~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kplatolibs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:51:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823145105-208k90q976fcf3nh
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Turkish translation for koffice
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: koffice\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 17:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 20:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: ubuntuki <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
20
 
 
21
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:116
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Week %1"
 
24
msgstr "%1. Hafta"
 
25
 
 
26
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:227
 
27
msgid "Next year"
 
28
msgstr "Sonraki yıl"
 
29
 
 
30
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:228
 
31
msgid "Previous year"
 
32
msgstr "Önceki yıl"
 
33
 
 
34
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:229
 
35
msgid "Next month"
 
36
msgstr "Sonraki ay"
 
37
 
 
38
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:230
 
39
msgid "Previous month"
 
40
msgstr "Önceki ay"
 
41
 
 
42
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:231
 
43
msgid "Select a week"
 
44
msgstr "Bir hafta seçin"
 
45
 
 
46
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:232
 
47
msgid "Select a month"
 
48
msgstr "Bir ay seçin"
 
49
 
 
50
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:233
 
51
msgid "Select a year"
 
52
msgstr "Bir yıl seçin"
 
53
 
 
54
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:234
 
55
msgid "Select the current day"
 
56
msgstr "Güncel tarihi seçin"
 
57
 
 
58
#: models/kcalendar/kdatepicker.cpp:704
 
59
msgid "Close"
 
60
msgstr "Kapat"
 
61
 
 
62
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:50 ui/kptresourceassignmentview.cpp:255
 
63
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:333
 
64
msgid "Not Started"
 
65
msgstr "Başlamadı"
 
66
 
 
67
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:51
 
68
msgid "Tasks that should have been started"
 
69
msgstr "Başlatılmış olması gereken görevler"
 
70
 
 
71
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:24
 
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
73
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:54 models/kptnodeitemmodel.cpp:1195
 
74
#: rc.cpp:384
 
75
msgid "Running"
 
76
msgstr "Çalışıyor"
 
77
 
 
78
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:55
 
79
msgid "Tasks that are running"
 
80
msgstr "İşleyen görevler"
 
81
 
 
82
#. i18n: file: ui/kptmilestoneprogresspanelbase.ui:23
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finished)
 
84
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:58 models/kptnodeitemmodel.cpp:1192
 
85
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:257 ui/kptresourceassignmentview.cpp:335
 
86
#: rc.cpp:191
 
87
msgid "Finished"
 
88
msgstr "Tamamlandı"
 
89
 
 
90
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:59
 
91
msgid "Tasks that have finished during this period"
 
92
msgstr "Bu dönem içinde bitmiş görevler"
 
93
 
 
94
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:62
 
95
msgid "Next Period"
 
96
msgstr "Sonraki Dönem"
 
97
 
 
98
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:63
 
99
msgid "Tasks that are scheduled to start next period"
 
100
msgstr "Sonraki dönemde başlatılması planlanan görevler"
 
101
 
 
102
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:383 models/kptnodeitemmodel.cpp:2841
 
103
#, no-c-format
 
104
msgid "Modify completion"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:412 models/kptnodeitemmodel.cpp:2870
 
108
msgid "Set finished"
 
109
msgstr "Kurma tamamlandı"
 
110
 
 
111
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:433 models/kptnodeitemmodel.cpp:2891
 
112
msgid "Modify remaining effort"
 
113
msgstr "Kalan gücü düzenle"
 
114
 
 
115
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:446 models/kptnodeitemmodel.cpp:2904
 
116
msgid "Modify actual effort"
 
117
msgstr "Gerçek gücü düzenle"
 
118
 
 
119
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:460 models/kptnodeitemmodel.cpp:2918
 
120
msgid "Modify actual start time"
 
121
msgstr "Gerçek başlama zamanını  düzenle"
 
122
 
 
123
#: models/kpttaskstatusmodel.cpp:488 models/kptnodeitemmodel.cpp:2946
 
124
msgid "Modify actual finish time"
 
125
msgstr "Gerçek bitiş zamanını düzenle"
 
126
 
 
127
#: models/kptflatproxymodel.cpp:273 models/kptrelationmodel.cpp:146
 
128
msgid "Parent"
 
129
msgstr "Kaynak"
 
130
 
 
131
#: models/kptschedulemodel.cpp:351
 
132
msgid "Modify schedule name"
 
133
msgstr "Çizelge adını düzenle"
 
134
 
 
135
#: models/kptschedulemodel.cpp:418 models/kptschedulemodel.cpp:420
 
136
msgid "Allow"
 
137
msgstr "İzin ver"
 
138
 
 
139
#: models/kptschedulemodel.cpp:418 models/kptschedulemodel.cpp:420
 
140
msgid "Avoid"
 
141
msgstr "Uzak durma"
 
142
 
 
143
#: models/kptschedulemodel.cpp:440
 
144
msgid "Modify allow overbooking"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: models/kptschedulemodel.cpp:458 models/kptschedulemodel.cpp:460
 
148
msgid "PERT"
 
149
msgstr "PERT"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:344
 
152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
 
153
#: models/kptschedulemodel.cpp:458 models/kptschedulemodel.cpp:460
 
154
#: models/kpttreecombobox.cpp:124 models/kptresourceallocationmodel.cpp:743
 
155
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:355 models/kptnodeitemmodel.cpp:366
 
156
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:371 models/kptnodeitemmodel.cpp:381
 
157
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:557 models/kptnodeitemmodel.cpp:563
 
158
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:573 models/kptnodeitemmodel.cpp:591
 
159
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:598 models/kptnodeitemmodel.cpp:608
 
160
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:643 models/kptnodeitemmodel.cpp:649
 
161
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:659 models/kptresourcemodel.cpp:189
 
162
#: models/kptresourcemodel.cpp:221 models/kptresourcemodel.cpp:342
 
163
#: models/kptresourcemodel.cpp:346 models/kptresourcemodel.cpp:355
 
164
#: ui/kptpertresult.cpp:138 ui/kptpertresult.cpp:489
 
165
#: ui/kptresourcedialog.cpp:260 ui/kptresourcedialog.cpp:286
 
166
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:70 ui/kpttaskcostpanel.cpp:49
 
167
#: kernel/kptnode.cpp:136 kernel/kptnode.cpp:1497 kernel/kpttask.cpp:3640
 
168
#: rc.cpp:525
 
169
msgid "None"
 
170
msgstr "Hiçbiri"
 
171
 
 
172
#: models/kptschedulemodel.cpp:480
 
173
msgid "Modify scheduling distribution"
 
174
msgstr "Çizelge dağıtımını düzenle"
 
175
 
 
176
#: models/kptschedulemodel.cpp:498 models/kptschedulemodel.cpp:500
 
177
msgid "All"
 
178
msgstr "Tümü"
 
179
 
 
180
#: models/kptschedulemodel.cpp:498 models/kptschedulemodel.cpp:500
 
181
msgid "Expected only"
 
182
msgstr "Sadece öngörülen"
 
183
 
 
184
#: models/kptschedulemodel.cpp:584 models/kptschedulemodel.cpp:586
 
185
msgid "Backwards"
 
186
msgstr "Geriye"
 
187
 
 
188
#: models/kptschedulemodel.cpp:584 models/kptschedulemodel.cpp:586
 
189
msgid "Forward"
 
190
msgstr "İleri"
 
191
 
 
192
#: models/kptschedulemodel.cpp:606
 
193
msgid "Modify scheduling direction"
 
194
msgstr "Zamanlama Yönetimini Değiştir"
 
195
 
 
196
#: models/kptschedulemodel.cpp:624
 
197
msgid "Unknown"
 
198
msgstr "Bilinmeyen"
 
199
 
 
200
#: models/kptschedulemodel.cpp:646
 
201
msgid "Modify scheduler"
 
202
msgstr "Zamanlayıcıyı düzenle"
 
203
 
 
204
#: models/kptschedulemodel.cpp:664 models/kptschedulemodel.cpp:745
 
205
#: kernel/kptglobal.cpp:34
 
206
msgid "Scheduled"
 
207
msgstr "Zamanlanmış"
 
208
 
 
209
#: models/kptschedulemodel.cpp:664 kernel/kptnode.cpp:602
 
210
#: kernel/kptschedule.cpp:1748 kernel/kptglobal.cpp:32
 
211
msgid "Not scheduled"
 
212
msgstr "Zamanlanmadı"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: ui/kptresourceassignmentview.ui:27
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList)
 
216
#: models/kptschedulemodel.cpp:736 models/kptschedulemodel.cpp:962
 
217
#: models/kptcalendarmodel.cpp:419 models/kptresourceallocationmodel.cpp:332
 
218
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:908
 
219
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:923
 
220
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1484
 
221
#: models/kptaccountsmodel.cpp:122 models/kptaccountsmodel.cpp:1020
 
222
#: models/kptresourcemodel.cpp:425 rc.cpp:330
 
223
msgid "Name"
 
224
msgstr "Ad"
 
225
 
 
226
#: models/kptschedulemodel.cpp:737
 
227
msgid "State"
 
228
msgstr "Durum"
 
229
 
 
230
#: models/kptschedulemodel.cpp:738
 
231
msgid "Direction"
 
232
msgstr "Yön"
 
233
 
 
234
#: models/kptschedulemodel.cpp:739
 
235
msgid "Overbooking"
 
236
msgstr "Çifte Rezervasyon"
 
237
 
 
238
#: models/kptschedulemodel.cpp:740
 
239
msgid "Distribution"
 
240
msgstr "Dağıtım"
 
241
 
 
242
#: models/kptschedulemodel.cpp:742
 
243
msgid "Planned Start"
 
244
msgstr "Planlanan Başlama"
 
245
 
 
246
#: models/kptschedulemodel.cpp:743
 
247
msgid "Planned Finish"
 
248
msgstr "Planlanan Bitiş"
 
249
 
 
250
#: models/kptschedulemodel.cpp:744
 
251
msgid "Scheduler"
 
252
msgstr "Zamanlayıcı"
 
253
 
 
254
#: models/kptschedulemodel.cpp:962
 
255
msgid "Phase"
 
256
msgstr "Hal"
 
257
 
 
258
#: models/kptschedulemodel.cpp:962
 
259
msgid "Severity"
 
260
msgstr "Önem"
 
261
 
 
262
#: models/kptschedulemodel.cpp:962
 
263
msgid "Message"
 
264
msgstr "İleti"
 
265
 
 
266
#: models/kptnodechartmodel.cpp:157
 
267
msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Scheduled"
 
268
msgid "BCWS Cost"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: models/kptnodechartmodel.cpp:158
 
272
msgctxt "Cost based Budgeted Cost of Work Performed"
 
273
msgid "BCWP Cost"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: models/kptnodechartmodel.cpp:159
 
277
msgctxt "Cost based Actual Cost of Work Performed"
 
278
msgid "ACWP Cost"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: models/kptnodechartmodel.cpp:160
 
282
msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Scheduled"
 
283
msgid "BCWS Effort"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: models/kptnodechartmodel.cpp:161
 
287
msgctxt "Effort based Budgeted Cost of Work Performed"
 
288
msgid "BCWP Effort"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: models/kptnodechartmodel.cpp:162
 
292
msgctxt "Effort based Actual Cost of Work Performed"
 
293
msgid "ACWP Effort"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: models/kptnodechartmodel.cpp:166
 
297
msgctxt ""
 
298
"Date format used as chart axis labels. Must follow QDate specification."
 
299
msgid "MM.dd"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: models/kptcommonstrings.cpp:27
 
303
msgctxt "@info:tooltip"
 
304
msgid "The name of the task"
 
305
msgstr "Görevin adı"
 
306
 
 
307
#: models/kptcommonstrings.cpp:28
 
308
msgctxt "@info:tooltip"
 
309
msgid "Task type"
 
310
msgstr "Görev türü"
 
311
 
 
312
#: models/kptcommonstrings.cpp:29
 
313
msgctxt "@info:tooltip"
 
314
msgid "The person responsible for this task"
 
315
msgstr "Bu görev için uygun kişi"
 
316
 
 
317
#: models/kptcommonstrings.cpp:30
 
318
msgctxt "@info:tooltip"
 
319
msgid "List of resource allocations"
 
320
msgstr "Kaynak dağılım listesi"
 
321
 
 
322
#: models/kptcommonstrings.cpp:31
 
323
msgctxt "@info:tooltip"
 
324
msgid "The timing constraint type"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: models/kptcommonstrings.cpp:32
 
328
msgctxt "@info:tooltip"
 
329
msgid "Constraint start time"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: models/kptcommonstrings.cpp:33
 
333
msgctxt "@info:tooltip"
 
334
msgid "Constraint end time"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: models/kptcommonstrings.cpp:34
 
338
msgctxt "@info:tooltip"
 
339
msgid "Task notes"
 
340
msgstr "Görev notları"
 
341
 
 
342
#: models/kptcommonstrings.cpp:35
 
343
msgctxt "@info:tooltip"
 
344
msgid "Work Breakdown Structure Code"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: models/kptcommonstrings.cpp:36
 
348
msgctxt "@info:tooltip"
 
349
msgid "Node level"
 
350
msgstr "Düğüm düzeyi"
 
351
 
 
352
#: models/kptcommonstrings.cpp:37
 
353
msgctxt "@info:tooltip"
 
354
msgid ""
 
355
"Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
 
356
"estimate for this task"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: models/kptcommonstrings.cpp:38
 
360
msgctxt "@info:tooltip"
 
361
msgid "Account for running costs"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: models/kptcommonstrings.cpp:39
 
365
msgctxt "@info:tooltip"
 
366
msgid "Account for cost incurred at startup of the task"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: models/kptcommonstrings.cpp:40
 
370
msgctxt "@info:tooltip"
 
371
msgid "The cost incurred at startup of the task"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: models/kptcommonstrings.cpp:41
 
375
msgctxt "@info:tooltip"
 
376
msgid "Account for cost incurred at shutdown of the task"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: models/kptcommonstrings.cpp:42
 
380
msgctxt "@info:tooltip"
 
381
msgid "The cost incurred at shutdown of the task"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: models/kptcommonstrings.cpp:44
 
385
msgctxt "@info:tooltip"
 
386
msgid "Planned start time"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: models/kptcommonstrings.cpp:45
 
390
msgctxt "@info:tooltip"
 
391
msgid "Planned finish time"
 
392
msgstr "Planlanan bitiş tarihi"
 
393
 
 
394
#: models/kptcommonstrings.cpp:46
 
395
msgctxt "@info:tooltip"
 
396
msgid "Earliest start time allowed by dependencies"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: models/kptcommonstrings.cpp:47
 
400
msgctxt "@info:tooltip"
 
401
msgid "Earliest finish time allowed by dependencies"
 
402
msgstr "Bağımlılıklar tarafından izin verilen en erken bitiş zamanı"
 
403
 
 
404
#: models/kptcommonstrings.cpp:48
 
405
msgctxt "@info:tooltip"
 
406
msgid "Latest start time allowed by dependencies"
 
407
msgstr "Bağımlılıklar tarafından izin verilen en geç başlama zamanı"
 
408
 
 
409
#: models/kptcommonstrings.cpp:49
 
410
msgctxt "@info:tooltip"
 
411
msgid "Latest finish time allowed by dependencies"
 
412
msgstr "Bağımlılıklar tarafından izin verilen en geç bitiş zamanı"
 
413
 
 
414
#: models/kptcommonstrings.cpp:51
 
415
msgctxt "@info:tooltip"
 
416
msgid "The planned duration"
 
417
msgstr "Planlanan süre"
 
418
 
 
419
#: models/kptcommonstrings.cpp:52
 
420
msgctxt "@info:tooltip"
 
421
msgid "The variance of the duration"
 
422
msgstr "Sürenin değişimi"
 
423
 
 
424
#: models/kptcommonstrings.cpp:53
 
425
msgctxt "@info:tooltip"
 
426
msgid "The optimistic duration"
 
427
msgstr "İyimser süre"
 
428
 
 
429
#: models/kptcommonstrings.cpp:54
 
430
msgctxt "@info:tooltip"
 
431
msgid "The pessimistic duration"
 
432
msgstr "Kötümser süre"
 
433
 
 
434
#: models/kptcommonstrings.cpp:56
 
435
msgctxt "@info:tooltip"
 
436
msgid ""
 
437
"The duration by which a tasks start can be delayed without affecting the "
 
438
"project completion time"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: models/kptcommonstrings.cpp:58
 
442
msgctxt "@info:tooltip"
 
443
msgid ""
 
444
"The duration by which the duration of a task or path has to be reduced in "
 
445
"order to fulfill a timing constraint"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: models/kptcommonstrings.cpp:59
 
449
msgctxt "@info:whatsthis"
 
450
msgid ""
 
451
"Negative float is the duration by which the duration of a task or path has "
 
452
"to be reduced in order to fulfill a timing constraint."
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: models/kptcommonstrings.cpp:61
 
456
msgctxt "@info:tooltip"
 
457
msgid ""
 
458
"The duration by which a task can be delayed or extended without affecting "
 
459
"the start of any succeeding task"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: models/kptcommonstrings.cpp:62
 
463
msgctxt "@info:whatsthis"
 
464
msgid ""
 
465
"Free float is the duration by which a task can be delayed or extended "
 
466
"without affecting the start of any succeeding task."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: models/kptcommonstrings.cpp:64
 
470
msgctxt "@info:tooltip"
 
471
msgid "The duration from Early Start to Late Start"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: models/kptcommonstrings.cpp:65
 
475
msgctxt "@info:whatsthis"
 
476
msgid "Start float is the duration from Early Start to Late Start."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: models/kptcommonstrings.cpp:67
 
480
msgctxt "@info:tooltip"
 
481
msgid "The duration from Early Finish to Late Finish"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: models/kptcommonstrings.cpp:68
 
485
msgctxt "@info:whatsthis"
 
486
msgid "Finish float is the duration from Early Finish to Late Finish."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: models/kptcommonstrings.cpp:70
 
490
msgctxt "@info:tooltip"
 
491
msgid "The resources assigned to the task"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: models/kptcommonstrings.cpp:72
 
495
msgctxt "@info:tooltip"
 
496
msgid "Task status"
 
497
msgstr "Görev durumu"
 
498
 
 
499
#: models/kptcommonstrings.cpp:73
 
500
msgctxt "@info:tooltip"
 
501
msgid "Task completion"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: models/kptcommonstrings.cpp:74
 
505
msgctxt "@info:tooltip"
 
506
msgid "Planned effort"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: models/kptcommonstrings.cpp:75
 
510
msgctxt "@info:tooltip"
 
511
msgid "Actual effort"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: models/kptcommonstrings.cpp:76
 
515
msgctxt "@info:tooltip"
 
516
msgid "Remaining effort"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: models/kptcommonstrings.cpp:77
 
520
msgctxt "@info:tooltip"
 
521
msgid "Planned cost"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: models/kptcommonstrings.cpp:78
 
525
msgctxt "@info:tooltip"
 
526
msgid "Actual cost"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: models/kptcommonstrings.cpp:79
 
530
msgctxt "@info:tooltip"
 
531
msgid "Time when task was actually started"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: models/kptcommonstrings.cpp:80
 
535
msgctxt "@info:tooltip"
 
536
msgid "Shows if the task is started"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: models/kptcommonstrings.cpp:81
 
540
msgctxt "@info:tooltip"
 
541
msgid "Time when task was actually finished"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: models/kptcommonstrings.cpp:82
 
545
msgctxt "@info:tooltip"
 
546
msgid "Shows if the task is finished"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: models/kptcommonstrings.cpp:83
 
550
msgctxt "@info:tooltip"
 
551
msgid "Status Note"
 
552
msgstr "Durum Notu"
 
553
 
 
554
#: models/kptcommonstrings.cpp:85
 
555
msgctxt "@info:tooltip"
 
556
msgid "Calculated expected estimate"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: models/kptcommonstrings.cpp:86
 
560
msgctxt "@info:tooltip"
 
561
msgid "Calculated estimate variance"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: models/kptcommonstrings.cpp:87 models/kptcommonstrings.cpp:92
 
565
msgctxt "@info:tooltip"
 
566
msgid "Optimistic estimate"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: models/kptcommonstrings.cpp:88 models/kptcommonstrings.cpp:93
 
570
msgctxt "@info:tooltip"
 
571
msgid "Pessimistic estimate"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: models/kptcommonstrings.cpp:89
 
575
msgctxt "@info:tooltip"
 
576
msgid "Type of estimate"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: models/kptcommonstrings.cpp:90
 
580
msgctxt "@info:tooltip"
 
581
msgid "The calendar used when estimate type is Duration"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: models/kptcommonstrings.cpp:91
 
585
msgctxt "@info:tooltip"
 
586
msgid "The most likely estimate"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: models/kptcommonstrings.cpp:94
 
590
msgctxt "@info:tooltip"
 
591
msgid "Type of risk"
 
592
msgstr "Risk türü"
 
593
 
 
594
#: models/kptcommonstrings.cpp:96
 
595
msgctxt "@info:tooltip"
 
596
msgid "Shows the tasks scheduling status"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: models/kptcommonstrings.cpp:97
 
600
msgctxt "@info:tooltip"
 
601
msgid "The task has not been scheduled"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: models/kptcommonstrings.cpp:98
 
605
msgid "An effort has been estimated, but no resource has been assigned"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: models/kptcommonstrings.cpp:99
 
609
msgctxt "@info:tooltip"
 
610
msgid "A resource assigned to this task is overbooked"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: models/kptcommonstrings.cpp:100
 
614
msgctxt "@info:tooltip"
 
615
msgid "A resource assigned to this task is not available"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: models/kptcommonstrings.cpp:101
 
619
msgctxt "@info:tooltip"
 
620
msgid "A timing constraint could not be met"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: models/kptcommonstrings.cpp:102
 
624
msgctxt "@info:tooltip"
 
625
msgid "The assigned resource could not meet the estimated effort"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: models/kptcommonstrings.cpp:104
 
629
msgctxt "@info:tooltip"
 
630
msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: models/kptcommonstrings.cpp:105
 
634
msgctxt "@info:tooltip"
 
635
msgid "Budgeted Cost of Work Performed"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: models/kptcommonstrings.cpp:106
 
639
msgctxt "@info:tooltip"
 
640
msgid "Actual Cost of Work Performed"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: models/kptcommonstrings.cpp:107
 
644
msgid "Schedule performance index (BCWP/BCWS)"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: models/kptcommonstrings.cpp:109
 
648
msgctxt "@info:tooltip"
 
649
msgid "The name of the resource or resource group"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: models/kptcommonstrings.cpp:110
 
653
msgctxt "@info:tooltip"
 
654
msgid "The type of the resource or resource group"
 
655
msgstr "Kaynak ya da kaynak grubun türü"
 
656
 
 
657
#: models/kptcommonstrings.cpp:111
 
658
msgctxt "@info:tooltip"
 
659
msgid "The initials of the resource"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: models/kptcommonstrings.cpp:112
 
663
msgctxt "@info:tooltip"
 
664
msgid "The e-mail address of the resource"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: models/kptcommonstrings.cpp:113
 
668
msgctxt "@info:tooltip"
 
669
msgid "The calendar defines when the resource is working"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: models/kptcommonstrings.cpp:114
 
673
msgctxt "@info:tooltip"
 
674
msgid "The maximum load that can be assigned"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: models/kptcommonstrings.cpp:115 models/kptcommonstrings.cpp:116
 
678
msgctxt "@info:tooltip"
 
679
msgid "Defines when the resource is available to the project"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: models/kptcommonstrings.cpp:117
 
683
msgctxt "@info:tooltip"
 
684
msgid "The cost pr hour, normal hours"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: models/kptcommonstrings.cpp:118
 
688
msgctxt "@info:tooltip"
 
689
msgid "The cost pr hour, overtime hours"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: models/kptcommonstrings.cpp:119
 
693
msgctxt "@info:tooltip"
 
694
msgid "The fixed cost"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: models/kptcommonstrings.cpp:120
 
698
msgctxt "@info:tooltip"
 
699
msgid "The account where the resource cost is accumulated"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: models/kptcommonstrings.cpp:122
 
703
msgctxt "@info:tooltip"
 
704
msgid "The name of the account"
 
705
msgstr "Hesabın adı"
 
706
 
 
707
#: models/kptcommonstrings.cpp:123
 
708
msgctxt "@info:tooltip"
 
709
msgid "The description of the account"
 
710
msgstr "Hesabın tanımı"
 
711
 
 
712
#: models/kptcommonstrings.cpp:125
 
713
msgctxt "@info:tooltip"
 
714
msgid "The name of the schedule"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: models/kptcommonstrings.cpp:126
 
718
msgctxt "@info:tooltip"
 
719
msgid "The schedules state"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: models/kptcommonstrings.cpp:128
 
723
msgctxt "@info:tooltip"
 
724
msgid "Controls resource overbooking when scheduling"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: models/kptcommonstrings.cpp:130
 
728
msgctxt "@info:whatsthis"
 
729
msgid ""
 
730
"<para>Controls resource overbooking when scheduling.</para><para>If "
 
731
"overbooking is allowed, a resource may be booked (on working days) to work "
 
732
"more than it is available. This can happen if the resource is allocated to "
 
733
"multiple tasks or are booked on other projects.</para><para>If overbooking "
 
734
"is to be avoided, resources will not be booked more than they are available. "
 
735
"On resource conflict, tasks will be delayed until the resource is "
 
736
"available.</para>"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: models/kptcommonstrings.cpp:136
 
740
msgctxt "@info:tooltip"
 
741
msgid "The distribution to be used during scheduling"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: models/kptcommonstrings.cpp:138
 
745
msgctxt "@info:whatsthis"
 
746
msgid ""
 
747
"<para>The distribution to be used during scheduling</para><para>If "
 
748
"distribution is 'None', the tasks estimate is used as is during "
 
749
"scheduling.</para><para>If distribution is 'PERT', the estimate used is "
 
750
"calculated based on the entered optimistic- (O), pessimistic-(P) and most "
 
751
"likely (M) estimate. The formula used for this is (O + 4 * M + P) / 6.<para>"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: models/kptcommonstrings.cpp:144
 
755
msgctxt "@info:tooltip"
 
756
msgid "Defines the schedules to be calculated"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: models/kptcommonstrings.cpp:145
 
760
msgctxt "@info:tooltip"
 
761
msgid "The scheduled start time"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: models/kptcommonstrings.cpp:146
 
765
msgctxt "@info:tooltip"
 
766
msgid "The scheduled finish time"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: models/kptcommonstrings.cpp:147
 
770
msgctxt "@info:tooltip"
 
771
msgid "The scheduling direction"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: models/kptcommonstrings.cpp:149
 
775
msgctxt "@info:whatsthis"
 
776
msgid ""
 
777
"<para>The scheduling direction.</para><para>If direction is Forward, the "
 
778
"project is scheduled starting at the projects earliest start time specified "
 
779
"in the main project dialog.</para><para>If direction is Backward, the "
 
780
"project is scheduled starting at the projects latest finish time specified "
 
781
"in the main project dialog.</para>"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: models/kptcommonstrings.cpp:155
 
785
msgctxt "@info:tooltip"
 
786
msgid "The scheduler used for calculating the project schedule"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: models/kptcommonstrings.cpp:157
 
790
msgctxt "@info:whatsthis"
 
791
msgid ""
 
792
"<para>The scheduler used for calculating the project "
 
793
"schedule.</para><para>The default built-in scheduler is the Network "
 
794
"Scheduler.</para><para>Other schedulers presently available is RCPS if "
 
795
"libRCPS is installed on your system. RCPS is a genetics based resource "
 
796
"constrained project scheduler.</para>"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: models/kptcommonstrings.cpp:164
 
800
msgctxt "@info:tooltip"
 
801
msgid "The url of the document"
 
802
msgstr "Belgenin url'si"
 
803
 
 
804
#: models/kptcommonstrings.cpp:165
 
805
msgctxt "@info:tooltip"
 
806
msgid "The type of the document"
 
807
msgstr "Belgenin türü"
 
808
 
 
809
#: models/kptcommonstrings.cpp:166
 
810
msgctxt "@info:tooltip"
 
811
msgid "The status of the document"
 
812
msgstr "Belgenin durumu"
 
813
 
 
814
#: models/kptcommonstrings.cpp:167
 
815
msgctxt "@info:tooltip"
 
816
msgid "Defines how this document is send"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: models/kptcommonstrings.cpp:169
 
820
msgctxt "@info:tooltip"
 
821
msgid "The name of the calendar"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: models/kptcommonstrings.cpp:170
 
825
msgctxt "@info:tooltip"
 
826
msgid "The timezone of the calendar"
 
827
msgstr "Takvimin saat dilimi"
 
828
 
 
829
#: models/kptcommonstrings.cpp:172
 
830
msgctxt "@info:tooltip"
 
831
msgid "The name of the required task"
 
832
msgstr "Gerekli görevin adı"
 
833
 
 
834
#: models/kptcommonstrings.cpp:173
 
835
msgctxt "@info:tooltip"
 
836
msgid "The name of the dependent task"
 
837
msgstr "Bağımlı görevin adı"
 
838
 
 
839
#: models/kptcommonstrings.cpp:174
 
840
msgctxt "@info:tooltip"
 
841
msgid "The type of relation"
 
842
msgstr "İlişkinin türü"
 
843
 
 
844
#: models/kptcommonstrings.cpp:175
 
845
msgctxt "@info:tooltip"
 
846
msgid "The relations time lag"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: models/kptcalendarmodel.cpp:272
 
850
#, kde-format
 
851
msgctxt "1=calendar name"
 
852
msgid "%1 (Default calendar)"
 
853
msgstr "%1 (Öntanımlı takvim"
 
854
 
 
855
#: models/kptcalendarmodel.cpp:289
 
856
msgid "Modify calendar name"
 
857
msgstr "Takvim adını değiştir"
 
858
 
 
859
#: models/kptcalendarmodel.cpp:297
 
860
msgid "De-select as default calendar"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: models/kptcalendarmodel.cpp:303
 
864
msgid "Select as default calendar"
 
865
msgstr "Öntanımlı takvim olarak seç"
 
866
 
 
867
#: models/kptcalendarmodel.cpp:361
 
868
msgid "Modify calendar timezone"
 
869
msgstr "Takvimin saat dilimini değiştir"
 
870
 
 
871
#: models/kptcalendarmodel.cpp:420
 
872
msgid "Timezone"
 
873
msgstr "Saat dilimi"
 
874
 
 
875
#: models/kptcalendarmodel.cpp:508
 
876
msgid "Re-parent calendar"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: models/kptcalendarmodel.cpp:511
 
880
msgid "Move calendar"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: models/kptcalendarmodel.cpp:567
 
884
msgid "Add calendar"
 
885
msgstr "Takvim ekle"
 
886
 
 
887
#: models/kptcalendarmodel.cpp:590
 
888
msgid "Delete calendar"
 
889
msgstr "Takvim sil"
 
890
 
 
891
#: models/kptcalendarmodel.cpp:758
 
892
msgctxt "Undefined"
 
893
msgid "U"
 
894
msgstr "U"
 
895
 
 
896
#: models/kptcalendarmodel.cpp:759 models/kptcalendarmodel.cpp:974
 
897
msgctxt "NonWorking"
 
898
msgid "NW"
 
899
msgstr "NW"
 
900
 
 
901
#: models/kptcalendarmodel.cpp:760
 
902
msgctxt "Working"
 
903
msgid "W"
 
904
msgstr "W"
 
905
 
 
906
#: models/kptcalendarmodel.cpp:789
 
907
msgid "Modify calendar state"
 
908
msgstr "Takvim durumunu değiştir"
 
909
 
 
910
#: models/kptcalendarmodel.cpp:810 models/kptcalendarmodel.cpp:1020
 
911
#, kde-format
 
912
msgctxt "1=time 2=The number of hours of work duration (non integer)"
 
913
msgid "%1, %2 hours"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1012 ui/kptcalendareditor.cpp:206
 
917
#: ui/kptcalendareditor.cpp:644 kernel/kptcalendar.h:259
 
918
#: kernel/kptcalendar.h:270
 
919
msgid "Undefined"
 
920
msgstr "Tanımlanmamış"
 
921
 
 
922
#: models/kptcalendarmodel.cpp:1015 ui/kptcalendareditor.cpp:204
 
923
#: ui/kptcalendareditor.cpp:642 kernel/kptcalendar.h:261
 
924
#: kernel/kptcalendar.h:270
 
925
msgid "Non-working"
 
926
msgstr "Çalışmıyor"
 
927
 
 
928
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:170
 
929
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:228
 
930
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:650
 
931
#, kde-format, no-c-format
 
932
msgctxt "<value>%"
 
933
msgid "%1%"
 
934
msgstr "%1%"
 
935
 
 
936
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:177
 
937
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:656
 
938
msgctxt "@info:tooltip"
 
939
msgid "Not allocated"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:180
 
943
#, kde-format, no-c-format
 
944
msgctxt "@info:tooltip"
 
945
msgid "Allocated units: %1%"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:233
 
949
#, kde-format, no-c-format
 
950
msgid "Maximum units available: %1%"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:273
 
954
#, kde-format
 
955
msgid "There is %1 resource available in this group"
 
956
msgid_plural "There are %1 resources available in this group"
 
957
msgstr[0] ""
 
958
msgstr[1] ""
 
959
 
 
960
#. i18n: file: ui/kptresourceassignmentview.ui:32
 
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_resList)
 
962
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:333
 
963
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1485
 
964
#: models/kptdocumentmodel.cpp:172 models/kptrelationmodel.cpp:148
 
965
#: models/kptresourcemodel.cpp:426 rc.cpp:333
 
966
msgid "Type"
 
967
msgstr "Tür"
 
968
 
 
969
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:334
 
970
msgid "Allocation"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:335
 
974
msgctxt "@title:column"
 
975
msgid "Available"
 
976
msgstr "Kullanılabilir"
 
977
 
 
978
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:336
 
979
msgctxt "@title:column"
 
980
msgid "Required Resources"
 
981
msgstr "Gerekli Kaynaklar"
 
982
 
 
983
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:348
 
984
msgid "Resource allocation"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:349
 
988
msgctxt "@info:tootip"
 
989
msgid "Available resources or resource units"
 
990
msgstr "Mevcut kaynaklar ya da kaynak birimleri"
 
991
 
 
992
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:350
 
993
msgctxt "@info:tootip"
 
994
msgid "Required Resources"
 
995
msgstr "Gerekli Kaynaklar"
 
996
 
 
997
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:658
 
998
#, kde-format
 
999
msgctxt "@info:tooltip"
 
1000
msgid "%1 allocated out of %2 available"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:681
 
1004
#, kde-format
 
1005
msgid "%1 resource allocated"
 
1006
msgid_plural "%1 resources allocated"
 
1007
msgstr[0] ""
 
1008
msgstr[1] ""
 
1009
 
 
1010
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:757
 
1011
msgctxt "@info:tooltip"
 
1012
msgid "No required resources"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:760
 
1016
msgctxt "@info:tooltip"
 
1017
msgid "Material resources cannot have required resources"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: models/kptresourceallocationmodel.cpp:762
 
1021
msgctxt "@info:tooltip"
 
1022
msgid "Team resources cannot have required resources"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:76
 
1026
#, kde-format
 
1027
msgid "Sent to %1 at %2"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:79
 
1031
#, kde-format
 
1032
msgid "Received from %1 at %2"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:81 models/kptworkpackagemodel.cpp:106
 
1036
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1732 models/kptnodeitemmodel.cpp:1795
 
1037
msgid "Not available"
 
1038
msgstr "Mevcut değil"
 
1039
 
 
1040
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:101
 
1041
#, kde-format
 
1042
msgid "Work package sent at: %1"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:104
 
1046
#, kde-format
 
1047
msgid "Work package transmission received at: %1"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: models/kptworkpackagemodel.cpp:131
 
1051
#, kde-format
 
1052
msgid "Task reported %1% completed"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:581
 
1056
#, kde-format
 
1057
msgid "External project: %1"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:657
 
1061
#, kde-format
 
1062
msgid ""
 
1063
"The total booking on %1, along with the maximum hours for the resource"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:689
 
1067
msgid "Total booking by this task"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:691
 
1071
msgid "Total booking by the external project"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:734
 
1075
#, kde-format
 
1076
msgid "Booking by this task on %1"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:736
 
1080
#, kde-format
 
1081
msgid "Booking by external project on %1"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:909
 
1085
#: models/kptaccountsmodel.cpp:1026
 
1086
msgid "Total"
 
1087
msgstr "Toplam"
 
1088
 
 
1089
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:924
 
1090
msgid "The total hours booked"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:928
 
1094
#, kde-format
 
1095
msgid "Bookings on %1"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1115
 
1099
#: models/kptresourcemodel.cpp:1197
 
1100
#, kde-format
 
1101
msgid "Add resource from address book"
 
1102
msgid_plural "Add %1 resources from address book"
 
1103
msgstr[0] ""
 
1104
msgstr[1] ""
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:19
 
1107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, projectGroupBox)
 
1108
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1251 models/kptpertcpmmodel.cpp:425
 
1109
#: kernel/kptnode.cpp:137 rc.cpp:25
 
1110
msgid "Project"
 
1111
msgstr "Proje"
 
1112
 
 
1113
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1271
 
1114
msgid "Interval"
 
1115
msgstr "Aralık"
 
1116
 
 
1117
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1486
 
1118
msgid "Start Time"
 
1119
msgstr "Başlama Zamanı"
 
1120
 
 
1121
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1487
 
1122
msgid "End Time"
 
1123
msgstr "Bitiş Zamanı"
 
1124
 
 
1125
#: models/kptresourceappointmentsmodel.cpp:1488
 
1126
msgctxt "@title:column noun"
 
1127
msgid "Load"
 
1128
msgstr "Yükle"
 
1129
 
 
1130
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:127
 
1131
msgctxt "@info:tooltip"
 
1132
msgid "No resources has been allocated"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:134
 
1136
#, kde-format
 
1137
msgctxt "@info:tooltip 1=resource name, 2=list of requiered resources"
 
1138
msgid "%1 (%2)"
 
1139
msgstr "%1 (%2)"
 
1140
 
 
1141
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:138
 
1142
#, kde-format
 
1143
msgctxt "@info:tooltip 1=resource name"
 
1144
msgid "Allocated resource: %1"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:140
 
1148
#, kde-format
 
1149
msgctxt "@info:tooltip 1=list of resources"
 
1150
msgid "Allocated resources:<nl/>%1"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:204
 
1154
msgid "Target times"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:206
 
1158
msgctxt "@info:tooltip"
 
1159
msgid "Earliest start and latest finish"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:361
 
1163
msgctxt "@info:tooltip"
 
1164
msgid "Not applicable, estimate type is Effort"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:424 models/kptnodeitemmodel.cpp:467
 
1168
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:506
 
1169
msgid "Not applicable, constraint is Fixed Interval"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:426
 
1173
#, kde-format
 
1174
msgid "Estimated effort: %1"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:428
 
1178
#, kde-format
 
1179
msgid "Estimated duration: %1"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:469
 
1183
#, kde-format
 
1184
msgid "Optimistic effort: %1"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:471
 
1188
#, kde-format
 
1189
msgid "Optimistic duration: %1"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:508
 
1193
#, kde-format
 
1194
msgid "Pessimistic effort: %1"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:510
 
1198
#, kde-format
 
1199
msgid "Pessimistic duration: %1"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:563
 
1203
#, kde-format
 
1204
msgid "Running account: %1"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:598
 
1208
#, kde-format
 
1209
msgid "Startup account: %1"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:649
 
1213
#, kde-format
 
1214
msgid "Shutdown account: %1"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:695
 
1218
#, kde-format
 
1219
msgid "Scheduled start: %1"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:712 kernel/kptproject.cpp:188
 
1223
#: kernel/kptproject.cpp:306
 
1224
#, kde-format
 
1225
msgid "Scheduled finish: %1"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:740 models/kptnodeitemmodel.cpp:744
 
1229
#, kde-format
 
1230
msgid "Scheduled duration: %1"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:771
 
1234
#, kde-format
 
1235
msgid "PERT duration variance: %1"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:799
 
1239
#, kde-format
 
1240
msgid "PERT estimate variance: %1"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:832
 
1244
#, kde-format
 
1245
msgid "PERT optimistic duration: %1"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:858
 
1249
#, kde-format
 
1250
msgid "Optimistic estimate: %1"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:885
 
1254
#, kde-format
 
1255
msgid "PERT expected estimate: %1"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:918
 
1259
#, kde-format
 
1260
msgid "PERT pessimistic duration: %1"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:944
 
1264
#, kde-format
 
1265
msgid "Pessimistic estimate: %1"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1164
 
1269
#, kde-format
 
1270
msgid "Task is %1% completed"
 
1271
msgstr "Görev %1% tamamlandı"
 
1272
 
 
1273
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1187
 
1274
msgid "Finished late"
 
1275
msgstr "Geç bitti"
 
1276
 
 
1277
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1190
 
1278
msgid "Finished early"
 
1279
msgstr "Erken Bitti"
 
1280
 
 
1281
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1199
 
1282
msgid "Started late"
 
1283
msgstr "Geç başladı"
 
1284
 
 
1285
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1202
 
1286
msgid "Started early"
 
1287
msgstr "Erken başladı"
 
1288
 
 
1289
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1204 ui/kptresourceassignmentview.cpp:256
 
1290
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:334
 
1291
msgid "Started"
 
1292
msgstr "Başladı"
 
1293
 
 
1294
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1207
 
1295
msgid "Can start"
 
1296
msgstr "Başlayabilir"
 
1297
 
 
1298
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1210
 
1299
msgid "Cannot start"
 
1300
msgstr "Başlayamaz"
 
1301
 
 
1302
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1212
 
1303
msgid "Not started"
 
1304
msgstr "Başlamadı"
 
1305
 
 
1306
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1238
 
1307
#, kde-format
 
1308
msgid "Actual start: %1"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1265
 
1312
#, kde-format
 
1313
msgid "The task started at: %1"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1267
 
1317
msgid "The task is not started"
 
1318
msgstr "Görev başlatılmadı"
 
1319
 
 
1320
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1289
 
1321
#, kde-format
 
1322
msgid "Actual finish: %1"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1316
 
1326
#, kde-format
 
1327
msgid "The task finished at: %1"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1318
 
1331
msgid "The task is not finished"
 
1332
msgstr "Görev bitirilmedi"
 
1333
 
 
1334
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1333
 
1335
#, kde-format
 
1336
msgid "Planned effort until %1: %2"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1353
 
1340
#, kde-format
 
1341
msgid "Actual effort used up to %1: %2"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1378
 
1345
#, kde-format
 
1346
msgid "Remaining effort: %1"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1402
 
1350
#, kde-format
 
1351
msgid "Planned cost until %1: %2"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1419
 
1355
#, kde-format
 
1356
msgid "Actual cost until %1: %2"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1468 models/kptnodeitemmodel.cpp:1490
 
1360
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1512 models/kptnodeitemmodel.cpp:1534
 
1361
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1556 models/kptnodeitemmodel.cpp:1578
 
1362
#: kernel/kptschedule.cpp:1338 kernel/kptschedule.cpp:1752
 
1363
#: kernel/kptschedule.cpp:1757 kernel/kptschedule.cpp:1762
 
1364
msgid "Error"
 
1365
msgstr "Hata"
 
1366
 
 
1367
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1475
 
1368
msgctxt "@info:tooltip"
 
1369
msgid ""
 
1370
"Resource allocation is expected when the task estimate type is  "
 
1371
"<emphasis>Effort</emphasis>"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1497
 
1375
msgctxt "@info:tooltip"
 
1376
msgid "A resource has been overbooked"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1519
 
1380
msgctxt "@info:tooltip"
 
1381
msgid "No resource is available for this task"
 
1382
msgstr "Bu görev için kullanılabilir kaynak yok"
 
1383
 
 
1384
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1541
 
1385
msgctxt "@info:tooltip"
 
1386
msgid "Failed to comply with a timing constraint"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1563
 
1390
msgctxt "@info:tooltip"
 
1391
msgid "This task has not been scheduled"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1585
 
1395
msgctxt "@info:tooltip"
 
1396
msgid "The assigned resources cannot deliver the required estimated effort"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1602
 
1400
#, kde-format
 
1401
msgid "Work breakdown structure code: %1"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1616
 
1405
#, kde-format
 
1406
msgid "Node level: %1"
 
1407
msgstr "Düğüm düzeyi: %1"
 
1408
 
 
1409
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1630
 
1410
#, kde-format
 
1411
msgid "Budgeted Cost of Work Scheduled at %1: %2"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1644
 
1415
#, kde-format
 
1416
msgid "Budgeted Cost of Work Performed at %1: %2"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1658
 
1420
#, kde-format
 
1421
msgid "Actual Cost of Work Performed at %1: %2"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1672
 
1425
#, kde-format
 
1426
msgid "Schedule Performance Index at %1: %2"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1715 models/kptnodeitemmodel.cpp:1750
 
1430
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1778
 
1431
msgctxt "Not available"
 
1432
msgid "NA"
 
1433
msgstr "NA"
 
1434
 
 
1435
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1727
 
1436
#, kde-format
 
1437
msgid "Latest work package sent to %1 at %2"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1730
 
1441
#, kde-format
 
1442
msgid "Latest work package received from %1 at %2"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1790
 
1446
#, kde-format
 
1447
msgid "Latest work package sent: %1"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1793
 
1451
#, kde-format
 
1452
msgid "Latest work package received: %1"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1918
 
1456
msgctxt "@title:column"
 
1457
msgid "Name"
 
1458
msgstr "Ad"
 
1459
 
 
1460
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1919
 
1461
msgctxt "@title:column"
 
1462
msgid "Type"
 
1463
msgstr "Tür"
 
1464
 
 
1465
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1920
 
1466
msgctxt "@title:column"
 
1467
msgid "Responsible"
 
1468
msgstr "Sorumlu"
 
1469
 
 
1470
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1921
 
1471
msgctxt "@title:column"
 
1472
msgid "Allocation"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1922
 
1476
msgctxt "@title:column"
 
1477
msgid "Estimate Type"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1923
 
1481
msgctxt "@title:column"
 
1482
msgid "Calendar"
 
1483
msgstr "Takvim"
 
1484
 
 
1485
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1924
 
1486
msgctxt "@title:column"
 
1487
msgid "Estimate"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1925 models/kptnodeitemmodel.cpp:1941
 
1491
msgctxt "@title:column"
 
1492
msgid "Optimistic"
 
1493
msgstr "İyimser"
 
1494
 
 
1495
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1926 models/kptnodeitemmodel.cpp:1942
 
1496
msgctxt "@title:column"
 
1497
msgid "Pessimistic"
 
1498
msgstr "Karamsar"
 
1499
 
 
1500
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1927
 
1501
msgctxt "@title:column"
 
1502
msgid "Risk"
 
1503
msgstr "Risk"
 
1504
 
 
1505
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1928
 
1506
msgctxt "@title:column"
 
1507
msgid "Constraint"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1929
 
1511
msgctxt "@title:column"
 
1512
msgid "Constraint Start"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1930
 
1516
msgctxt "@title:column"
 
1517
msgid "Constraint End"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1931
 
1521
msgctxt "@title:column"
 
1522
msgid "Running Account"
 
1523
msgstr "Çalışan Hesap"
 
1524
 
 
1525
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1932
 
1526
msgctxt "@title:column"
 
1527
msgid "Startup Account"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1933
 
1531
msgctxt "@title:column"
 
1532
msgid "Startup Cost"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1934
 
1536
msgctxt "@title:column"
 
1537
msgid "Shutdown Account"
 
1538
msgstr "Hesap Kapat"
 
1539
 
 
1540
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1935
 
1541
msgctxt "@title:column"
 
1542
msgid "Shutdown Cost"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1936
 
1546
msgctxt "@title:column"
 
1547
msgid "Description"
 
1548
msgstr "Açıklama"
 
1549
 
 
1550
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1939
 
1551
msgctxt "@title:column"
 
1552
msgid "Expected"
 
1553
msgstr "Beklenen"
 
1554
 
 
1555
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1940
 
1556
msgctxt "@title:column"
 
1557
msgid "Variance (Est)"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1945
 
1561
msgctxt "@title:column"
 
1562
msgid "Start Time"
 
1563
msgstr "Başlama Zamanı"
 
1564
 
 
1565
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1946
 
1566
msgctxt "@title:column"
 
1567
msgid "End Time"
 
1568
msgstr "Bitiş Zamanı"
 
1569
 
 
1570
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1947
 
1571
msgctxt "@title:column"
 
1572
msgid "Early Start"
 
1573
msgstr "Erken Başlangıç"
 
1574
 
 
1575
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1948
 
1576
msgctxt "@title:column"
 
1577
msgid "Early Finish"
 
1578
msgstr "Erken Bitiş"
 
1579
 
 
1580
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1949
 
1581
msgctxt "@title:column"
 
1582
msgid "Late Start"
 
1583
msgstr "Geç Başlangıç"
 
1584
 
 
1585
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1950
 
1586
msgctxt "@title:column"
 
1587
msgid "Late Finish"
 
1588
msgstr "Geç Bitiş"
 
1589
 
 
1590
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1951
 
1591
msgctxt "@title:column"
 
1592
msgid "Positive Float"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1952
 
1596
msgctxt "@title:column"
 
1597
msgid "Free Float"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1953
 
1601
msgctxt "@title:column"
 
1602
msgid "Negative Float"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1954
 
1606
msgctxt "@title:column"
 
1607
msgid "Start Float"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1955
 
1611
msgctxt "@title:column"
 
1612
msgid "Finish Float"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1956
 
1616
msgctxt "@title:column"
 
1617
msgid "Assignments"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1959
 
1621
msgctxt "@title:column"
 
1622
msgid "Duration"
 
1623
msgstr "Süre"
 
1624
 
 
1625
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1960
 
1626
msgctxt "@title:column"
 
1627
msgid "Variance (Dur)"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1961
 
1631
msgctxt "@title:column"
 
1632
msgid "Optimistic (Dur)"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1962
 
1636
msgctxt "@title:column"
 
1637
msgid "Pessimistic (Dur)"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1965 models/kptnodeitemmodel.cpp:2001
 
1641
msgctxt "@title:column"
 
1642
msgid "Status"
 
1643
msgstr "Durum"
 
1644
 
 
1645
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1967
 
1646
#, no-c-format
 
1647
msgctxt "@title:column"
 
1648
msgid "% Completed"
 
1649
msgstr "Tamamlanan %"
 
1650
 
 
1651
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1968
 
1652
msgctxt "@title:column"
 
1653
msgid "Planned Effort"
 
1654
msgstr "Planlanan çaba"
 
1655
 
 
1656
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1969
 
1657
msgctxt "@title:column"
 
1658
msgid "Actual Effort"
 
1659
msgstr "Güncel çaba"
 
1660
 
 
1661
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1970
 
1662
msgctxt "@title:column"
 
1663
msgid "Remaining Effort"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1971
 
1667
msgctxt "@title:column"
 
1668
msgid "Planned Cost"
 
1669
msgstr "Planlanan Maliyet"
 
1670
 
 
1671
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1972
 
1672
msgctxt "@title:column"
 
1673
msgid "Actual Cost"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1973
 
1677
msgctxt "@title:column"
 
1678
msgid "Actual Start"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1974
 
1682
msgctxt "@title:column"
 
1683
msgid "Started"
 
1684
msgstr "Başlatıldı"
 
1685
 
 
1686
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1975
 
1687
msgctxt "@title:column"
 
1688
msgid "Actual Finish"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1976
 
1692
msgctxt "@title:column"
 
1693
msgid "Finished"
 
1694
msgstr "Bitti"
 
1695
 
 
1696
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1977
 
1697
msgctxt "@title:column"
 
1698
msgid "Status Note"
 
1699
msgstr "Durum Notu"
 
1700
 
 
1701
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1980
 
1702
msgctxt "@title:column"
 
1703
msgid "Scheduling Status"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1981
 
1707
msgctxt "@title:column"
 
1708
msgid "Not Scheduled"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1982
 
1712
msgctxt "@title:column"
 
1713
msgid "Assignment Missing"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1983
 
1717
msgctxt "@title:column"
 
1718
msgid "Resource Overbooked"
 
1719
msgstr "Ayrılan Kaynak"
 
1720
 
 
1721
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1984
 
1722
msgctxt "@title:column"
 
1723
msgid "Resource Unavailable"
 
1724
msgstr "Kaynak Erişilemez"
 
1725
 
 
1726
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1985
 
1727
msgctxt "@title:column"
 
1728
msgid "Constraints Error"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1986
 
1732
msgctxt "@title:column"
 
1733
msgid "Effort Not Met"
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1988
 
1737
msgctxt "@title:column"
 
1738
msgid "WBS Code"
 
1739
msgstr "WBS Kodu"
 
1740
 
 
1741
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1989
 
1742
msgctxt "@title:column Node level"
 
1743
msgid "Level"
 
1744
msgstr "Seviye"
 
1745
 
 
1746
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1992
 
1747
msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Scheduled"
 
1748
msgid "BCWS"
 
1749
msgstr "BCWS"
 
1750
 
 
1751
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1993
 
1752
msgctxt "@title:column Budgeted Cost of Work Performed"
 
1753
msgid "BCWP"
 
1754
msgstr "BCWP"
 
1755
 
 
1756
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1994
 
1757
msgctxt "@title:column Actual Cost of Work Performed"
 
1758
msgid "ACWP"
 
1759
msgstr "ACWP"
 
1760
 
 
1761
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1995
 
1762
msgctxt "@title:column Schedule Performance Index"
 
1763
msgid "SPI"
 
1764
msgstr "SPI"
 
1765
 
 
1766
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1996
 
1767
msgctxt "@title:column"
 
1768
msgid "Critical"
 
1769
msgstr "Kritik"
 
1770
 
 
1771
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:1997
 
1772
msgctxt "@title:column"
 
1773
msgid "Critical Path"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2000
 
1777
msgctxt "@title:column"
 
1778
msgid "Owner"
 
1779
msgstr "Sahibi"
 
1780
 
 
1781
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2002
 
1782
msgctxt "@title:column"
 
1783
msgid "Time"
 
1784
msgstr "Süre"
 
1785
 
 
1786
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2088
 
1787
msgctxt "@title:column"
 
1788
msgid "Work package owner"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2089
 
1792
msgctxt "@title:column"
 
1793
msgid "Work package status"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2090
 
1797
msgctxt "@title:column"
 
1798
msgid "Work package send/receive time"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2446
 
1802
msgid "Modify Name"
 
1803
msgstr "Adı Değiştir"
 
1804
 
 
1805
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2448
 
1806
msgid "Modify Task Name"
 
1807
msgstr "Görev Adını Değiştir"
 
1808
 
 
1809
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2449
 
1810
msgid "Modify Milestone Name"
 
1811
msgstr "Aşama Adını Değiştir"
 
1812
 
 
1813
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2450
 
1814
msgid "Modify Summarytask Name"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2451
 
1818
msgid "Modify Project Name"
 
1819
msgstr "Tasarı Adını Değiştir"
 
1820
 
 
1821
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2467
 
1822
msgid "Modify name"
 
1823
msgstr "Adı değiştir"
 
1824
 
 
1825
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2469
 
1826
msgid "Modify task name"
 
1827
msgstr "görev adını değiştir"
 
1828
 
 
1829
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2470
 
1830
msgid "Modify milestone name"
 
1831
msgstr "Aşama adını değiştir"
 
1832
 
 
1833
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2471
 
1834
msgid "Modify summarytask name"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2472
 
1838
msgid "Modify project name"
 
1839
msgstr "Tasarı adını değiştir"
 
1840
 
 
1841
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2498 models/kptnodeitemmodel.cpp:2507
 
1842
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2542 models/kptnodeitemmodel.cpp:2545
 
1843
#: ui/reports/reportview.cpp:926
 
1844
msgid "Resources"
 
1845
msgstr "Kaynaklar"
 
1846
 
 
1847
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2504 models/kptresourcemodel.cpp:1271
 
1848
msgid "Add resource"
 
1849
msgstr "Kaynak ekle"
 
1850
 
 
1851
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2519 ui/kptrequestresourcespanel.cpp:64
 
1852
msgid "Modify resource allocations"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2689 models/kptnodeitemmodel.cpp:2693
 
1856
msgid "Modify estimate"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2757 models/kptnodeitemmodel.cpp:4144
 
1860
msgid "Modify running account"
 
1861
msgstr "Çalışan hesabı değiştir"
 
1862
 
 
1863
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2777 models/kptnodeitemmodel.cpp:4164
 
1864
msgid "Modify startup account"
 
1865
msgstr "Başlangıç hesabını değiştir"
 
1866
 
 
1867
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2792 models/kptnodeitemmodel.cpp:4179
 
1868
msgid "Modify startup cost"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2810 models/kptnodeitemmodel.cpp:4197
 
1872
msgid "Modify shutdown account"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:2825 models/kptnodeitemmodel.cpp:4212
 
1876
msgid "Modify shutdown cost"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3253 models/kptnodeitemmodel.cpp:4469
 
1880
msgid "Move tasks"
 
1881
msgstr "görevleri taşı"
 
1882
 
 
1883
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3295 ui/kpttaskdialog.cpp:167
 
1884
#: ui/kpttaskdialog.cpp:204
 
1885
msgid "Add task"
 
1886
msgstr "Görev ekle"
 
1887
 
 
1888
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3310 ui/kpttaskdialog.cpp:202
 
1889
msgid "Add sub-task"
 
1890
msgstr "Alt görev ekle"
 
1891
 
 
1892
#: models/kptaccountsmodel.cpp:90
 
1893
#, kde-format
 
1894
msgctxt "1=account name"
 
1895
msgid "%1 (Default account)"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: models/kptaccountsmodel.cpp:123 models/kptaccountsmodel.cpp:1023
 
1899
msgid "Description"
 
1900
msgstr "Açıklama"
 
1901
 
 
1902
#: models/kptaccountsmodel.cpp:322
 
1903
msgid "De-select as default account"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: models/kptaccountsmodel.cpp:328
 
1907
msgid "Select as default account"
 
1908
msgstr "Öntanımlı hesap olarak seç"
 
1909
 
 
1910
#: models/kptaccountsmodel.cpp:423
 
1911
msgid "Add account"
 
1912
msgstr "Hesap ekle"
 
1913
 
 
1914
#: models/kptaccountsmodel.cpp:441
 
1915
#, kde-format
 
1916
msgid "Delete Account"
 
1917
msgid_plural "Delete %1 Accounts"
 
1918
msgstr[0] ""
 
1919
msgstr[1] ""
 
1920
 
 
1921
#: models/kptaccountsmodel.cpp:832
 
1922
#, kde-format
 
1923
msgid "Actual total cost: %1, planned total cost: %2"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: models/kptaccountsmodel.cpp:1055
 
1927
msgid "The total cost for the account shown as: Actual cost [ Planned cost ]"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:151
 
1931
msgid "Path"
 
1932
msgstr "Yol"
 
1933
 
 
1934
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:430 ui/kptscheduleeditor.cpp:663
 
1935
msgid "Critical Path"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:450
 
1939
msgid "Critical"
 
1940
msgstr "Kritik"
 
1941
 
 
1942
#: models/kptpertcpmmodel.cpp:454
 
1943
msgid "Non-critical"
 
1944
msgstr "Kritik değil"
 
1945
 
 
1946
#: models/kptdocumentmodel.cpp:171
 
1947
msgid "Url"
 
1948
msgstr "Url"
 
1949
 
 
1950
#: models/kptdocumentmodel.cpp:173
 
1951
msgid "Status"
 
1952
msgstr "Durum"
 
1953
 
 
1954
#: models/kptdocumentmodel.cpp:174
 
1955
msgid "Send As"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: models/kptrelationmodel.cpp:147
 
1959
msgid "Child"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: models/kptrelationmodel.cpp:149
 
1963
msgid "Lag"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: models/kptrelationmodel.cpp:352
 
1967
msgid "Modify relation time lag"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: models/kptresourcemodel.cpp:197 models/kptresourcemodel.cpp:223
 
1971
#, kde-format
 
1972
msgctxt "Default (calendar name)"
 
1973
msgid "Default (%1)"
 
1974
msgstr "Öntanımlı (%1)"
 
1975
 
 
1976
#: models/kptresourcemodel.cpp:204
 
1977
msgctxt "@info:tooltip"
 
1978
msgid "A team resource does not have a calendar"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: models/kptresourcemodel.cpp:206
 
1982
msgctxt "@info:tooltip"
 
1983
msgid "No calendar"
 
1984
msgstr "Takvim yok"
 
1985
 
 
1986
#: models/kptresourcemodel.cpp:214
 
1987
#, kde-format
 
1988
msgctxt "@info:tooltip 1=calendar name"
 
1989
msgid "Using default calendar: %1"
 
1990
msgstr "Öntanımlı takvim kullanılıyor. %1"
 
1991
 
 
1992
#: models/kptresourcemodel.cpp:268
 
1993
#, kde-format
 
1994
msgctxt "infor:tooltip"
 
1995
msgid "Available from: %1"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: models/kptresourcemodel.cpp:270
 
1999
#, kde-format
 
2000
msgctxt "infor:tooltip"
 
2001
msgid "Available from project target start time: %1"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: models/kptresourcemodel.cpp:290
 
2005
#, kde-format
 
2006
msgctxt "infor:tooltip"
 
2007
msgid "Available until: %1"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: models/kptresourcemodel.cpp:292
 
2011
#, kde-format
 
2012
msgctxt "infor:tooltip"
 
2013
msgid "Available from project target finish time: %1"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: models/kptresourcemodel.cpp:311
 
2017
#, kde-format
 
2018
msgid "Cost per hour, normal time: %1"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: models/kptresourcemodel.cpp:329
 
2022
#, kde-format
 
2023
msgid "Cost per hour, overtime: %1"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: models/kptresourcemodel.cpp:346
 
2027
#, kde-format
 
2028
msgid "Account: %1"
 
2029
msgstr "Hesap: %1"
 
2030
 
 
2031
#: models/kptresourcemodel.cpp:427
 
2032
msgid "Initials"
 
2033
msgstr "Baş harfler"
 
2034
 
 
2035
#: models/kptresourcemodel.cpp:428
 
2036
msgid "Email"
 
2037
msgstr "E-Posta"
 
2038
 
 
2039
#: models/kptresourcemodel.cpp:429
 
2040
msgid "Calendar"
 
2041
msgstr "Takvim"
 
2042
 
 
2043
#: models/kptresourcemodel.cpp:430
 
2044
msgid "Limit (%)"
 
2045
msgstr "Limit (%)"
 
2046
 
 
2047
#: models/kptresourcemodel.cpp:431
 
2048
msgid "Available From"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: models/kptresourcemodel.cpp:432
 
2052
msgid "Available Until"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: models/kptresourcemodel.cpp:433
 
2056
msgid "Normal Rate"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: models/kptresourcemodel.cpp:434
 
2060
msgid "Overtime Rate"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: models/kptresourcemodel.cpp:435 kernel/kptaccount.cpp:796
 
2064
msgid "Account"
 
2065
msgstr "Hesap"
 
2066
 
 
2067
#: models/kptresourcemodel.cpp:931
 
2068
msgid "Modify resource account"
 
2069
msgstr "Kaynak hesabını değiştir"
 
2070
 
 
2071
#: models/kptresourcemodel.cpp:1159
 
2072
#, kde-format
 
2073
msgid "Move resource"
 
2074
msgid_plural "Move %1 resources"
 
2075
msgstr[0] ""
 
2076
msgstr[1] ""
 
2077
 
 
2078
#: models/kptresourcemodel.cpp:1178
 
2079
#, kde-format
 
2080
msgid "Copy resource"
 
2081
msgid_plural "Copy %1 resources"
 
2082
msgstr[0] ""
 
2083
msgstr[1] ""
 
2084
 
 
2085
#: models/kptresourcemodel.cpp:1260
 
2086
msgid "Add resource group"
 
2087
msgstr "Kaynak grubu ekle"
 
2088
 
 
2089
#: ui/kptworkpackagesendpanel.cpp:54
 
2090
msgid "Send To..."
 
2091
msgstr "Gönder..."
 
2092
 
 
2093
#: ui/kptperteditor.cpp:159
 
2094
msgid "Remove task dependency"
 
2095
msgstr "Görev bağımlılığını kaldır"
 
2096
 
 
2097
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:270
 
2098
msgid "Add Schedule"
 
2099
msgstr "Zamanlama Ekle"
 
2100
 
 
2101
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:276
 
2102
msgid "Add Sub-schedule"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:282 ui/kpttaskeditor.cpp:524
 
2106
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2087 ui/kptresourceeditor.cpp:278
 
2107
#: ui/kptaccountseditor.cpp:236 ui/kptcalendareditor.cpp:631
 
2108
msgctxt "@action"
 
2109
msgid "Delete"
 
2110
msgstr "Sil"
 
2111
 
 
2112
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:288
 
2113
msgid "Calculate"
 
2114
msgstr "Hesapla"
 
2115
 
 
2116
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:294
 
2117
msgid "Baseline"
 
2118
msgstr "Ana hat"
 
2119
 
 
2120
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:355 ui/kptscheduleeditor.cpp:388
 
2121
msgid "Create sub-schedule"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:366
 
2125
#, kde-format
 
2126
msgid "Add schedule %1"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:456
 
2130
msgctxt "@action"
 
2131
msgid "Show Debug Information"
 
2132
msgstr "Hata Ayıklama Bilgisi Göster"
 
2133
 
 
2134
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:658
 
2135
msgid "Result"
 
2136
msgstr "Sonuç"
 
2137
 
 
2138
#: ui/kptscheduleeditor.cpp:668
 
2139
msgid "Scheduling Log"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: ui/kptrecalculatedialog.cpp:47
 
2143
msgid "Re-calculate Schedule"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:50
 
2147
msgid "Modify task description"
 
2148
msgstr "Görev açıklamasını değiştir"
 
2149
 
 
2150
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:52
 
2151
msgid "Modify milestone description"
 
2152
msgstr "Aşama açıklamasını değiştir"
 
2153
 
 
2154
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:54
 
2155
msgid "Modify summary task description"
 
2156
msgstr "Görev tanımı özetini değiştir"
 
2157
 
 
2158
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:56
 
2159
msgid "Modify project description"
 
2160
msgstr "Tasarı tanımını değiştir"
 
2161
 
 
2162
#: ui/kpttaskdescriptiondialog.cpp:137
 
2163
msgid "Task Description"
 
2164
msgstr "Görev Tanımı"
 
2165
 
 
2166
#: ui/kpttaskdialog.cpp:45
 
2167
msgid "Task Settings"
 
2168
msgstr "Görev Ayarları"
 
2169
 
 
2170
#: ui/kpttaskdialog.cpp:54
 
2171
msgid "&General"
 
2172
msgstr "&Genel"
 
2173
 
 
2174
#: ui/kpttaskdialog.cpp:58
 
2175
msgid "&Resources"
 
2176
msgstr "&Kaynaklar"
 
2177
 
 
2178
#: ui/kpttaskdialog.cpp:62
 
2179
msgid "&Documents"
 
2180
msgstr "&Belgeler"
 
2181
 
 
2182
#: ui/kpttaskdialog.cpp:66
 
2183
msgid "&Cost"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: ui/kpttaskdialog.cpp:70
 
2187
msgid "D&escription"
 
2188
msgstr "T&anım"
 
2189
 
 
2190
#: ui/kpttaskdialog.cpp:94 ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:83
 
2191
msgid "Modify task"
 
2192
msgstr "Görev değiştir"
 
2193
 
 
2194
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:49 ui/kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:53
 
2195
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:56
 
2196
msgid ""
 
2197
"The Work Breakdown Structure introduces numbering for all tasks in the "
 
2198
"project, according to the task structure.\n"
 
2199
"The WBS code is auto-generated.\n"
 
2200
"You can define the WBS code pattern using the Define WBS Pattern command in "
 
2201
"the Tools menu."
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: ui/kptmainprojectpanel.cpp:93 ui/kptmainprojectdialog.cpp:60
 
2205
msgid "Modify main project"
 
2206
msgstr "Ana tasarıyı değiştir"
 
2207
 
 
2208
#: ui/kptmilestoneprogresspanel.cpp:52
 
2209
msgid "Modify milestone completion"
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: ui/kptmilestoneprogressdialog.cpp:39
 
2213
msgid "Milestone Progress"
 
2214
msgstr "Aşama Süreci"
 
2215
 
 
2216
#: ui/kpttaskeditor.cpp:81
 
2217
msgctxt "@info:tooltip"
 
2218
msgid "The type of task or the estimate type of the task"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: ui/kpttaskeditor.cpp:84
 
2222
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2223
msgid ""
 
2224
"<p>Indicates the type of task or the estimate type of the task.</p>The type "
 
2225
"can be set to <emphasis>Milestone</emphasis>, <emphasis>Effort</emphasis> or "
 
2226
"<emphasis>Duration</emphasis>.<nl/><note>If the type is "
 
2227
"<emphasis>Summary</emphasis> or <emphasis>Project</emphasis> the type is not "
 
2228
"editable.</note>"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: ui/kpttaskeditor.cpp:125
 
2232
#, kde-format
 
2233
msgctxt "@info:tooltip"
 
2234
msgid "Task with estimate type: %1"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: ui/kpttaskeditor.cpp:127
 
2238
#, kde-format
 
2239
msgctxt "@info:tooltip"
 
2240
msgid "Task type: %1"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: ui/kpttaskeditor.cpp:163 ui/kpttaskeditor.cpp:165
 
2244
msgid "Set type to Milestone"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: ui/kpttaskeditor.cpp:172
 
2248
#, kde-format
 
2249
msgid "Set type to %1"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: ui/kpttaskeditor.cpp:493 ui/kpttaskeditor.cpp:498
 
2253
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2056
 
2254
msgid "Add Task"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: ui/kpttaskeditor.cpp:503
 
2258
msgid "Add Milestone"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: ui/kpttaskeditor.cpp:509 ui/kpttaskeditor.cpp:514
 
2262
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2072
 
2263
msgid "Add Sub-Task"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ui/kpttaskeditor.cpp:519
 
2267
msgid "Add Sub-Milestone"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: ui/kpttaskeditor.cpp:532
 
2271
msgid "Indent Task"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ui/kpttaskeditor.cpp:537
 
2275
msgid "Unindent Task"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ui/kpttaskeditor.cpp:542
 
2279
msgid "Move Up"
 
2280
msgstr "Yukarı Taşı"
 
2281
 
 
2282
#: ui/kpttaskeditor.cpp:547
 
2283
msgid "Move Down"
 
2284
msgstr "Aşağı Taşı"
 
2285
 
 
2286
#: ui/kpttaskeditor.cpp:553 ui/kpttaskeditor.cpp:980 ui/kptganttview.cpp:496
 
2287
msgid "Show Project"
 
2288
msgstr "Proje Göster"
 
2289
 
 
2290
#: ui/kpttaskeditor.cpp:1281
 
2291
msgid "Send..."
 
2292
msgstr "Gönder..."
 
2293
 
 
2294
#: ui/kptwbsdefinitiondialog.cpp:35
 
2295
msgid "WBS Definition"
 
2296
msgstr "WBS Tanımlama"
 
2297
 
 
2298
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:415 ui/kptresourceappointmentsview.cpp:94
 
2299
msgid "General"
 
2300
msgstr "Genel"
 
2301
 
 
2302
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:415
 
2303
msgid "General Settings"
 
2304
msgstr "Genel Ayarlar"
 
2305
 
 
2306
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:511
 
2307
msgctxt "@info:tooltip"
 
2308
msgid "Cost performance index (BCWP/ACWP)"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:847 ui/kpttaskstatusview.cpp:850
 
2312
#, kde-format
 
2313
msgctxt "Chart axis title 1=currency symbol"
 
2314
msgid "Cost (%1)"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:848 ui/kpttaskstatusview.cpp:851
 
2318
msgctxt "Chart axis title"
 
2319
msgid "Effort (hours)"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:1186 ui/kpttaskstatusview.cpp:1199
 
2323
#: ui/kptganttview.cpp:125
 
2324
msgid "Chart"
 
2325
msgstr "Çizelge"
 
2326
 
 
2327
#: ui/kpttaskstatusview.cpp:1186 ui/kpttaskstatusview.cpp:1200
 
2328
msgid "Chart Settings"
 
2329
msgstr "Çizelge Ayarları"
 
2330
 
 
2331
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2061
 
2332
msgid "Add Task..."
 
2333
msgstr "Görev Ekle..."
 
2334
 
 
2335
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2066
 
2336
msgid "Add Milestone..."
 
2337
msgstr "Aşama Ekle..."
 
2338
 
 
2339
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2077
 
2340
msgid "Add Sub-Task..."
 
2341
msgstr "Alt Görev Ekle..."
 
2342
 
 
2343
#: ui/kptdependencyeditor.cpp:2082
 
2344
msgid "Add Sub-Milestone..."
 
2345
msgstr "Alt Aşama Ekel..."
 
2346
 
 
2347
#: ui/reports/reportview.cpp:285
 
2348
msgctxt "@title:window"
 
2349
msgid "Export Report"
 
2350
msgstr "Raporu Dışa Aktar"
 
2351
 
 
2352
#: ui/reports/reportview.cpp:307
 
2353
#, kde-format
 
2354
msgctxt "@info"
 
2355
msgid ""
 
2356
"Cannot export report. Invalid url:<br>file:<br><filename>%1</filename>"
 
2357
msgstr ""
 
2358
"Rapor dışa aktarılamıyor. Geçersiz url:<br>dosya:<br><filename>%1</filename>"
 
2359
 
 
2360
#: ui/reports/reportview.cpp:307 ui/reports/reportview.cpp:314
 
2361
msgid "Not Saved"
 
2362
msgstr "Kaydedilmedi"
 
2363
 
 
2364
#: ui/reports/reportview.cpp:314
 
2365
msgid "Cannot export report. Unknown file format"
 
2366
msgstr "Rapor dışa aktarılamıyor. Bilinmeyen dosya biçimi"
 
2367
 
 
2368
#: ui/reports/reportview.cpp:332 ui/reports/reportview.cpp:346
 
2369
#: ui/reports/reportview.cpp:360
 
2370
#, kde-format
 
2371
msgctxt "@info"
 
2372
msgid "Failed to export to <filename>%1</filename>"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: ui/reports/reportview.cpp:332
 
2376
msgid "Export to spreadsheet failed"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ui/reports/reportview.cpp:346
 
2380
msgid "Export to HTML failed"
 
2381
msgstr "HTML olarak dışa aktarma başarısız"
 
2382
 
 
2383
#: ui/reports/reportview.cpp:360
 
2384
msgid "Export to XHTML failed"
 
2385
msgstr "XHTML olarak dışa aktarma başarısız"
 
2386
 
 
2387
#: ui/reports/reportview.cpp:370
 
2388
msgid "Edit Report"
 
2389
msgstr "Rapor Düzenle"
 
2390
 
 
2391
#: ui/reports/reportview.cpp:371
 
2392
msgctxt "@info:tooltip"
 
2393
msgid "Edit the report definition"
 
2394
msgstr "Rapor tanımını düzenle"
 
2395
 
 
2396
#: ui/reports/reportview.cpp:372
 
2397
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2398
msgid "Opens the report design in the report design dialog."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ui/reports/reportview.cpp:376
 
2402
msgid "Export"
 
2403
msgstr "Dışa Aktar"
 
2404
 
 
2405
#: ui/reports/reportview.cpp:377
 
2406
msgctxt "@info:tooltip"
 
2407
msgid "Export to file"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: ui/reports/reportview.cpp:378
 
2411
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2412
msgid "Exports the report to a supported file format."
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: ui/reports/reportview.cpp:539 ui/reports/reportview.cpp:549
 
2416
msgctxt "@title:window"
 
2417
msgid "Report Designer"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ui/reports/reportview.cpp:551 ui/reports/reportview.cpp:570
 
2421
msgid "Save To View"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ui/reports/reportview.cpp:553 ui/reports/reportview.cpp:572
 
2425
msgid "Save To File"
 
2426
msgstr "Dosyaya Kaydet"
 
2427
 
 
2428
#: ui/reports/reportview.cpp:568
 
2429
msgctxt "@title:window"
 
2430
msgid "Edit Report"
 
2431
msgstr "Rapor Düzenle"
 
2432
 
 
2433
#: ui/reports/reportview.cpp:608
 
2434
msgctxt "@info"
 
2435
msgid ""
 
2436
"The report definition has been modified.<br/><emphasis>If you continue, the "
 
2437
"modifications will be lost.</emphasis>"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: ui/reports/reportview.cpp:633
 
2441
msgid "Can only save to a local file."
 
2442
msgstr "Sadece yerel bir dosyaya kaydedilebilir."
 
2443
 
 
2444
#: ui/reports/reportview.cpp:638
 
2445
#, kde-format
 
2446
msgctxt "@info"
 
2447
msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
 
2448
msgstr "Dosya açılamıyor:<br/><filename>%1</filename>"
 
2449
 
 
2450
#: ui/reports/reportview.cpp:669
 
2451
msgid "Modify report definition"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ui/reports/reportview.cpp:714 ui/reports/reportview.cpp:782
 
2455
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:52
 
2456
msgid "Section Editor"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ui/reports/reportview.cpp:719 ui/reports/reportview.cpp:787
 
2460
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:55
 
2461
msgid "Raise"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: ui/reports/reportview.cpp:722 ui/reports/reportview.cpp:790
 
2465
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:57
 
2466
msgid "Lower"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:180
 
2470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBtn)
 
2471
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:77
 
2472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRemoveInterval)
 
2473
#. i18n: file: ui/kptdocumentspanel.ui:45
 
2474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
2475
#: ui/reports/reportview.cpp:726 ui/reports/reportview.cpp:794 rc.cpp:378
 
2476
#: rc.cpp:608 rc.cpp:620
 
2477
msgid "Remove"
 
2478
msgstr "Kaldır"
 
2479
 
 
2480
#. i18n: file: ui/kptresourceassignmentview.ui:39
 
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList)
 
2482
#. i18n: file: ui/kptperteditor.ui:37
 
2483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, taskList)
 
2484
#: ui/reports/reportview.cpp:896 rc.cpp:336 rc.cpp:692
 
2485
msgid "Tasks"
 
2486
msgstr "Görevler"
 
2487
 
 
2488
#: ui/reports/reportview.cpp:902
 
2489
msgid "Task status"
 
2490
msgstr "Görev durumu"
 
2491
 
 
2492
#: ui/reports/reportview.cpp:908
 
2493
msgid "Resource assignments"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ui/reports/reportexportpanel.cpp:32
 
2497
msgid "Open document spreadsheet"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ui/reports/reportexportpanel.cpp:33
 
2501
msgid "HTML"
 
2502
msgstr "HTML"
 
2503
 
 
2504
#: ui/reports/reportexportpanel.cpp:34
 
2505
msgid "XHTML"
 
2506
msgstr "XHTML"
 
2507
 
 
2508
#: ui/reports/reportdata.cpp:160
 
2509
msgid "Cost Breakdown"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:43
 
2513
msgid "Cut"
 
2514
msgstr "Kes"
 
2515
 
 
2516
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:45
 
2517
msgid "Copy"
 
2518
msgstr "Kopyala"
 
2519
 
 
2520
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:47
 
2521
msgid "Paste"
 
2522
msgstr "Yapıştır"
 
2523
 
 
2524
#: ui/reports/reportdesignview.cpp:49
 
2525
msgid "Delete"
 
2526
msgstr "Sil"
 
2527
 
 
2528
#: ui/kptresourceappointmentsview.cpp:95
 
2529
msgid "Resource Assignments View Settings"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: ui/kptworkpackagesenddialog.cpp:35
 
2533
msgctxt "@title:window"
 
2534
msgid "Send Work Packages"
 
2535
msgstr "Çalışma Paketlerini Gönder"
 
2536
 
 
2537
#: ui/kptganttview.cpp:125
 
2538
msgid "Gantt Chart Settings"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: ui/kptganttview.cpp:137
 
2542
msgid "Options"
 
2543
msgstr "Seçenekler"
 
2544
 
 
2545
#: ui/kptviewbase.cpp:53
 
2546
msgid "Header and Footer"
 
2547
msgstr "Başlık ve Dipnot"
 
2548
 
 
2549
#: ui/kptviewbase.cpp:152
 
2550
msgctxt "@title:tab"
 
2551
msgid "Page Layout"
 
2552
msgstr "Sayfa Düzeni"
 
2553
 
 
2554
#: ui/kptviewbase.cpp:248
 
2555
#, kde-format
 
2556
msgctxt "1=page number, 2=last page number"
 
2557
msgid "%1 (%2)"
 
2558
msgstr "%1 (%2)"
 
2559
 
 
2560
#: ui/kptviewbase.cpp:330
 
2561
msgid "Page:"
 
2562
msgstr "Sayfa:"
 
2563
 
 
2564
#: ui/kptviewbase.cpp:333
 
2565
msgid "Project:"
 
2566
msgstr "Proje:"
 
2567
 
 
2568
#: ui/kptviewbase.cpp:336
 
2569
msgid "Date:"
 
2570
msgstr "Tarih:"
 
2571
 
 
2572
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:90
 
2573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
2574
#: ui/kptviewbase.cpp:339 rc.cpp:82
 
2575
msgid "Manager:"
 
2576
msgstr "Yönetici:"
 
2577
 
 
2578
#: ui/kptviewbase.cpp:397
 
2579
msgid "This view does not support printing."
 
2580
msgstr "Bu görünüm yazdırmayı desteklemiyor."
 
2581
 
 
2582
#: ui/kptviewbase.cpp:413
 
2583
msgid "Configure View..."
 
2584
msgstr "Görünümü Yapılandır"
 
2585
 
 
2586
#: ui/kptviewbase.cpp:1798
 
2587
msgid "Unsplit View"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: ui/kptviewbase.cpp:1801
 
2591
msgid "Split View"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ui/kptrelationdialog.cpp:38
 
2595
msgctxt "@label:spinbox Time lag"
 
2596
msgid "Lag:"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: ui/kptrelationdialog.cpp:39
 
2600
msgctxt "@info:tooltip"
 
2601
msgid "<emphasis>Lag</emphasis> is the time the dependent task is delayed"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: ui/kptrelationdialog.cpp:55
 
2605
msgctxt "@title:window"
 
2606
msgid "Add Dependency"
 
2607
msgstr "Bağımlılık Ekle"
 
2608
 
 
2609
#: ui/kptrelationdialog.cpp:101
 
2610
msgid "Add task dependency"
 
2611
msgstr "Görev bağımlılığı ekle"
 
2612
 
 
2613
#: ui/kptrelationdialog.cpp:147
 
2614
msgctxt "@title:window"
 
2615
msgid "Edit Dependency"
 
2616
msgstr "Bağımlılık Düzenle"
 
2617
 
 
2618
#: ui/kptrelationdialog.cpp:151
 
2619
msgctxt "@action:button"
 
2620
msgid "Delete"
 
2621
msgstr "Sil"
 
2622
 
 
2623
#: ui/kptrelationdialog.cpp:176
 
2624
msgid "Delete task dependency"
 
2625
msgstr "Görev bağımlılığını sil"
 
2626
 
 
2627
#: ui/kptrelationdialog.cpp:180
 
2628
msgid "Modify task dependency"
 
2629
msgstr "Görev bağımlılığını değiştir"
 
2630
 
 
2631
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:110
 
2632
msgctxt "@title:window"
 
2633
msgid "Attach Document"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:114
 
2637
#, kde-format
 
2638
msgctxt "@info"
 
2639
msgid "Document is already attached:<br/><filename>%1</filename>"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:114
 
2643
msgctxt "@title:window"
 
2644
msgid "Cannot Attach Document"
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:135
 
2648
msgctxt "@title:window"
 
2649
msgid "Modify Url"
 
2650
msgstr "Url değiştir"
 
2651
 
 
2652
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:140
 
2653
#, kde-format
 
2654
msgid "Document url already exists: %1"
 
2655
msgstr "Belge url'si zaten var: %1"
 
2656
 
 
2657
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:140
 
2658
msgid "Cannot Modify Url"
 
2659
msgstr "Url değiştirilemiyor"
 
2660
 
 
2661
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:188
 
2662
msgid "Modify documents"
 
2663
msgstr "Belgeleri değiştir"
 
2664
 
 
2665
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:198
 
2666
msgid "Remove document"
 
2667
msgstr "Belgeyi kaldır"
 
2668
 
 
2669
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:206
 
2670
msgid "Modify document url"
 
2671
msgstr "Belge url'sini değiştir"
 
2672
 
 
2673
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:210
 
2674
msgid "Modify document type"
 
2675
msgstr "Belge türünü değiştir"
 
2676
 
 
2677
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:214
 
2678
msgid "Modify document status"
 
2679
msgstr "Belde durumunu değiştir"
 
2680
 
 
2681
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:218
 
2682
msgid "Modify document send control"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: ui/kptdocumentspanel.cpp:225
 
2686
msgid "Add document"
 
2687
msgstr "Belge ekle"
 
2688
 
 
2689
#: ui/kptintervaledit.cpp:60
 
2690
msgctxt "Interval start time"
 
2691
msgid "Start"
 
2692
msgstr "Başla"
 
2693
 
 
2694
#: ui/kptintervaledit.cpp:61
 
2695
msgctxt "Interval length"
 
2696
msgid "Length"
 
2697
msgstr "Süre"
 
2698
 
 
2699
#: ui/kptintervaledit.cpp:168 ui/kptintervaledit.cpp:187
 
2700
msgid "Edit Work Intervals"
 
2701
msgstr "Çalışma Aralıklarını Düzenle"
 
2702
 
 
2703
#: ui/kptintervaledit.cpp:220 ui/kptintervaledit.cpp:275
 
2704
msgid "Modify Work Interval"
 
2705
msgstr "Çalışma Aralığını Değiştir"
 
2706
 
 
2707
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:19
 
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonCurSym)
 
2709
#: ui/locale/localemon.cpp:51 rc.cpp:626
 
2710
msgid "Currency symbol:"
 
2711
msgstr "Para birimi simgesi:"
 
2712
 
 
2713
#: ui/locale/localemon.cpp:54
 
2714
msgid "Fract digits:"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:49
 
2718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_positiveGB)
 
2719
#: ui/locale/localemon.cpp:55 rc.cpp:632
 
2720
msgid "Positive"
 
2721
msgstr "Pozitif"
 
2722
 
 
2723
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:55
 
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym)
 
2725
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:124
 
2726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym)
 
2727
#: ui/locale/localemon.cpp:56 ui/locale/localemon.cpp:59 rc.cpp:635 rc.cpp:659
 
2728
msgid "Prefix currency symbol"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:64
 
2732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos)
 
2733
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:133
 
2734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos)
 
2735
#: ui/locale/localemon.cpp:57 ui/locale/localemon.cpp:60 rc.cpp:638 rc.cpp:662
 
2736
msgid "Sign position:"
 
2737
msgstr "İşaret konumu:"
 
2738
 
 
2739
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:118
 
2740
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_negativeGB)
 
2741
#: ui/locale/localemon.cpp:58 rc.cpp:656
 
2742
msgid "Negative"
 
2743
msgstr "Negatif"
 
2744
 
 
2745
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:72
 
2746
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
 
2747
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:141
 
2748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
 
2749
#: ui/locale/localemon.cpp:255 rc.cpp:641 rc.cpp:665
 
2750
msgid "Parentheses Around"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:77
 
2754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
 
2755
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:146
 
2756
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
 
2757
#: ui/locale/localemon.cpp:256 rc.cpp:644 rc.cpp:668
 
2758
msgid "Before Quantity Money"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:82
 
2762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
 
2763
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:151
 
2764
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
 
2765
#: ui/locale/localemon.cpp:257 rc.cpp:647 rc.cpp:671
 
2766
msgid "After Quantity Money"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:87
 
2770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
 
2771
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:156
 
2772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
 
2773
#: ui/locale/localemon.cpp:258 rc.cpp:650 rc.cpp:674
 
2774
msgid "Before Money"
 
2775
msgstr "Paradan Önce"
 
2776
 
 
2777
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:92
 
2778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos)
 
2779
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:161
 
2780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos)
 
2781
#: ui/locale/localemon.cpp:259 rc.cpp:653 rc.cpp:677
 
2782
msgid "After Money"
 
2783
msgstr "Paradan Sonra"
 
2784
 
 
2785
#: ui/locale/localemon.cpp:273
 
2786
msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €."
 
2787
msgstr "Buraya para biriminizin sembolünü girebilirsiniz, TL $, € gibi."
 
2788
 
 
2789
#: ui/locale/localemon.cpp:293
 
2790
msgid ""
 
2791
"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the "
 
2792
"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
 
2793
"value is 2 for almost all people."
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ui/locale/localemon.cpp:300
 
2797
msgid ""
 
2798
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
 
2799
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
 
2800
"postfixed (i.e. to the right)."
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#: ui/locale/localemon.cpp:306
 
2804
msgid ""
 
2805
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
 
2806
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
 
2807
"postfixed (i.e. to the right)."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ui/locale/localemon.cpp:312
 
2811
msgid ""
 
2812
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
 
2813
"affects monetary values."
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ui/locale/localemon.cpp:317
 
2817
msgid ""
 
2818
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
 
2819
"affects monetary values."
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: ui/kptresourceeditor.cpp:125
 
2823
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2824
msgid ""
 
2825
"<title>Resource Editor</title><para>Resources are organized in a Resource "
 
2826
"Breakdown Structure. Resources can be of type <emphasis>Work</emphasis> or "
 
2827
"<emphasis>Material</emphasis>. When assigned to a task, a resource of type "
 
2828
"<emphasis>Work</emphasis> can affect the duration of the task, while a "
 
2829
"resource of type <emphasis>Material</emphasis> does not. A resource must "
 
2830
"refer to a <emphasis>Calendar</emphasis> that defines the working "
 
2831
"hours.</para>"
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: ui/kptresourceeditor.cpp:266
 
2835
msgid "Add Resource Group"
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
#: ui/kptresourceeditor.cpp:272
 
2839
msgid "Add Resource"
 
2840
msgstr "Kaynak Ekle"
 
2841
 
 
2842
#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:35
 
2843
msgid "Currency Settings"
 
2844
msgstr "Para Birimi Ayarları"
 
2845
 
 
2846
#: ui/kptlocaleconfigmoneydialog.cpp:52
 
2847
msgid "Modify currency settings"
 
2848
msgstr "Para birimi ayarlarını değiştir"
 
2849
 
 
2850
#: ui/kptaccountseditor.cpp:224
 
2851
msgid "Add Account"
 
2852
msgstr "Hesap Ekle"
 
2853
 
 
2854
#: ui/kptaccountseditor.cpp:230
 
2855
msgid "Add Subaccount"
 
2856
msgstr "Alt hesap ekle"
 
2857
 
 
2858
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:169
 
2859
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
 
2860
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:82 kernel/kptresource.cpp:123 rc.cpp:227
 
2861
msgid "Work"
 
2862
msgstr "İş"
 
2863
 
 
2864
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:174
 
2865
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
 
2866
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:86 kernel/kptresource.cpp:124 rc.cpp:230
 
2867
msgid "Material"
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:243
 
2871
msgid "No task attributed"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: ui/kptresourceassignmentview.cpp:322
 
2875
msgid "No resource attributed"
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#: ui/kptresourcedialog.cpp:57
 
2879
msgctxt "title:column"
 
2880
msgid "Select team members"
 
2881
msgstr "Takım üyeleri seç"
 
2882
 
 
2883
#: ui/kptresourcedialog.cpp:57
 
2884
msgctxt "title:column"
 
2885
msgid "Group"
 
2886
msgstr "Grup"
 
2887
 
 
2888
#: ui/kptresourcedialog.cpp:215
 
2889
msgid "Resource Settings"
 
2890
msgstr "Kaynak Ayarları"
 
2891
 
 
2892
#: ui/kptresourcedialog.cpp:365
 
2893
msgid "Modify Resource"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: ui/kpttaskgeneralpanel.cpp:111
 
2897
msgid "Modify Task"
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#: ui/kptwbsdefinitionpanel.cpp:149
 
2901
msgid "Modify WBS Code Definition"
 
2902
msgstr "WBS Kod Tanımını Değiştir"
 
2903
 
 
2904
#: ui/kptmainprojectdialog.cpp:36
 
2905
msgid "Project Settings"
 
2906
msgstr "Tasarı Ayarları"
 
2907
 
 
2908
#: ui/kpttaskcostpanel.cpp:87
 
2909
msgid "Modify Task Cost"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ui/kptaccountsviewconfigdialog.cpp:41
 
2913
msgid "Settings"
 
2914
msgstr "Ayarlar"
 
2915
 
 
2916
#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:88
 
2917
msgid "Estimate Conversions"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ui/kptstandardworktimedialog.cpp:106
 
2921
msgid "Modify Estimate Conversions"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:123
 
2925
msgid "Modify task completion"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:402 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:417
 
2929
#, kde-format
 
2930
msgctxt "Week number (year)"
 
2931
msgid "Week %1 (%2)"
 
2932
msgstr "Hafta %1 (%2)"
 
2933
 
 
2934
#: ui/kpttaskprogresspanel.cpp:408 ui/kpttaskprogresspanel.cpp:415
 
2935
#, kde-format
 
2936
msgctxt "Week number"
 
2937
msgid "Week %1"
 
2938
msgstr "Hafta %1"
 
2939
 
 
2940
#: ui/kptcalendareditor.cpp:202 ui/kptcalendareditor.cpp:640
 
2941
msgid "Work..."
 
2942
msgstr "İş..."
 
2943
 
 
2944
#: ui/kptcalendareditor.cpp:278 ui/kptcalendareditor.cpp:308
 
2945
msgid "Modify Weekday State"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: ui/kptcalendareditor.cpp:395
 
2949
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2950
msgid ""
 
2951
"<title>Work & Vacation Editor</title><para>A calendar defines availability "
 
2952
"for resources or tasks of type <emphasis>Duration</emphasis>. A calendar can "
 
2953
"be specific to a resource or task, or shared by multiple resources or tasks. "
 
2954
"A day can be of type <emphasis>Undefined</emphasis>, <emphasis>Non-working "
 
2955
"day</emphasis> or <emphasis>Working day</emphasis>. A working day has one or "
 
2956
"more work intervals defined. </para><para>A calendar can have sub calendars. "
 
2957
"If a day is undefined in a calendar, the parent calendar is checked. An "
 
2958
"<emphasis>Undefined</emphasis> day defaults to <emphasis>Non-"
 
2959
"working</emphasis> if used by a resource, or <emphasis>available all "
 
2960
"day</emphasis> if used by a task.</para><para>A calendar can be defined as "
 
2961
"the <emphasis>Default calendar</emphasis>. The default calendar is used by a "
 
2962
"working resource, when the resources calendar is not explicitly set.</para>"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: ui/kptcalendareditor.cpp:621
 
2966
msgid "Add Calendar"
 
2967
msgstr "Takvim Ekle"
 
2968
 
 
2969
#: ui/kptcalendareditor.cpp:626
 
2970
msgid "Add Subcalendar"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: ui/kptcalendareditor.cpp:787 ui/kptcalendareditor.cpp:821
 
2974
msgid "Modify Calendar"
 
2975
msgstr "Takvim Düzenle"
 
2976
 
 
2977
#: ui/kptcalendareditor.cpp:796 ui/kptcalendareditor.cpp:802
 
2978
#, kde-format
 
2979
msgid "%1: Set to Non-Working"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: ui/kptcalendareditor.cpp:828
 
2983
#, kde-format
 
2984
msgid "Set %1 to Undefined"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:39
 
2988
msgid "Summary Task Settings"
 
2989
msgstr "Özet Görev Ayarları"
 
2990
 
 
2991
#: ui/kptsummarytaskdialog.cpp:64
 
2992
msgid "Modify Summary Task"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: ui/kptdocumentseditor.cpp:212
 
2996
msgid "Edit..."
 
2997
msgstr "Düzenle..."
 
2998
 
 
2999
#: ui/kptdocumentseditor.cpp:218
 
3000
msgctxt "@action View a document"
 
3001
msgid "View..."
 
3002
msgstr "Görüntüle..."
 
3003
 
 
3004
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:45
 
3005
msgid "Resource"
 
3006
msgstr "Kaynak"
 
3007
 
 
3008
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:49
 
3009
msgid "This Week"
 
3010
msgstr "Bu Hafta"
 
3011
 
 
3012
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:233
 
3013
msgid "Total effort this week"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:46
 
3017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerDate)
 
3018
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:86
 
3019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerDate)
 
3020
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:114
 
3021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_startdateBtn)
 
3022
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:144
 
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_enddateBtn)
 
3024
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:396 rc.cpp:115 rc.cpp:130 rc.cpp:773 rc.cpp:782
 
3025
msgid "Date"
 
3026
msgstr "Tarih"
 
3027
 
 
3028
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:398
 
3029
#, no-c-format
 
3030
msgid "% Completed"
 
3031
msgstr "Tamamlanan %"
 
3032
 
 
3033
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:399
 
3034
msgid "Used Effort"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:400
 
3038
msgid "Remaining Effort"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: ui/kptusedefforteditor.cpp:401
 
3042
msgid "Planned Effort"
 
3043
msgstr "Planlanan çaba"
 
3044
 
 
3045
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:137 ui/kptitemviewsettup.cpp:175
 
3046
msgid "View Settings"
 
3047
msgstr "Ayarları Görüntüle"
 
3048
 
 
3049
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:145
 
3050
msgid "Tree View"
 
3051
msgstr "Ağaç Görünümü"
 
3052
 
 
3053
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:146
 
3054
msgid "Tree View Column Configuration"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:184
 
3058
msgid "Main View"
 
3059
msgstr "Ana Görünüm"
 
3060
 
 
3061
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:185
 
3062
msgid "Main View Column Configuration"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:190
 
3066
msgid "Auxiliary View"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: ui/kptitemviewsettup.cpp:191
 
3070
msgid "Auxiliary View Column Configuration"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:38
 
3074
msgid "Task Progress"
 
3075
msgstr "Görev Süreci"
 
3076
 
 
3077
#: ui/kpttaskprogressdialog.cpp:67
 
3078
msgid "Modify Task Progress"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: kernel/kptnode.cpp:138
 
3082
msgid "Sub-Project"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:167
 
3086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3087
#: kernel/kptnode.cpp:139 rc.cpp:46
 
3088
msgid "Task"
 
3089
msgstr "Görev"
 
3090
 
 
3091
#: kernel/kptnode.cpp:140
 
3092
msgid "Milestone"
 
3093
msgstr "Aşama"
 
3094
 
 
3095
#: kernel/kptnode.cpp:141
 
3096
msgid "Periodic"
 
3097
msgstr "Dönemsel"
 
3098
 
 
3099
#: kernel/kptnode.cpp:142
 
3100
msgid "Summary"
 
3101
msgstr "Özet"
 
3102
 
 
3103
#: kernel/kptnode.cpp:702
 
3104
msgid "As Soon As Possible"
 
3105
msgstr "Bir An Önce"
 
3106
 
 
3107
#: kernel/kptnode.cpp:703
 
3108
msgid "As Late As Possible"
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:192
 
3112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
3113
#: kernel/kptnode.cpp:704 rc.cpp:480
 
3114
msgid "Must Start On"
 
3115
msgstr "Başlamalı"
 
3116
 
 
3117
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:197
 
3118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
3119
#: kernel/kptnode.cpp:705 rc.cpp:483
 
3120
msgid "Must Finish On"
 
3121
msgstr "Bitmeli"
 
3122
 
 
3123
#: kernel/kptnode.cpp:706
 
3124
msgid "Start Not Earlier"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: kernel/kptnode.cpp:707
 
3128
msgid "Finish Not Later"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:212
 
3132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
3133
#: kernel/kptnode.cpp:708 rc.cpp:492
 
3134
msgid "Fixed Interval"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:281
 
3138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType)
 
3139
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:88
 
3140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_effort)
 
3141
#: kernel/kptnode.cpp:1464 rc.cpp:498 rc.cpp:725
 
3142
msgid "Effort"
 
3143
msgstr "Çaba"
 
3144
 
 
3145
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:286
 
3146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, estimateType)
 
3147
#: kernel/kptnode.cpp:1465 rc.cpp:501
 
3148
msgid "Duration"
 
3149
msgstr "Süre"
 
3150
 
 
3151
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:349
 
3152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
 
3153
#: kernel/kptnode.cpp:1498 rc.cpp:528
 
3154
msgid "Low"
 
3155
msgstr "Düşük"
 
3156
 
 
3157
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:354
 
3158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, risk)
 
3159
#: kernel/kptnode.cpp:1499 rc.cpp:531
 
3160
msgid "High"
 
3161
msgstr "Yüksek"
 
3162
 
 
3163
#: kernel/kptschedule.cpp:121 kernel/kptschedule.cpp:126
 
3164
msgid "Expected"
 
3165
msgstr "Beklenen"
 
3166
 
 
3167
#: kernel/kptschedule.cpp:123
 
3168
msgid "Optimistic"
 
3169
msgstr "İyimser"
 
3170
 
 
3171
#: kernel/kptschedule.cpp:125
 
3172
msgid "Pessimistic"
 
3173
msgstr "Karamsar"
 
3174
 
 
3175
#: kernel/kptschedule.cpp:1336
 
3176
msgid "Info"
 
3177
msgstr "Bilgi"
 
3178
 
 
3179
#: kernel/kptschedule.cpp:1337
 
3180
msgid "Warning"
 
3181
msgstr "Uyarı"
 
3182
 
 
3183
#: kernel/kptschedule.cpp:1742
 
3184
msgid "Baselined"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: kernel/kptschedule.cpp:1745
 
3188
msgid "Scheduling"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:114
 
3192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishStart)
 
3193
#: kernel/kptrelation.cpp:87 rc.cpp:417
 
3194
msgid "Finish-Start"
 
3195
msgstr "Bitiş-Başlangıç"
 
3196
 
 
3197
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:121
 
3198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bFinishFinish)
 
3199
#: kernel/kptrelation.cpp:88 rc.cpp:420
 
3200
msgid "Finish-Finish"
 
3201
msgstr "Bitiş-Bitiş"
 
3202
 
 
3203
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:128
 
3204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bStartStart)
 
3205
#: kernel/kptrelation.cpp:89 rc.cpp:423
 
3206
msgid "Start-Start"
 
3207
msgstr "Başlangıç-Başlangıç"
 
3208
 
 
3209
#: kernel/kptdocuments.cpp:72 kernel/kptdocuments.cpp:85
 
3210
msgctxt "@item"
 
3211
msgid "Unknown"
 
3212
msgstr "Bilinmeyen"
 
3213
 
 
3214
#: kernel/kptdocuments.cpp:73
 
3215
msgctxt "@item The produced document"
 
3216
msgid "Product"
 
3217
msgstr "Ürün"
 
3218
 
 
3219
#: kernel/kptdocuments.cpp:74
 
3220
msgctxt "@item Document is used for refrence"
 
3221
msgid "Reference"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: kernel/kptdocuments.cpp:86
 
3225
msgctxt "@item Send a copy of the document"
 
3226
msgid "Copy"
 
3227
msgstr "Kopyala"
 
3228
 
 
3229
#: kernel/kptdocuments.cpp:87
 
3230
msgctxt "@item Send the reference (url) of the document"
 
3231
msgid "Reference"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: kernel/kptdocuments.cpp:211
 
3235
#, kde-format
 
3236
msgid "Document loaded, URL=%1"
 
3237
msgstr "Belge yüklendi, URL=%1"
 
3238
 
 
3239
#: kernel/kpttask.cpp:1094
 
3240
msgid "Calculate early finish "
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#: kernel/kpttask.cpp:1132 kernel/kpttask.cpp:1150 kernel/kpttask.cpp:1167
 
3244
#: kernel/kpttask.cpp:1190 kernel/kpttask.cpp:1215 kernel/kpttask.cpp:1222
 
3245
#: kernel/kpttask.cpp:1232 kernel/kpttask.cpp:1376 kernel/kpttask.cpp:1399
 
3246
#: kernel/kpttask.cpp:1414 kernel/kpttask.cpp:1437 kernel/kpttask.cpp:1446
 
3247
#: kernel/kpttask.cpp:1455 kernel/kpttask.cpp:1462
 
3248
#, kde-format
 
3249
msgctxt "1=type of constraint"
 
3250
msgid "%1: Failed to meet constraint"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: kernel/kpttask.cpp:1260 kernel/kpttask.cpp:1483 kernel/kpttask.cpp:1833
 
3254
#: kernel/kpttask.cpp:2162
 
3255
#, kde-format
 
3256
msgid "Resource %1 booked from %2 to %3"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: kernel/kpttask.cpp:1266
 
3260
#, kde-format
 
3261
msgid "Early finish calculated: %1"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#: kernel/kpttask.cpp:1339
 
3265
msgid "Calculate late start"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: kernel/kpttask.cpp:1489
 
3269
#, kde-format
 
3270
msgid "Late start calculated: %1"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: kernel/kpttask.cpp:1568
 
3274
#, kde-format
 
3275
msgid "Schedule from start %1"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: kernel/kpttask.cpp:1636 kernel/kpttask.cpp:1660 kernel/kpttask.cpp:1684
 
3279
#: kernel/kpttask.cpp:1708 kernel/kpttask.cpp:1726 kernel/kpttask.cpp:1779
 
3280
#: kernel/kpttask.cpp:1798 kernel/kpttask.cpp:1810 kernel/kpttask.cpp:1989
 
3281
#: kernel/kpttask.cpp:2008 kernel/kpttask.cpp:2030 kernel/kpttask.cpp:2046
 
3282
#: kernel/kpttask.cpp:2065 kernel/kpttask.cpp:2111 kernel/kpttask.cpp:2124
 
3283
#: kernel/kpttask.cpp:2141
 
3284
#, kde-format
 
3285
msgctxt "1=type of constraint"
 
3286
msgid "%1: Failed to meet constraint. Negative float=%2"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: kernel/kpttask.cpp:1830 kernel/kpttask.cpp:2159
 
3290
msgid "Failed to schedule within project target time"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: kernel/kpttask.cpp:1836 kernel/kpttask.cpp:2165
 
3294
msgid "Starting earlier than early start"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: kernel/kpttask.cpp:1839 kernel/kpttask.cpp:2168
 
3298
msgid "Finishing later than late finish"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: kernel/kpttask.cpp:1841 kernel/kpttask.cpp:2170
 
3302
#, kde-format
 
3303
msgid "Scheduled: %1 to %2"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: kernel/kpttask.cpp:1917
 
3307
#, kde-format
 
3308
msgid "Schedule from end time: %1"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: kernel/kpttask.cpp:1931
 
3312
#, kde-format
 
3313
msgctxt "1=type of constraint"
 
3314
msgid "%1: Failed to schedule within late finish. Negative float=%2"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: kernel/kpttask.cpp:1937
 
3318
#, kde-format
 
3319
msgctxt "1=type of constraint"
 
3320
msgid "%1: Failed to schedule within successors start time"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: kernel/kpttask.cpp:1965 kernel/kpttask.cpp:2085
 
3324
#, kde-format
 
3325
msgctxt "1=type of constraint"
 
3326
msgid "%1: Failed to schedule after early start. Negative float=%2"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: kernel/kpttask.cpp:2234
 
3330
msgid "No resource has been allocated"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: kernel/kpttask.cpp:2393
 
3334
#, kde-format
 
3335
msgid "Could not match work duration. Want: %1 got: %2"
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: kernel/kpttask.cpp:3643
 
3339
msgid "Send"
 
3340
msgstr "Gönder"
 
3341
 
 
3342
#: kernel/kpttask.cpp:3646
 
3343
msgid "Receive"
 
3344
msgstr "Al"
 
3345
 
 
3346
#: kernel/kptcalendar.h:263 kernel/kptcalendar.h:270
 
3347
msgid "Working"
 
3348
msgstr "Çalışıyor"
 
3349
 
 
3350
#: kernel/kptduration.cpp:195
 
3351
#, kde-format
 
3352
msgctxt "<hours>h:<minutes>m"
 
3353
msgid "%1h:%2m"
 
3354
msgstr "%1s:%2dk"
 
3355
 
 
3356
#: kernel/kptduration.cpp:222
 
3357
#, kde-format
 
3358
msgctxt "<days>d <hours>h:<minutes>m"
 
3359
msgid "%1d %2h:%3m"
 
3360
msgstr "%1g %2s:%3dk"
 
3361
 
 
3362
#: kernel/kptduration.cpp:305
 
3363
msgctxt "Year. Note: Letter(s) only!"
 
3364
msgid "Y"
 
3365
msgstr "Y"
 
3366
 
 
3367
#: kernel/kptduration.cpp:306
 
3368
msgctxt "Month. Note: Letter(s) only!"
 
3369
msgid "M"
 
3370
msgstr "A"
 
3371
 
 
3372
#: kernel/kptduration.cpp:307
 
3373
msgctxt "Week. Note: Letter(s) only!"
 
3374
msgid "w"
 
3375
msgstr "hf"
 
3376
 
 
3377
#: kernel/kptduration.cpp:308
 
3378
msgctxt "Day. Note: Letter(s) only!"
 
3379
msgid "d"
 
3380
msgstr "g"
 
3381
 
 
3382
#: kernel/kptduration.cpp:309
 
3383
msgctxt "Hour. Note: Letter(s) only!"
 
3384
msgid "h"
 
3385
msgstr "s"
 
3386
 
 
3387
#: kernel/kptduration.cpp:310
 
3388
msgctxt "Minute. Note: Letter(s) only!"
 
3389
msgid "m"
 
3390
msgstr "dk"
 
3391
 
 
3392
#: kernel/kptduration.cpp:311
 
3393
msgctxt "Second. Note: Letter(s) only!"
 
3394
msgid "s"
 
3395
msgstr "sn"
 
3396
 
 
3397
#: kernel/kptduration.cpp:312
 
3398
msgctxt "Millisecond. Note: Letter(s) only!"
 
3399
msgid "ms"
 
3400
msgstr "ms"
 
3401
 
 
3402
#: kernel/kptresource.cpp:430
 
3403
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
 
3404
msgid "Work"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: kernel/kptresource.cpp:431
 
3408
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
 
3409
msgid "Material"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: kernel/kptresource.cpp:432
 
3413
msgctxt "@item:inlistbox resource type"
 
3414
msgid "Team"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: kernel/kptresource.cpp:786
 
3418
msgid "Make appointments: Invalid time"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: kernel/kptresource.cpp:791 kernel/kptresource.cpp:850
 
3422
#: kernel/kptresource.cpp:954 kernel/kptresource.cpp:1018
 
3423
#, kde-format
 
3424
msgid "Resource %1 has no calendar defined"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: kernel/kptresource.cpp:814
 
3428
msgid "Make appointments: Node start time is not valid"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: kernel/kptresource.cpp:818
 
3432
msgid "Make appointments: Node end time is not valid"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: kernel/kptresource.cpp:857 kernel/kptresource.cpp:873
 
3436
#, kde-format
 
3437
msgid "Resource %1 not available in interval: %2 to %3"
 
3438
msgstr "%1 kaynağı aralık içinde mevcut değil: %2'den %3'e"
 
3439
 
 
3440
#: kernel/kptresource.cpp:2250
 
3441
#, kde-format
 
3442
msgid "Could not match effort. Want: %1 got: %2"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: kernel/kptresource.cpp:2253
 
3446
#, kde-format
 
3447
msgid "Resource %1 available from %2 to %3"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:40
 
3451
msgid "Number"
 
3452
msgstr "Sayı"
 
3453
 
 
3454
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:41
 
3455
msgid "Roman, upper case"
 
3456
msgstr "Roman, büyük harf"
 
3457
 
 
3458
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:42
 
3459
msgid "Roman, lower case"
 
3460
msgstr "Roman, küçük harf"
 
3461
 
 
3462
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:43
 
3463
msgid "Letter, upper case"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: kernel/kptwbsdefinition.cpp:44
 
3467
msgid "Letter, lower case"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: kernel/kptproject.cpp:169 kernel/kptproject.cpp:287
 
3471
#: kernel/kptproject.cpp:317
 
3472
msgid "Init"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: kernel/kptproject.cpp:170
 
3476
#, kde-format
 
3477
msgid "Schedule project from: %1"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: kernel/kptproject.cpp:175 kernel/kptproject.cpp:293
 
3481
#: kernel/kptproject.cpp:327
 
3482
msgctxt "Schedule project forward"
 
3483
msgid "Forward"
 
3484
msgstr "İleri"
 
3485
 
 
3486
#: kernel/kptproject.cpp:176
 
3487
msgid "Calculate finish"
 
3488
msgstr "Hesaplamayı bitir"
 
3489
 
 
3490
#: kernel/kptproject.cpp:181 kernel/kptproject.cpp:299
 
3491
#: kernel/kptproject.cpp:321
 
3492
msgctxt "Schedule project backward"
 
3493
msgid "Backward"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#: kernel/kptproject.cpp:182
 
3497
msgid "Calculate start"
 
3498
msgstr "Hesaplama başlat"
 
3499
 
 
3500
#: kernel/kptproject.cpp:185 kernel/kptproject.cpp:302
 
3501
#: kernel/kptproject.cpp:331
 
3502
msgid "Schedule"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: kernel/kptproject.cpp:186 kernel/kptproject.cpp:303
 
3506
msgid "Schedule tasks forward"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: kernel/kptproject.cpp:190 kernel/kptproject.cpp:309
 
3510
#, kde-format
 
3511
msgid "Could not finish project in time: %1"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: kernel/kptproject.cpp:192 kernel/kptproject.cpp:311
 
3515
#, kde-format
 
3516
msgid "Finished project exactly on time: %1"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: kernel/kptproject.cpp:194 kernel/kptproject.cpp:313
 
3520
#, kde-format
 
3521
msgid "Finished project before time: %1"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: kernel/kptproject.cpp:288
 
3525
#, kde-format
 
3526
msgid "Schedule project forward from: %1"
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#: kernel/kptproject.cpp:294 kernel/kptproject.cpp:328
 
3530
msgid "Calculate late finish"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: kernel/kptproject.cpp:297 kernel/kptproject.cpp:330
 
3534
#, kde-format
 
3535
msgid "Late finish calculated: %1"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: kernel/kptproject.cpp:300 kernel/kptproject.cpp:322
 
3539
msgid "Calculate early start"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: kernel/kptproject.cpp:318
 
3543
#, kde-format
 
3544
msgid "Schedule project backward from: %1"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: kernel/kptproject.cpp:325
 
3548
#, kde-format
 
3549
msgid "Early start calculated: %1"
 
3550
msgstr ""
 
3551
 
 
3552
#: kernel/kptproject.cpp:332
 
3553
msgid "Schedule tasks backward"
 
3554
msgstr ""
 
3555
 
 
3556
#: kernel/kptproject.cpp:345
 
3557
msgid "Failed to finish project within target time"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: kernel/kptproject.cpp:348
 
3561
#, kde-format
 
3562
msgid "Scheduled start: %1, target time: %2"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: kernel/kptproject.cpp:351
 
3566
#, kde-format
 
3567
msgid "Must start project early in order to finish in time: %1"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: kernel/kptproject.cpp:353
 
3571
#, kde-format
 
3572
msgid "Start project exactly on time: %1"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: kernel/kptproject.cpp:355
 
3576
#, kde-format
 
3577
msgid "Can start project later than time: %1"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#: kernel/kptproject.cpp:359
 
3581
#, kde-format
 
3582
msgid "Calculation took: %1"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: kernel/kptproject.cpp:2411
 
3586
msgid "Plan"
 
3587
msgstr "Plan"
 
3588
 
 
3589
#: kernel/kptglobal.cpp:30
 
3590
msgid "Deleted"
 
3591
msgstr "Silindi"
 
3592
 
 
3593
#: kernel/kptglobal.cpp:36
 
3594
msgid "Resource overbooked"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#: kernel/kptglobal.cpp:38
 
3598
msgid "Resource not available"
 
3599
msgstr "Kaynak mevcut değil"
 
3600
 
 
3601
#: kernel/kptglobal.cpp:40
 
3602
msgid "No resource allocated"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: kernel/kptglobal.cpp:42
 
3606
msgid "Cannot fulfill constraints"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. i18n: file: ui/kptresourceappointmentsdisplayoptions.ui:16
 
3610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_internalAppointments)
 
3611
#: rc.cpp:3
 
3612
msgid "Show internal appointments"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#. i18n: file: ui/kptresourceappointmentsdisplayoptions.ui:23
 
3616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_externalAppointments)
 
3617
#: rc.cpp:6
 
3618
msgid "Show external appointments"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#. i18n: file: ui/kptcpmwidget.ui:36
 
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
3623
#. i18n: file: ui/kptpertresult.ui:45
 
3624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
3625
#: rc.cpp:9 rc.cpp:680
 
3626
msgid "Project Schedule:"
 
3627
msgstr ""
 
3628
 
 
3629
#. i18n: file: ui/kptcpmwidget.ui:58
 
3630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduleName)
 
3631
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:84
 
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelResultCriticalPath)
 
3633
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:117
 
3634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelResultProjectFloat)
 
3635
#. i18n: file: ui/kptpertresult.ui:70
 
3636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduleName)
 
3637
#. i18n: file: ui/kptpertresult.ui:133
 
3638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalFloat)
 
3639
#: rc.cpp:12 rc.cpp:31 rc.cpp:37 rc.cpp:683 rc.cpp:689
 
3640
msgid "..."
 
3641
msgstr "..."
 
3642
 
 
3643
#. i18n: file: ui/kptcpmwidget.ui:92
 
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3645
#: rc.cpp:15
 
3646
msgid "Probability of finishing before"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. i18n: file: ui/kptcpmwidget.ui:112
 
3650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3651
#: rc.cpp:18
 
3652
msgid "is"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#. i18n: file: ui/kptcpmwidget.ui:119
 
3656
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, probability)
 
3657
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:233
 
3658
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, units)
 
3659
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:375
 
3660
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, optimisticValue)
 
3661
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:404
 
3662
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pessimisticValue)
 
3663
#: rc.cpp:22 rc.cpp:240 rc.cpp:538 rc.cpp:545
 
3664
#, no-c-format
 
3665
msgid "%"
 
3666
msgstr "%"
 
3667
 
 
3668
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:77
 
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCriticalPath)
 
3670
#: rc.cpp:28
 
3671
msgid "Critical Path (Task Id) :"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:110
 
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelProjectFloat)
 
3676
#: rc.cpp:34
 
3677
msgid "Project Float :"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:131
 
3681
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, taskGroupBoxDetail)
 
3682
#: rc.cpp:40
 
3683
msgid "Task details "
 
3684
msgstr "Görev ayrıntıları "
 
3685
 
 
3686
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:162
 
3687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3688
#: rc.cpp:43
 
3689
msgid "Id"
 
3690
msgstr "Kimlik"
 
3691
 
 
3692
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:172
 
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3694
#: rc.cpp:49
 
3695
msgid "Early start date"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:177
 
3699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3700
#: rc.cpp:52
 
3701
msgid "Early finish date"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:182
 
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3706
#: rc.cpp:55
 
3707
msgid "Late start date"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:187
 
3711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3712
#: rc.cpp:58
 
3713
msgid "Late finish date"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:192
 
3717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3718
#: rc.cpp:61
 
3719
msgid "Float"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#. i18n: file: ui/kptscheduleeditor.ui:197
 
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidgetTaskResult)
 
3724
#: rc.cpp:64
 
3725
msgid "Free Margin"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:26
 
3729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wbslabel)
 
3730
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:32
 
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wbslabel)
 
3732
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:26
 
3733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wbslabel)
 
3734
#: rc.cpp:67 rc.cpp:299 rc.cpp:429
 
3735
msgid "WBS:"
 
3736
msgstr "WBS:"
 
3737
 
 
3738
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:58
 
3739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
3740
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:80
 
3741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
 
3742
#: rc.cpp:70 rc.cpp:76
 
3743
msgid "The project name."
 
3744
msgstr "Proje adı:"
 
3745
 
 
3746
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:61
 
3747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3748
#: rc.cpp:73
 
3749
msgid "N&ame:"
 
3750
msgstr "A&d:"
 
3751
 
 
3752
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:87
 
3753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
3754
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:112
 
3755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield)
 
3756
#: rc.cpp:79 rc.cpp:85
 
3757
msgid "The project leader."
 
3758
msgstr "Proje lideri."
 
3759
 
 
3760
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:119
 
3761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
3762
#: rc.cpp:88
 
3763
msgid "Choose a project leader from your address book."
 
3764
msgstr "Adres defterinizden bir proje lideri seçiniz."
 
3765
 
 
3766
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:122
 
3767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
3768
#: rc.cpp:91
 
3769
msgid "&Choose..."
 
3770
msgstr "&Seç..."
 
3771
 
 
3772
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:131
 
3773
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, schedulingGroup)
 
3774
#: rc.cpp:94
 
3775
msgid "Scheduling Range"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:163
 
3779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3780
#: rc.cpp:97
 
3781
msgid "Earliest start:"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#. i18n: file: ui/kptmainprojectpanelbase.ui:170
 
3785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3786
#: rc.cpp:100
 
3787
msgid "Latest finish:"
 
3788
msgstr "En son bitiş:"
 
3789
 
 
3790
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:16
 
3791
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_header)
 
3792
#: rc.cpp:103
 
3793
msgid "Header"
 
3794
msgstr "Başlık"
 
3795
 
 
3796
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:25
 
3797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerProject)
 
3798
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:65
 
3799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerProject)
 
3800
#: rc.cpp:106 rc.cpp:121
 
3801
msgid "Project name"
 
3802
msgstr "Proje adı"
 
3803
 
 
3804
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:32
 
3805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerPage)
 
3806
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:72
 
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerPage)
 
3808
#: rc.cpp:109 rc.cpp:124
 
3809
msgid "Page number"
 
3810
msgstr "Sayfa numarası"
 
3811
 
 
3812
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:39
 
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_headerManager)
 
3814
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:79
 
3815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_footerManager)
 
3816
#: rc.cpp:112 rc.cpp:127
 
3817
msgid "Project manager"
 
3818
msgstr "Proje yöneticisi"
 
3819
 
 
3820
#. i18n: file: ui/kptprintingheaderfooter.ui:56
 
3821
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_footer)
 
3822
#: rc.cpp:118
 
3823
msgid "Footer"
 
3824
msgstr "Dipnot"
 
3825
 
 
3826
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:27
 
3827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, started)
 
3828
#: rc.cpp:133
 
3829
msgid "Started:"
 
3830
msgstr "Başladı:"
 
3831
 
 
3832
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:44
 
3833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, finished)
 
3834
#: rc.cpp:136
 
3835
msgid "Finished:"
 
3836
msgstr "Bitti:"
 
3837
 
 
3838
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:74
 
3839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3840
#: rc.cpp:139
 
3841
msgid "Edit mode:"
 
3842
msgstr "Düzenleme kipi:"
 
3843
 
 
3844
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:82
 
3845
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
 
3846
#: rc.cpp:142
 
3847
msgid "Calculate effort"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:87
 
3851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
 
3852
#: rc.cpp:145
 
3853
msgid "Per task"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:92
 
3857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editmode)
 
3858
#: rc.cpp:148
 
3859
msgid "Per resource"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:107
 
3863
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, completionTab)
 
3864
#: rc.cpp:151
 
3865
msgid "Completion"
 
3866
msgstr "Tamamlama"
 
3867
 
 
3868
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:136
 
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryBtn)
 
3870
#: rc.cpp:154
 
3871
msgid "Add Entry"
 
3872
msgstr "Girdi Ekle"
 
3873
 
 
3874
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:143
 
3875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryBtn)
 
3876
#: rc.cpp:157
 
3877
msgid "Remove Entry"
 
3878
msgstr "Girdiyi Kaldır"
 
3879
 
 
3880
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:176
 
3881
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, usedEffortTab)
 
3882
#: rc.cpp:160
 
3883
msgid "Per Resource"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:212
 
3887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevWeekBtn)
 
3888
#: rc.cpp:163
 
3889
msgid "Prev"
 
3890
msgstr "Geri"
 
3891
 
 
3892
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:222
 
3893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextWeekBtn)
 
3894
#: rc.cpp:166
 
3895
msgid "Next"
 
3896
msgstr "İleri"
 
3897
 
 
3898
#. i18n: file: ui/kpttaskprogresspanelbase.ui:242
 
3899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addResource)
 
3900
#: rc.cpp:169
 
3901
msgid "Add Resource..."
 
3902
msgstr "Kaynak Ekle..."
 
3903
 
 
3904
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:16
 
3905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KPlato::StandardWorktimeDialogBase)
 
3906
#: rc.cpp:172
 
3907
msgid ""
 
3908
"These values are used if your estimate is not in hours.\n"
 
3909
"Let us say Hours per day is 8. If you estimate that a task needs 3 days "
 
3910
"effort to complete, this is converted to 24 hours when the task is "
 
3911
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
 
3912
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:25
 
3916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
3917
#: rc.cpp:176
 
3918
msgid "Hours per year:"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:51
 
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
3923
#: rc.cpp:179
 
3924
msgid "Hours per month:"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:80
 
3928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabe3)
 
3929
#: rc.cpp:182
 
3930
msgid "Hours per week:"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:106
 
3934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
3935
#: rc.cpp:185
 
3936
msgid ""
 
3937
"These values are used when you estimate the effort needed to complete a task."
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#. i18n: file: ui/standardworktimedialogbase.ui:109
 
3941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
3942
#: rc.cpp:188
 
3943
msgid "Hours per day:"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#. i18n: file: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:16
 
3947
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, periodGroupBox)
 
3948
#: rc.cpp:194
 
3949
msgid "Period Definition"
 
3950
msgstr "Dönem Tanımı"
 
3951
 
 
3952
#. i18n: file: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:25
 
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3954
#: rc.cpp:197
 
3955
msgid "Period length (days):"
 
3956
msgstr "Dönem uzunluğu (günler):"
 
3957
 
 
3958
#. i18n: file: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:48
 
3959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCurrentDate)
 
3960
#: rc.cpp:200
 
3961
msgid "Use current date"
 
3962
msgstr "Geçerli tarihi kullan"
 
3963
 
 
3964
#. i18n: file: ui/kpttaskstatusviewsettingspanel.ui:68
 
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useWeekday)
 
3966
#: rc.cpp:203
 
3967
msgid "Use weekday:"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:23
 
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
3972
#: rc.cpp:206
 
3973
msgid "Group:"
 
3974
msgstr "Grup:"
 
3975
 
 
3976
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:30
 
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_namelabel)
 
3978
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:45
 
3979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
 
3980
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:55
 
3981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
 
3982
#. i18n: file: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:27
 
3983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
 
3984
#: rc.cpp:209 rc.cpp:305 rc.cpp:435 rc.cpp:809
 
3985
msgid "Name:"
 
3986
msgstr "Ad:"
 
3987
 
 
3988
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:61
 
3989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseBtn)
 
3990
#: rc.cpp:212
 
3991
msgid "Choose resource from address book"
 
3992
msgstr "Adres defterinden kaynak seç"
 
3993
 
 
3994
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:64
 
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn)
 
3996
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:115
 
3997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
3998
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:116
 
3999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
4000
#: rc.cpp:215 rc.cpp:327 rc.cpp:460
 
4001
msgid "Choose..."
 
4002
msgstr "Seçiniz..."
 
4003
 
 
4004
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:73
 
4005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_initialslabel)
 
4006
#: rc.cpp:218
 
4007
msgid "Initials:"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:113
 
4011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_emaillabel)
 
4012
#: rc.cpp:221
 
4013
msgid "<p align=\"right\">Email:</p>"
 
4014
msgstr "<p align=\"right\">Eposta:</p>"
 
4015
 
 
4016
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:155
 
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
4018
#: rc.cpp:224
 
4019
msgid "Resource type:"
 
4020
msgstr "Kaynak türü:"
 
4021
 
 
4022
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:179
 
4023
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, type)
 
4024
#: rc.cpp:233
 
4025
msgid "Team"
 
4026
msgstr "Takım"
 
4027
 
 
4028
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:214
 
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_unitslabel)
 
4030
#: rc.cpp:236
 
4031
msgid "Available:"
 
4032
msgstr "Kullanılabilir:"
 
4033
 
 
4034
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:249
 
4035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_calendarlabel)
 
4036
#: rc.cpp:243
 
4037
msgid "<p align=\"right\">Calendar:</p>"
 
4038
msgstr "<p align=\"right\">Takvim:</p>"
 
4039
 
 
4040
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:265
 
4041
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_fromgroup)
 
4042
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:44
 
4043
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4044
#: rc.cpp:246 rc.cpp:408
 
4045
msgid "From"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:277
 
4049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbfromunlimited)
 
4050
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:326
 
4051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_rbuntilunlimited)
 
4052
#: rc.cpp:249 rc.cpp:255
 
4053
msgid "Unlimited"
 
4054
msgstr "Sınırsız"
 
4055
 
 
4056
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:311
 
4057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_untilgroup)
 
4058
#: rc.cpp:252
 
4059
msgid "Until"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:383
 
4063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRequired)
 
4064
#: rc.cpp:258
 
4065
msgid "Required resources:"
 
4066
msgstr "Gerekli kaynaklar:"
 
4067
 
 
4068
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:408
 
4069
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_costgroup)
 
4070
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:49
 
4071
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_cost)
 
4072
#: rc.cpp:261 rc.cpp:713
 
4073
msgid "Cost"
 
4074
msgstr "Maliyet"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:420
 
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
4078
#: rc.cpp:264
 
4079
msgid "Hourly rate:"
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:440
 
4083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
4084
#: rc.cpp:267
 
4085
msgid "Overtime rate:"
 
4086
msgstr "Fazla mesai oranı:"
 
4087
 
 
4088
#. i18n: file: ui/resourcedialogbase.ui:486
 
4089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4090
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:36
 
4091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
 
4092
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:106
 
4093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4094
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:176
 
4095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 
4096
#: rc.cpp:270 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405
 
4097
msgid "Account:"
 
4098
msgstr "Hesap:"
 
4099
 
 
4100
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:101
 
4101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBCWS)
 
4102
#: rc.cpp:273
 
4103
msgid "BCWS"
 
4104
msgstr "BCWS"
 
4105
 
 
4106
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:120
 
4107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBCWP)
 
4108
#: rc.cpp:276
 
4109
msgid "BCWP"
 
4110
msgstr "BCWP"
 
4111
 
 
4112
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:139
 
4113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelACWP)
 
4114
#: rc.cpp:279
 
4115
msgid "ACWP"
 
4116
msgstr "ACWP"
 
4117
 
 
4118
#. i18n: @title:column Schedule Performance Index
 
4119
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:152
 
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSPI)
 
4121
#: rc.cpp:283
 
4122
msgid "SPI"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#. i18n: @title:column Cost Performance Index
 
4126
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:165
 
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCPI)
 
4128
#: rc.cpp:287
 
4129
msgid "CPI"
 
4130
msgstr ""
 
4131
 
 
4132
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:178
 
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelCost)
 
4134
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:90
 
4135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4136
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:160
 
4137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4138
#: rc.cpp:290 rc.cpp:393 rc.cpp:402
 
4139
msgid "Cost:"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#. i18n: file: ui/kptperformancestatus.ui:256
 
4143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEffort)
 
4144
#: rc.cpp:293
 
4145
msgid "Effort:"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:29
 
4149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, wbslabel)
 
4150
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:23
 
4151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, wbslabel)
 
4152
#: rc.cpp:296 rc.cpp:426
 
4153
msgid "Work Breakdown Structure"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:42
 
4157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, namelabel)
 
4158
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:67
 
4159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
 
4160
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:52
 
4161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, namelabel)
 
4162
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:68
 
4163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
 
4164
#. i18n: file: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:24
 
4165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, namelabel)
 
4166
#. i18n: file: ui/kpttaskdescriptionpanelbase.ui:40
 
4167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, namefield)
 
4168
#: rc.cpp:302 rc.cpp:308 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:806 rc.cpp:812
 
4169
msgid "The name of the Task."
 
4170
msgstr "Görevin adı."
 
4171
 
 
4172
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:76
 
4173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
 
4174
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:105
 
4175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield)
 
4176
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:77
 
4177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, leaderlabel)
 
4178
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:103
 
4179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leaderfield)
 
4180
#: rc.cpp:311 rc.cpp:319 rc.cpp:441 rc.cpp:449
 
4181
msgid ""
 
4182
"The person responsible for this task.\n"
 
4183
"\n"
 
4184
"This is not limited to persons available in a resource group but can be "
 
4185
"anyone. You can even directly access your address book with the Choose "
 
4186
"button."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:79
 
4190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
 
4191
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:80
 
4192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leaderlabel)
 
4193
#: rc.cpp:316 rc.cpp:446
 
4194
msgid "Responsible:"
 
4195
msgstr "Sorumlu:"
 
4196
 
 
4197
#. i18n: file: ui/kptsummarytaskgeneralpanelbase.ui:112
 
4198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
4199
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:110
 
4200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
4201
#: rc.cpp:324 rc.cpp:454
 
4202
msgid "Insert a person from your address book"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#. i18n: file: ui/kptresourceassignmentview.ui:44
 
4206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_taskList)
 
4207
#: rc.cpp:339
 
4208
msgid "Advance"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:21
 
4212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, frame_2)
 
4213
#: rc.cpp:342
 
4214
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
 
4215
msgid "Define WBS code for the project"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:33
 
4219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4220
#: rc.cpp:345
 
4221
msgid "Project Code Definition"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:42
 
4225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
4226
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:107
 
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4228
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360
 
4229
msgid "Code:"
 
4230
msgstr "Kod:"
 
4231
 
 
4232
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:58
 
4233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_3)
 
4234
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:127
 
4235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
4236
#: rc.cpp:351 rc.cpp:363
 
4237
msgid "Separator:"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:86
 
4241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame, frame)
 
4242
#: rc.cpp:354
 
4243
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
 
4244
msgid "Define default WBS code"
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:98
 
4248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4249
#: rc.cpp:357
 
4250
msgid "Default Definition"
 
4251
msgstr "Varsayılan Tanım"
 
4252
 
 
4253
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:148
 
4254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, levelsGroup)
 
4255
#: rc.cpp:366
 
4256
msgctxt "@info:tooltip Work Breakdown Structure code"
 
4257
msgid "Define separate WBS codes for individual levels"
 
4258
msgstr ""
 
4259
 
 
4260
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:151
 
4261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, levelsGroup)
 
4262
#: rc.cpp:369
 
4263
msgid "Use Levels Definition"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:167
 
4267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, levelsTable)
 
4268
#: rc.cpp:372
 
4269
msgid "Code"
 
4270
msgstr "Kod"
 
4271
 
 
4272
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:172
 
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, levelsTable)
 
4274
#: rc.cpp:375
 
4275
msgid "Separator"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#. i18n: file: ui/kptwbsdefinitionpanelbase.ui:187
 
4279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBtn)
 
4280
#: rc.cpp:381
 
4281
msgid "Add Level"
 
4282
msgstr "Seviye Ekle"
 
4283
 
 
4284
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:78
 
4285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4286
#: rc.cpp:390
 
4287
msgid "Startup"
 
4288
msgstr "Başlangıç"
 
4289
 
 
4290
#. i18n: file: ui/kpttaskcostpanelbase.ui:148
 
4291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4292
#: rc.cpp:399
 
4293
msgid "Shutdown"
 
4294
msgstr "Kapat"
 
4295
 
 
4296
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:72
 
4297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4298
#: rc.cpp:411
 
4299
msgid "To"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#. i18n: file: ui/relationpanel.ui:102
 
4303
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, relationType)
 
4304
#: rc.cpp:414
 
4305
msgid "Dependency Type"
 
4306
msgstr "Bağımlılık Türü"
 
4307
 
 
4308
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:113
 
4309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, chooseLeader)
 
4310
#: rc.cpp:457
 
4311
msgid "Insert a person from your address book."
 
4312
msgstr "Adres defterinizden bir kişi ekleyin."
 
4313
 
 
4314
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:132
 
4315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4316
#: rc.cpp:463
 
4317
msgid ""
 
4318
"Scheduling Configuration. These settings affect the actual scheduling of the "
 
4319
"task.\n"
 
4320
"\n"
 
4321
"The estimation can be either effort based or duration based. If it is effort "
 
4322
"based, the final duration will depend on the resources assigned to the task. "
 
4323
"For duration based estimation, the assigned resources don't affect the fixed "
 
4324
"duration of the task, but only the costs."
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:135
 
4328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4329
#: rc.cpp:468
 
4330
msgid "Timing"
 
4331
msgstr "Zamanlama"
 
4332
 
 
4333
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:162
 
4334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
4335
#: rc.cpp:471
 
4336
msgid "Schedule:"
 
4337
msgstr ""
 
4338
 
 
4339
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:182
 
4340
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
4341
#: rc.cpp:474
 
4342
msgid "As Soon as Possible"
 
4343
msgstr "Mümkün olan en kısa zamanda"
 
4344
 
 
4345
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:187
 
4346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
4347
#: rc.cpp:477
 
4348
msgid "As Late as Possible"
 
4349
msgstr "Mümkün olan en geç zamanda"
 
4350
 
 
4351
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:202
 
4352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
4353
#: rc.cpp:486
 
4354
msgid "Start Not Earlier Than"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:207
 
4358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, scheduleType)
 
4359
#: rc.cpp:489
 
4360
msgid "Finish Not Later Than"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:258
 
4364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
4365
#: rc.cpp:495
 
4366
msgid "Estimate:"
 
4367
msgstr "Hesap:"
 
4368
 
 
4369
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:303
 
4370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
 
4371
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:331
 
4372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, risk)
 
4373
#: rc.cpp:504 rc.cpp:516
 
4374
msgid ""
 
4375
"Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
 
4376
"estimate for this task."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:309
 
4380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
 
4381
#: rc.cpp:507
 
4382
msgid ""
 
4383
"<p>Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual "
 
4384
"estimate for the task.\n"
 
4385
"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n"
 
4386
"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n"
 
4387
"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic "
 
4388
"compared to Low risk.</p>"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:312
 
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_3)
 
4393
#: rc.cpp:513
 
4394
msgid "Risk:"
 
4395
msgstr "Risk:"
 
4396
 
 
4397
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:337
 
4398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, risk)
 
4399
#: rc.cpp:519
 
4400
msgid ""
 
4401
"<p>Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual "
 
4402
"estimate for the task.\n"
 
4403
"<b>None</b> means the Expected estimate is used as is.\n"
 
4404
"<b>Low risk</b> means that a normal distribution is used.\n"
 
4405
"<b>High risk</b> means that the estimate will be slightly pessimistic "
 
4406
"compared to Low risk.</p>"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:362
 
4410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
4411
#: rc.cpp:534
 
4412
msgid "Optimistic:"
 
4413
msgstr "İyimser:"
 
4414
 
 
4415
#. i18n: file: ui/kpttaskgeneralpanelbase.ui:388
 
4416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
4417
#: rc.cpp:541
 
4418
msgid "Pessimistic:"
 
4419
msgstr "Kötümser:"
 
4420
 
 
4421
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:38
 
4422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showTaskName)
 
4423
#: rc.cpp:548
 
4424
msgid "Show task name"
 
4425
msgstr "Görev adını göster"
 
4426
 
 
4427
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:51
 
4428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showResourceNames)
 
4429
#: rc.cpp:551
 
4430
msgid "Show resource names"
 
4431
msgstr "Kaynak adlarını göster"
 
4432
 
 
4433
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:77
 
4434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showDependencies)
 
4435
#: rc.cpp:554
 
4436
msgid "Show task dependencies"
 
4437
msgstr "Görev bağımlılıklarını göster"
 
4438
 
 
4439
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:90
 
4440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalPath)
 
4441
#: rc.cpp:557
 
4442
msgid "Show critical path"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:103
 
4446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCompletion)
 
4447
#: rc.cpp:560
 
4448
msgid "Show task completion"
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:116
 
4452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showCriticalTasks)
 
4453
#: rc.cpp:563
 
4454
msgid "Show critical tasks"
 
4455
msgstr ""
 
4456
 
 
4457
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:129
 
4458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showPositiveFloat)
 
4459
#: rc.cpp:566
 
4460
msgid "Show positive float"
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#. i18n: file: ui/kptganttchartdisplayoptions.ui:142
 
4464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showSchedulingError)
 
4465
#: rc.cpp:569
 
4466
msgid "Show scheduling errors"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#. i18n: file: ui/reports/reportexportpanel.ui:17
 
4470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4471
#: rc.cpp:572
 
4472
msgid "Select format:"
 
4473
msgstr "Biçim seç:"
 
4474
 
 
4475
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:20
 
4476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4477
#: rc.cpp:575
 
4478
msgid "Page"
 
4479
msgstr "Sayfa"
 
4480
 
 
4481
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:42
 
4482
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_first)
 
4483
#: rc.cpp:578
 
4484
msgid "Go to first page"
 
4485
msgstr "İlk sayfaya git"
 
4486
 
 
4487
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:61
 
4488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_prev)
 
4489
#: rc.cpp:581
 
4490
msgid "Go to previous page"
 
4491
msgstr "Önceki sayfaya git"
 
4492
 
 
4493
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:71
 
4494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, ui_selector)
 
4495
#: rc.cpp:584
 
4496
msgid "Show page"
 
4497
msgstr "Sayfayı göster"
 
4498
 
 
4499
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:93
 
4500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4501
#: rc.cpp:587
 
4502
msgid "of"
 
4503
msgstr "nın"
 
4504
 
 
4505
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:143
 
4506
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_next)
 
4507
#: rc.cpp:590
 
4508
msgid "Go to next page"
 
4509
msgstr "Sonraki sayfaya git"
 
4510
 
 
4511
#. i18n: file: ui/reports/reportnavigator.ui:162
 
4512
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_last)
 
4513
#: rc.cpp:593
 
4514
msgid "Go to last page"
 
4515
msgstr "Son sayfaya git"
 
4516
 
 
4517
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:21
 
4518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, intervalList)
 
4519
#: rc.cpp:596
 
4520
msgid "1"
 
4521
msgstr "1"
 
4522
 
 
4523
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:31
 
4524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
4525
#: rc.cpp:599
 
4526
msgctxt "Start time"
 
4527
msgid "From:"
 
4528
msgstr "Kimden:"
 
4529
 
 
4530
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:47
 
4531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
4532
#: rc.cpp:602
 
4533
msgid "Length"
 
4534
msgstr "Uzunluk"
 
4535
 
 
4536
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:70
 
4537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bAddInterval)
 
4538
#: rc.cpp:605
 
4539
msgid "Add"
 
4540
msgstr "Ekle"
 
4541
 
 
4542
#. i18n: file: ui/kptintervaleditbase.ui:97
 
4543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClear)
 
4544
#: rc.cpp:611
 
4545
msgid "Clear"
 
4546
msgstr "Temizle"
 
4547
 
 
4548
#. i18n: file: ui/kptdocumentspanel.ui:31
 
4549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdd)
 
4550
#: rc.cpp:614
 
4551
msgid "Add..."
 
4552
msgstr "Ekle..."
 
4553
 
 
4554
#. i18n: file: ui/kptdocumentspanel.ui:38
 
4555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
 
4556
#: rc.cpp:617
 
4557
msgid "Change..."
 
4558
msgstr "Değiştir..."
 
4559
 
 
4560
#. i18n: file: ui/kptdocumentspanel.ui:52
 
4561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbView)
 
4562
#: rc.cpp:623
 
4563
msgid "Open"
 
4564
msgstr "Aç"
 
4565
 
 
4566
#. i18n: file: ui/locale/localemon.ui:32
 
4567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonFraDig)
 
4568
#: rc.cpp:629
 
4569
msgid "Fractional digits:"
 
4570
msgstr "Kesirli basamaklar:"
 
4571
 
 
4572
#. i18n: file: ui/kptpertresult.ui:114
 
4573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4574
#: rc.cpp:686
 
4575
msgid "Total Float:"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#. i18n: file: ui/kptperteditor.ui:46
 
4579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, available)
 
4580
#: rc.cpp:695
 
4581
msgid "Available tasks"
 
4582
msgstr "Mevcut görevler"
 
4583
 
 
4584
#. i18n: file: ui/kptperteditor.ui:81
 
4585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBtn)
 
4586
#: rc.cpp:698
 
4587
msgid "Add required task"
 
4588
msgstr "Gerekli görevi ekle"
 
4589
 
 
4590
#. i18n: file: ui/kptperteditor.ui:97
 
4591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn)
 
4592
#: rc.cpp:701
 
4593
msgid "Remove required task"
 
4594
msgstr "Gerekli görevi kaldır"
 
4595
 
 
4596
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:20
 
4597
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4598
#: rc.cpp:704
 
4599
msgid "Chart type"
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:26
 
4603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_linechart)
 
4604
#: rc.cpp:707
 
4605
msgid "Line chart"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:33
 
4609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_barchart)
 
4610
#: rc.cpp:710
 
4611
msgid "Bar chart"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:64
 
4615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwsCost)
 
4616
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:100
 
4617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwsEffort)
 
4618
#: rc.cpp:716 rc.cpp:728
 
4619
msgid "Show BCWS plot"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:71
 
4623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwpCost)
 
4624
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:114
 
4625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_bcwpEffort)
 
4626
#: rc.cpp:719 rc.cpp:734
 
4627
msgid "Show BCWP plot"
 
4628
msgstr ""
 
4629
 
 
4630
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:78
 
4631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_acwpCost)
 
4632
#. i18n: file: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:107
 
4633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_acwpEffort)
 
4634
#: rc.cpp:722 rc.cpp:731
 
4635
msgid "Show ACWP plot"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:26
 
4639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4640
#: rc.cpp:737
 
4641
msgid "Show:"
 
4642
msgstr "Göster:"
 
4643
 
 
4644
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:33
 
4645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
4646
#: rc.cpp:740
 
4647
msgid "Periodicity:"
 
4648
msgstr "Frekans:"
 
4649
 
 
4650
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:44
 
4651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
 
4652
#: rc.cpp:743
 
4653
msgid "Day"
 
4654
msgstr "Gün"
 
4655
 
 
4656
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:49
 
4657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
 
4658
#: rc.cpp:746
 
4659
msgid "Week"
 
4660
msgstr "Hafta"
 
4661
 
 
4662
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:54
 
4663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_periodBox)
 
4664
#: rc.cpp:749
 
4665
msgid "Month"
 
4666
msgstr "Ay"
 
4667
 
 
4668
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:62
 
4669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_cumulative)
 
4670
#: rc.cpp:752
 
4671
msgid "Cumulative"
 
4672
msgstr "Birikimli"
 
4673
 
 
4674
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:70
 
4675
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
 
4676
#: rc.cpp:755
 
4677
msgid "Actual cost"
 
4678
msgstr ""
 
4679
 
 
4680
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:75
 
4681
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
 
4682
#: rc.cpp:758
 
4683
msgid "Planned cost"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:80
 
4687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
 
4688
#: rc.cpp:761
 
4689
msgid "Actual and planned"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:85
 
4693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ui_showBox)
 
4694
#: rc.cpp:764
 
4695
msgid "Deviation"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:101
 
4699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4700
#: rc.cpp:767
 
4701
msgid "Start date"
 
4702
msgstr "Başlangıç tarihi"
 
4703
 
 
4704
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:107
 
4705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectstartBtn)
 
4706
#: rc.cpp:770
 
4707
msgid "Project start"
 
4708
msgstr "Proje başlangıcı"
 
4709
 
 
4710
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:131
 
4711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4712
#: rc.cpp:776
 
4713
msgid "End date"
 
4714
msgstr "Bitiş tarihi"
 
4715
 
 
4716
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:137
 
4717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_currentdateBtn)
 
4718
#: rc.cpp:779
 
4719
msgid "Current date"
 
4720
msgstr "Güncel Tarih"
 
4721
 
 
4722
#. i18n: file: ui/kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:158
 
4723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_projectendBtn)
 
4724
#: rc.cpp:785
 
4725
msgid "Project end"
 
4726
msgstr "Proje sonu"
 
4727
 
 
4728
#. i18n: file: ui/kptitemviewsettings.ui:28
 
4729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stretchLastSection)
 
4730
#: rc.cpp:788
 
4731
msgid "Stretch last section"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#. i18n: file: ui/kptitemviewsettings.ui:35
 
4735
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
4736
#: rc.cpp:791
 
4737
msgid "Select columns to be shown:"
 
4738
msgstr "Gösterilecek sütunları seçin:"
 
4739
 
 
4740
#. i18n: file: ui/kptitemviewsettings.ui:56
 
4741
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, selector)
 
4742
#: rc.cpp:794
 
4743
msgid "&Hidden columns:"
 
4744
msgstr "&Gizli sütunlar:"
 
4745
 
 
4746
#. i18n: file: ui/kptitemviewsettings.ui:59
 
4747
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, selector)
 
4748
#: rc.cpp:797
 
4749
msgid "&Visible columns:"
 
4750
msgstr "&Görülebilir sütunlar:"
 
4751
 
 
4752
#. i18n: file: ui/kptrecalculatedialog.ui:26
 
4753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnCurrent)
 
4754
#: rc.cpp:800
 
4755
msgid "Re-calculate from current date/time"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#. i18n: file: ui/kptrecalculatedialog.ui:33
 
4759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, btnFrom)
 
4760
#: rc.cpp:803
 
4761
msgid "Re-calculate from:"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#. i18n: file: ui/kptganttprintingoptions.ui:19
 
4765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_printRowLabels)
 
4766
#: rc.cpp:815
 
4767
msgid "Print row labels"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#. i18n: file: ui/kptganttprintingoptions.ui:38
 
4771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_singlePage)
 
4772
#: rc.cpp:818
 
4773
msgid "Print chart on a single page"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#. i18n: file: ui/kptganttprintingoptions.ui:48
 
4777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_multiplePages)
 
4778
#: rc.cpp:821
 
4779
msgid "Divide chart on multiple pages"
 
4780
msgstr ""