 rc.cpp:579
7558
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:199 rc.cpp:585 rc.cpp:585
7559
7559
msgid "Torrent Limits"
7560
7560
msgstr "Torrent Sınırları"
7562
7562
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:84
7563
7563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7564
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:200 rc.cpp:582 rc.cpp:582
7564
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:200 rc.cpp:588 rc.cpp:588
7565
7565
msgid "Maximum download rate:"
7566
7566
msgstr "En yüksek indirme oranı:"
7568
7568
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:104
7569
7569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7570
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:203 rc.cpp:591 rc.cpp:591
7570
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:203 rc.cpp:597 rc.cpp:597
7571
7571
msgid "Maximum upload rate:"
7572
7572
msgstr "En yüksek gönderim oranı:"
7574
7574
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:124
7575
7575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7576
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:206 rc.cpp:600 rc.cpp:600
7576
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:206 rc.cpp:606 rc.cpp:606
7577
7577
msgid "Maximum seed time:"
7578
7578
msgstr "En yüksek paylaşım süresi:"
7580
7580
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:147
7581
7581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7582
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:209 rc.cpp:609 rc.cpp:609
7582
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:209 rc.cpp:615 rc.cpp:615
7583
7583
msgid "Maximum share ratio:"
7584
7584
msgstr "En yüksek paylaşım oranı:"
7586
7586
#. i18n: file: ktorrent/groups/grouppolicydlg.ui:174
7587
7587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_only_new)
7588
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:212 rc.cpp:615 rc.cpp:615
7588
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_grouppolicydlg.h:212 rc.cpp:621 rc.cpp:621
7590
7590
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
7591
7591
"type=\"text/css\">\n"
7673
7673
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:302
7674
7674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
7675
7675
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:253
7676
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:344 rc.cpp:737
7677
#: rc.cpp:1474 rc.cpp:737 rc.cpp:1474
7676
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:344 rc.cpp:743
7677
#: rc.cpp:1474 rc.cpp:743 rc.cpp:1474
7678
7678
msgid "Maximum seeds:"
7679
7679
msgstr "En fazla gönderme:"
7681
7681
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:62
7682
7682
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxSeeds)
7683
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:255 rc.cpp:740 rc.cpp:740
7683
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:255 rc.cpp:746 rc.cpp:746
7684
7684
msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
7685
7685
msgstr "Sıra yöneticisinin çalıştıracağı en fazla eş zamanlı dağıtım sayısı"
7687
7687
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:75
7688
7688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7689
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:258 rc.cpp:746 rc.cpp:746
7689
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:258 rc.cpp:752 rc.cpp:752
7690
7690
msgid "When diskspace is running low:"
7691
7691
msgstr "Disk alanı azaldığında:"
7693
7693
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:86
7694
7694
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
7695
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:261 rc.cpp:752 rc.cpp:752
7695
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:261 rc.cpp:758 rc.cpp:758
7696
7696
msgid "Don't start torrents"
7697
7697
msgstr "Torrentleri başlatma"
7699
7699
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:91
7700
7700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
7701
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:262 rc.cpp:755 rc.cpp:755
7701
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:262 rc.cpp:761 rc.cpp:761
7702
7702
msgid "Ask if torrents can be started"
7703
7703
msgstr "Torrentleri başlatmak için sor"
7705
7705
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:96
7706
7706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
7707
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:263 rc.cpp:758 rc.cpp:758
7707
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:263 rc.cpp:764 rc.cpp:764
7708
7708
msgid "Start torrents"
7709
7709
msgstr "Torrentleri başlat"
7711
7711
#. i18n: file: ktorrent/pref/qmpref.ui:82
7712
7712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
7713
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:266 rc.cpp:749 rc.cpp:749
7713
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_qmpref.h:266 rc.cpp:755 rc.cpp:755
7715
7715
"What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to "
7716
7716
"start a torrent."
8242
8242
#. i18n: file: ktorrent/pref/btpref.ui:218
8243
8243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
8244
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:303 rc.cpp:1290 rc.cpp:1290
8244
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:303 rc.cpp:1296 rc.cpp:1296
8245
8245
msgid "Do a full data check after "
8246
8246
msgstr "Tam veri doğruluğunu şundan sonra denetle "
8248
8248
#. i18n: file: ktorrent/pref/btpref.ui:237
8249
8249
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
8250
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:305 rc.cpp:1293 rc.cpp:1293
8250
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:305 rc.cpp:1299 rc.cpp:1299
8251
8251
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
8252
8252
msgstr "Tam bir veri kontrolü yapılmadan önceki bozuk parça sayısı"
8254
8254
#. i18n: file: ktorrent/pref/btpref.ui:253
8255
8255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
8256
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:308 rc.cpp:1296 rc.cpp:1296
8256
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:308 rc.cpp:1302 rc.cpp:1302
8258
8258
"When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent."
8259
8259
msgstr "Bir torrent tamamlandığı zaman, tam bir veri kontrolü yap."
8261
8261
#. i18n: file: ktorrent/pref/btpref.ui:256
8262
8262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
8263
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:310 rc.cpp:1299 rc.cpp:1299
8263
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_btpref.h:310 rc.cpp:1305 rc.cpp:1305
8264
8264
msgid "Check data when download is finished"
8265
8265
msgstr "İndirme işlemi tamamlandığında veriyi kontrol et"
8267
8267
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:17
8268
8268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8269
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:171 rc.cpp:1302 rc.cpp:1302
8269
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:171 rc.cpp:1308 rc.cpp:1308
8270
8270
msgid "Folders"
8271
8271
msgstr "Dizinler"
8273
8273
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:23
8274
8274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8275
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:172 rc.cpp:1305 rc.cpp:1305
8275
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:172 rc.cpp:1311 rc.cpp:1311
8276
8276
msgid "Folder to store torrent information:"
8277
8277
msgstr "Torrent bilgilerinin saklanacağı dizin:"
8279
8279
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:30
8280
8280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir)
8281
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:174 rc.cpp:1308 rc.cpp:1308
8281
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:174 rc.cpp:1314 rc.cpp:1314
8283
8283
"Directory to store information about all torrents currently opened in "
8330
8330
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:81
8331
8331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir)
8332
8332
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:191
8333
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:195 rc.cpp:1329 rc.cpp:1335
8334
#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1335
8333
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:195 rc.cpp:1335 rc.cpp:1341
8334
#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1341
8335
8335
msgid "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
8337
8337
"KTorrent tarafından açılan tüm torrent dosyalarının kopyalanacağı dizin"
8339
8339
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:74
8340
8340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
8341
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:193 rc.cpp:1332 rc.cpp:1332
8341
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:193 rc.cpp:1338 rc.cpp:1338
8342
8342
msgid "Copy torrent files to:"
8343
8343
msgstr "Torrent dosyalarını buraya kopyala:"
8345
8345
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:91
8346
8346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8347
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:197 rc.cpp:1338 rc.cpp:1338
8347
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:197 rc.cpp:1344 rc.cpp:1344
8348
8348
msgid "System Tray Icon"
8349
8349
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi"
8351
8351
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:97
8352
8352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
8353
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:199 rc.cpp:1341 rc.cpp:1341
8353
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:199 rc.cpp:1347 rc.cpp:1347
8354
8354
msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
8355
8355
msgstr "Sistem çekmecesi simgesinin gösterilip gösterilmeyeceği."
8357
8357
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:100
8358
8358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
8359
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:201 rc.cpp:1344 rc.cpp:1344
8359
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:201 rc.cpp:1350 rc.cpp:1350
8360
8360
msgid "Show system tray icon"
8361
8361
msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
8363
8363
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:107
8364
8364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
8365
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:203 rc.cpp:1347 rc.cpp:1347
8365
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:203 rc.cpp:1353 rc.cpp:1353
8366
8366
msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
8367
8367
msgstr "Sistem çekmecesi iletilerinin gösterilip gösterilmeyeceği"
8369
8369
#. i18n: file: ktorrent/pref/generalpref.ui:110
8370
8370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
8371
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:205 rc.cpp:1350 rc.cpp:1350
8371
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_generalpref.h:205 rc.cpp:1356 rc.cpp:1356
8372
8372
msgid "Show system tray popup messages"
8373
8373
msgstr "Sistem çekmecesi iletilerini göster"
8958
8958
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:88
8959
8959
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
8960
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:302 rc.cpp:993 rc.cpp:993
8960
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:302 rc.cpp:999 rc.cpp:999
8961
8961
msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
8962
8962
msgstr "Bir torrent için izin verilen en fazla bağlantı sayısı."
8964
8964
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:108
8965
8965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
8966
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:307 rc.cpp:1002 rc.cpp:1002
8966
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:307 rc.cpp:1008 rc.cpp:1008
8967
8967
msgid "The global connection limit for all torrents combined."
8968
8968
msgstr "Tüm torrentlerin şimdiki toplam hız sınırı."
8970
8970
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:128
8971
8971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
8972
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:312 rc.cpp:1011 rc.cpp:1011
8972
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:312 rc.cpp:1017 rc.cpp:1017
8973
8973
msgid "The maximum download speed in KiB/s."
8974
8974
msgstr "KB/sn olarak en yüksek indirme hızı"
8976
8976
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:151
8977
8977
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
8978
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:318 rc.cpp:1023 rc.cpp:1023
8978
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:318 rc.cpp:1029 rc.cpp:1029
8979
8979
msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
8980
8980
msgstr "KB/sn olarak en yüksek gönderim hızı"
8982
8982
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:178
8983
8983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8984
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:323 rc.cpp:1035 rc.cpp:1035
8984
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:323 rc.cpp:1041 rc.cpp:1041
8985
8985
msgid "DSCP value for IP packets:"
8986
8986
msgstr "IP paketleri için DSCP değeri:"
8988
8988
#. i18n: file: ktorrent/pref/networkpref.ui:185
8989
8989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
8990
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:325 rc.cpp:1038 rc.cpp:1038
8990
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_networkpref.h:325 rc.cpp:1044 rc.cpp:1044
8992
8992
"This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for "
8993
8993
"the bittorrent protocol."
9213
9213
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:29
9214
9214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
9215
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:240 rc.cpp:1105 rc.cpp:1105
9215
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:240 rc.cpp:1111 rc.cpp:1111
9216
9216
msgid "Use KDE proxy settings"
9217
9217
msgstr "KDE Vekil sunucu ayarlarını kullan"
9219
9219
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:38
9220
9220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9221
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:241 rc.cpp:1108 rc.cpp:1108
9221
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:241 rc.cpp:1114 rc.cpp:1114
9223
9223
msgstr "Vekil Sunucu:"
9225
9225
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:45
9226
9226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
9227
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:243 rc.cpp:1111 rc.cpp:1111
9227
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:243 rc.cpp:1117 rc.cpp:1117
9228
9228
msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
9229
9229
msgstr "HTTP vekilinin kullanacağı IP adresi veya makine adı. "
9231
9231
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:59
9232
9232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
9233
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:247 rc.cpp:1117 rc.cpp:1117
9233
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:247 rc.cpp:1123 rc.cpp:1123
9234
9234
msgid "Port of the HTTP proxy."
9235
9235
msgstr "HTTP vekilinin portu."
9237
9237
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:77
9238
9238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
9239
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:250 rc.cpp:1120 rc.cpp:1120
9239
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:250 rc.cpp:1126 rc.cpp:1126
9240
9240
msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
9242
9242
"Web paylaşımcı bağlantıları için HTTP vekili kullanmak veya kullanmamak."
9244
9244
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:80
9245
9245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
9246
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:252 rc.cpp:1123 rc.cpp:1123
9246
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:252 rc.cpp:1129 rc.cpp:1129
9247
9247
msgid "Use proxy for webseed connections"
9248
9248
msgstr "Web paylaşımı bağlantıları için vekil kullan"
9250
9250
#. i18n: file: ktorrent/pref/proxypref.ui:90
9251
9251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
9252
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:254 rc.cpp:1126 rc.cpp:1126
9252
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_proxypref.h:254 rc.cpp:1132 rc.cpp:1132
9254
9254
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
9255
9255
"type=\"text/css\">\n"
9506
9506
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:62
9507
9507
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_bw)
9508
9508
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:317
9509
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:320 rc.cpp:1405
9510
#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1405 rc.cpp:1414
9509
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:320 rc.cpp:1411
9510
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1411 rc.cpp:1420
9514
9514
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:52
9515
9515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9516
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:318 rc.cpp:1408
9516
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:318 rc.cpp:1414
9518
9518
msgid "Available download bandwidth:"
9519
9519
msgstr "Kullanılabilir indirme bant genişliği:"
9521
9521
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:78
9522
9522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_upload_bw_display)
9523
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:321 rc.cpp:1417
9523
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:321 rc.cpp:1423
9525
9525
msgid "(= 32 KiB/s)"
9526
9526
msgstr "(= 32 KB/sn)"
9528
9528
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:85
9529
9529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_download_bw_display)
9530
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:322 rc.cpp:1420
9530
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:322 rc.cpp:1426
9532
9532
msgid "(= 500 KiB/s)"
9533
9533
msgstr "(= 500 KB/sn)"
9535
9535
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:96
9536
9536
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_calculate)
9537
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:323 rc.cpp:1423
9537
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:323 rc.cpp:1429
9539
9539
msgid "Calculate"
9540
9540
msgstr "Hesapla"
9542
9542
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:120
9543
9543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9544
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:324 rc.cpp:1426
9544
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:324 rc.cpp:1432
9546
9546
msgid "Preferences"
9547
9547
msgstr "Tercihler"
9549
9549
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:126
9550
9550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_avg_speed_slot)
9551
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:325 rc.cpp:1429
9551
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:325 rc.cpp:1435
9553
9553
msgid "Average speed per slot:"
9554
9554
msgstr "Yuva başına ortalama hız:"
9556
9556
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:149
9557
9557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_sim_torrents)
9558
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:327 rc.cpp:1435
9558
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:327 rc.cpp:1441
9560
9560
msgid "Number of torrents you usually download simultaneously:"
9561
9561
msgstr "Çoğunlukla eş zamanlı olarak indirdiğiniz torrent sayısı:"
9563
9563
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:169
9564
9564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chk_slots)
9565
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:328 rc.cpp:1438
9565
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:328 rc.cpp:1444
9567
9567
msgid "Slots per torrent:"
9568
9568
msgstr "Torrent başına yuva:"
9570
9570
#. i18n: file: ktorrent/pref/recommendedsettingsdlg.ui:192
9571
9571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
9572
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:329 rc.cpp:1441
9572
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_recommendedsettingsdlg.h:329 rc.cpp:1447
9574
9574
msgid "Recommended settings:"
9575
9575
msgstr "Önerilen ayarlar:"
9577
9577
#. i18n: file: ktorrent/view/scanextender.ui:21
9578
9578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9579
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:193 rc.cpp:626 rc.cpp:626
9579
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:193 rc.cpp:632 rc.cpp:632
9581
9581
msgstr "Bulunan:"
9583
9583
#. i18n: file: ktorrent/view/scanextender.ui:46
9584
9584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chunks_found)
9585
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:195 rc.cpp:629 rc.cpp:629
9585
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:195 rc.cpp:635 rc.cpp:635
9587
9587
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
9588
9588
"type=\"text/css\">\n"
9707
9707
#. i18n: file: ktorrent/view/scanextender.ui:242
9708
9708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, error_msg)
9709
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:227 rc.cpp:680 rc.cpp:680
9709
#: obj-i686-linux-gnu/ktorrent/ui_scanextender.h:227 rc.cpp:686 rc.cpp:686
9710
9710
msgid "Errors:"
9711
9711
msgstr "Hatalar:"
9713
9713
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:14
9714
9714
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget)
9715
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:164 rc.cpp:2922
9715
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:164 rc.cpp:2920
9717
9717
msgid "UPnP Test Application"
9718
9718
msgstr "UPnP Test Uygulaması"
9720
9720
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:24
9721
9721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
9722
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:165 rc.cpp:2925
9722
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:165 rc.cpp:2923
9724
9724
msgid "Router:"
9725
9725
msgstr "Yönlendirici:"
9727
9727
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:40
9728
9728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router)
9729
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:166 rc.cpp:2928
9729
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:166 rc.cpp:2926
9731
9731
msgid "No routers found."
9732
9732
msgstr "Yönlendirici bulunamadı."
9734
9734
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:49
9735
9735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers)
9736
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:167 rc.cpp:2931
9736
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:167 rc.cpp:2929
9738
9738
msgid "Find Routers"
9739
9739
msgstr "Yönlendirici bul"
9741
9741
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:89
9742
9742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9743
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:169 rc.cpp:2937
9743
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:169 rc.cpp:2935
9745
9745
msgid "Protocol:"
9746
9746
msgstr "Protokol:"
9748
9748
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:97
9749
9749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
9750
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:172 rc.cpp:2940
9750
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:172 rc.cpp:2938
9755
9755
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:139
9756
9756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose)
9757
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:177 rc.cpp:2952
9757
#: obj-i686-linux-gnu/ktupnptest/ui_upnptestwidget.h:177 rc.cpp:2950
9759
9759
msgid "Verbose mode"
9760
9760
msgstr "Çok bilgi veren kip"
9770
9770
msgid "Your names"
9772
9772
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Efe "
9773
"Çiftci,EsatYuce,H. İbrahim Güngör,Mustafa VELİOĞLU,Onur Küçük,Rbbt,Serdar "
9774
"Soytetir,Serhat Demirkol,Yiğit Ateş,can kaçan,ironic"
9773
"Çiftci,EsatYuce,Fatih Bostancı,H. İbrahim Güngör,Mustafa VELİOĞLU,Onur "
9774
"Küçük,Rbbt,Serdar Soytetir,Serhat Demirkol,Yiğit Ateş,can kaçan"
9776
9776
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
9777
9777
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
9778
9778
msgid "Your emails"
9780
"tulliana@gmail.com,,,,efe.ciftci@linux.org.tr,yusufesat78@yahoo.com,,mustinet"
9781
"@mustinet.org,onur@pardus.org.tr,,,serhat_demirkol@yahoo.com,yigitates@ceviri"
9782
".ubuntu-tr.net,cankacan.47@gmail.com,ironic@ubuntu-tr.net"
9780
"tulliana@gmail.com,,,,efe.ciftci@linux.org.tr,yusufesat78@yahoo.com,faopera@g"
9781
"mail.com,,mustinet@mustinet.org,onur@pardus.org.tr,,,serhat_demirkol@yahoo.co"
9782
"m,,cankacan.47@gmail.com"
9784
9784
#. i18n: file: libktcore/ktorrent.kcfg:10
9785
9785
#. i18n: ectx: label, entry (maxDownloads), group (downloads)
10243
10243
#. i18n: file: plugins/shutdown/ktshutdownpluginui.rc:11
10244
10244
#. i18n: ectx: ToolBar (ShutdownToolBar)
10245
#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2023
10245
#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2027
10246
10246
msgid "Shutdown Toolbar"
10247
10247
msgstr "Kapatma Araç Çubuğu"
10249
10249
#. i18n: file: plugins/upnp/ktupnpplugin.kcfg:10
10250
10250
#. i18n: ectx: label, entry (defaultDevice), group (general)
10251
#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2035
10251
#: rc.cpp:2039 rc.cpp:2039
10252
10252
msgid "Default UPnP device to use"
10253
10253
msgstr "Kullanılacak öntanımlı UPnP aygıtı"
10255
10255
#. i18n: file: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4
10256
10256
#. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar)
10257
#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2079
10257
#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2081
10258
10258
msgid "Syndication Toolbar"
10259
10259
msgstr "Dayanışma Araç Çubuğu"
10261
10261
#. i18n: file: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:10
10262
10262
#. i18n: ectx: label, entry (showPeerView), group (general)
10263
#: rc.cpp:2296 rc.cpp:2296
10263
#: rc.cpp:2298 rc.cpp:2298
10264
10264
msgid "Show peer view tab in main window"
10265
10265
msgstr "Anapencerede paylaşımcı sekmesini göster"
10267
10267
#. i18n: file: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:14
10268
10268
#. i18n: ectx: label, entry (showChunkView), group (general)
10269
#: rc.cpp:2299 rc.cpp:2299
10269
#: rc.cpp:2301 rc.cpp:2301
10270
10270
msgid "Show chunk download view tab in main window"
10271
10271
msgstr "Anapencerede parça indirme sekmesini göster"
10273
10273
#. i18n: file: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.kcfg:18
10274
10274
#. i18n: ectx: label, entry (showTrackersView), group (general)
10275
#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2302
10275
#: rc.cpp:2304 rc.cpp:2304
10276
10276
msgid "Show trackers view tab in main window"
10277
10277
msgstr "Anapencerede izleyici sekmesini göster"
10279
10279
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
10280
10280
#. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
10281
#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2422
10281
#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2425
10282
10282
msgid "Search Toolbar"
10283
10283
msgstr "Arama Araç Çubuğu"
10285
10285
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:10
10286
10286
#. i18n: ectx: label, entry (searchEngine), group (general)
10287
#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2425
10287
#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2428
10288
10288
msgid "Current search engine"
10289
10289
msgstr "Geçerli arama motoru"
10291
10291
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:19
10292
10292
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomBrowser), group (general)
10293
#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2431
10293
#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2434
10294
10294
msgid "Use custom browser"
10295
10295
msgstr "Özel tarayıcı kullan"
10297
10297
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchplugin.kcfg:23
10298
10298
#. i18n: ectx: label, entry (customBrowser), group (general)
10299
#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2434
10299
#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2437
10300
10300
msgid "Custom browser executable path"
10301
10301
msgstr "Özel tarayıcı dosyası konumu"
10303
10303
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:10
10304
10304
#. i18n: ectx: label, entry (filterURL), group (general)
10305
#: rc.cpp:2553 rc.cpp:2553
10305
#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2555
10306
10306
msgid "Level1 filter url"
10307
10307
msgstr "Seviye1 filtre adresi"
10309
10309
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.kcfg:14
10310
10310
#. i18n: ectx: label, entry (useLevel1), group (general)
10311
#: rc.cpp:2556 rc.cpp:2556
10311
#: rc.cpp:2558 rc.cpp:2558
10312
10312
msgid "Use level1 filter?"
10313
10313
msgstr "Seviye1 filtresi kullanılsın mı?"
10315
10315
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:14
10316
10316
#. i18n: ectx: label, entry (customtracker), group (general)
10317
#: rc.cpp:2571 rc.cpp:2571
10317
#: rc.cpp:2574 rc.cpp:2574
10318
10318
msgid "Toggles if a custom tracker is used"
10321
10321
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:18
10322
10322
#. i18n: ectx: label, entry (tr), group (general)
10323
#: rc.cpp:2574 rc.cpp:2574
10323
#: rc.cpp:2577 rc.cpp:2577
10324
10324
msgid "The default tracker"
10325
10325
msgstr "Öntanımlı izleyici"
10327
10327
#. i18n: file: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.kcfg:22
10328
10328
#. i18n: ectx: label, entry (dn), group (general)
10329
#: rc.cpp:2577 rc.cpp:2577
10329
#: rc.cpp:2580 rc.cpp:2580
10330
10330
msgid "Show dn"
10333
10333
#. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:13
10334
10334
#. i18n: ectx: label, entry (openSilently), group (general)
10335
#: rc.cpp:2625 rc.cpp:2625
10335
#: rc.cpp:2628 rc.cpp:2628
10336
10336
msgid "Whether to open torrent silently or not."
10337
10337
msgstr "Torrentin sessiz açılıp açılmayacağı."
10339
10339
#. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:18
10340
10340
#. i18n: ectx: label, entry (actionDelete), group (general)
10341
#: rc.cpp:2628 rc.cpp:2628
10341
#: rc.cpp:2631 rc.cpp:2631
10342
10342
msgid "Delete action checked."
10343
10343
msgstr "Seçilen davranışı sil."
10345
10345
#. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:23
10346
10346
#. i18n: ectx: label, entry (actionMove), group (general)
10347
#: rc.cpp:2631 rc.cpp:2631
10347
#: rc.cpp:2634 rc.cpp:2634
10348
10348
msgid "Move action checked."
10349
10349
msgstr "Seçilen davranışı taşı."
10351
10351
#. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:28
10352
10352
#. i18n: ectx: label, entry (recursive), group (general)
10353
#: rc.cpp:2634 rc.cpp:2634
10353
#: rc.cpp:2637 rc.cpp:2637
10354
10354
msgid "Scan directories recursively."
10355
10355
msgstr "Dizinleri özyinelemeli biçimde tara."
10357
10357
#. i18n: file: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.kcfg:11
10358
10358
#. i18n: ectx: label, entry (useRichText), group (general)
10359
#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2740
10359
#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2743
10360
10360
msgid "Use rich log text"
10361
10361
msgstr "Günlükler için zengin metin kullan"
10363
10363
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:10
10364
10364
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (general)
10365
#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2743
10365
#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2746
10366
10366
msgid "Port number"
10367
10367
msgstr "Port numarası"
10369
10369
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:15
10370
10370
#. i18n: ectx: label, entry (forward), group (general)
10371
#: rc.cpp:2746 rc.cpp:2746
10371
#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2749
10372
10372
msgid "forward Port"
10373
10373
msgstr "Portu yönlendir"
10375
10375
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:20
10376
10376
#. i18n: ectx: label, entry (sessionTTL), group (general)
10377
#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2749
10377
#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2752
10378
10378
msgid "Session time to live"
10379
10379
msgstr "Oturum süresi"
10381
10381
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:26
10382
10382
#. i18n: ectx: label, entry (skin), group (general)
10383
#: rc.cpp:2752 rc.cpp:2752
10383
#: rc.cpp:2755 rc.cpp:2755
10384
10384
msgid "interface skin"
10385
10385
msgstr "Arayüz teması"
10387
10387
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:33
10388
10388
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (general)
10389
#: rc.cpp:2755 rc.cpp:2755
10389
#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2758
10390
10390
msgid "username"
10391
10391
msgstr "kullanıcı adı"
10393
10393
#. i18n: file: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.kcfg:37
10394
10394
#. i18n: ectx: label, entry (password), group (general)
10395
#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2758
10395
#: rc.cpp:2761 rc.cpp:2761
10396
10396
msgid "password"
10397
10397
msgstr "parola"
10404
10404
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoRemoveConfig)
10405
10405
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13
10406
10406
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig)
10407
#: rc.cpp:2856 rc.cpp:2868 rc.cpp:2856 rc.cpp:2868
10407
#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2866 rc.cpp:2854 rc.cpp:2866
10408
10408
msgid "Auto Resume Settings"
10409
10409
msgstr "Otomatik Yeniden Başlatma Ayarları"
10411
10411
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:19
10412
10412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10413
#: rc.cpp:2859 rc.cpp:2859
10413
#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2857
10414
10414
msgid "Auto remove a torrent when:"
10415
10415
msgstr "Bir torrenti şundan sonra otomatik olarak kaldır:"
10417
10417
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:26
10418
10418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_downloading)
10419
#: rc.cpp:2862 rc.cpp:2862
10419
#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2860
10420
10420
msgid "The torrent finishes downloading"
10421
10421
msgstr "Bir torrentin indirilmesi tamamlandığı zaman"
10423
10423
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.ui:33
10424
10424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finish_seeding)
10425
#: rc.cpp:2865 rc.cpp:2865
10425
#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2863
10426
10426
msgid "The torrent finishes seeding"
10427
10427
msgstr "Bir torrentin dağıtılması tamamlandığı zaman"
10429
10429
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19
10430
10430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume)
10431
#: rc.cpp:2871 rc.cpp:2871
10431
#: rc.cpp:2869 rc.cpp:2869
10432
10432
msgid "Auto resume after:"
10433
10433
msgstr "Şundan sonra otomatik yeniden başlat:"
10435
10435
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41
10436
10436
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours)
10437
#: rc.cpp:2874 rc.cpp:2874
10437
#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2872
10438
10438
msgid " hours"
10439
10439
msgstr " saat"
10441
10441
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61
10442
10442
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds)
10443
#: rc.cpp:2880 rc.cpp:2880
10443
#: rc.cpp:2878 rc.cpp:2878
10444
10444
msgid " seconds"
10445
10445
msgstr " saniye"
10447
10447
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13
10448
10448
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget)
10449
#: rc.cpp:2883 rc.cpp:2883
10449
#: rc.cpp:2881 rc.cpp:2881
10450
10450
msgid "EMail Settings"
10451
10451
msgstr "Eposta Ayarları"
10453
10453
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19
10454
10454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10455
#: rc.cpp:2886 rc.cpp:2886
10455
#: rc.cpp:2884 rc.cpp:2884
10456
10456
msgid "SMTP Server"
10457
10457
msgstr "SMTP Sunucusu"
10459
10459
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49
10460
10460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10461
#: rc.cpp:2895 rc.cpp:2895
10461
#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2893
10462
10462
msgid "SMTP server:"
10463
10463
msgstr "SMTP sunucusu:"
10465
10465
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80
10466
10466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls)
10467
#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2901
10467
#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2899
10468
10468
msgid "Use SSL/TLS encryption"
10469
10469
msgstr "SSL/TLS şifrelemesi kullan"
10471
10471
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90
10472
10472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10473
#: rc.cpp:2904 rc.cpp:2904
10473
#: rc.cpp:2902 rc.cpp:2902
10474
10474
msgid "Destination"
10475
10475
msgstr "Hedef"
10477
10477
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96
10478
10478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
10479
#: rc.cpp:2907 rc.cpp:2907
10479
#: rc.cpp:2905 rc.cpp:2905
10480
10480
msgid "Send mails to:"
10481
10481
msgstr "Postaları gönder:"
10483
10483
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106
10484
10484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc)
10485
#: rc.cpp:2910 rc.cpp:2910
10485
#: rc.cpp:2908 rc.cpp:2908
10486
10486
msgid "Add CC:"
10487
10487
msgstr "CC Ekle:"
10489
10489
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116
10490
10490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc)
10491
#: rc.cpp:2913 rc.cpp:2913
10491
#: rc.cpp:2911 rc.cpp:2911
10492
10492
msgid "Add BCC:"
10493
10493
msgstr "BCC Ekle:"
10495
10495
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
10496
10496
#. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
10497
#: rc.cpp:2916 rc.cpp:2916
10497
#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2914
10498
10498
msgid "Media Player Menu"
10499
10499
msgstr "Çokluortam Oynatıcı Menüsü"
10501
10501
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
10502
10502
#. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
10503
#: rc.cpp:2919 rc.cpp:2919
10503
#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2917
10504
10504
msgid "Media Player Toolbar"
10505
10505
msgstr "Çokluortam Oynatıcı Araç Çubuğu"