1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: bomber\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:56+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:47+0000\n"
11
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:49+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"
29
#. i18n: file: src/bomberui.rc:14
30
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
33
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
35
#. i18n: file: src/bomber.kcfg:9
36
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
38
msgid "The graphical theme to be used."
39
msgstr "Kullanılan grafiksel tema."
41
#. i18n: file: src/bomber.kcfg:15
42
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
43
#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
44
msgid "Whether game sounds are played."
45
msgstr "Oyun seslerinin çalınıp çalınmayacağı."
47
#: src/bomberwidget.cpp:306
48
msgctxt "Message show to the user when the game is loaded"
50
"Welcome to Bomber.\n"
51
"Click to start a game"
53
"Bomber Oyununa Hoş Geldiniz.\n"
54
"Oyunu başlatmak için tıklayın"
56
#: src/bomberwidget.cpp:309
57
msgctxt "Message show to the user while the game is paused"
61
#: src/bomberwidget.cpp:312
63
msgctxt "Message telling user which level they just completed"
64
msgid "You have successfully cleared level %1\n"
65
msgstr "%1 düzeyini başarılı bir şekilde temizlediniz\n"
67
#: src/bomberwidget.cpp:313
69
msgctxt "Message telling user which level they are about to start"
70
msgid "On to level %1."
71
msgstr "%1 düzeyinde."
73
#: src/bomberwidget.cpp:316
74
msgctxt "Used to tell the user that the game is over"
78
#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199
80
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
84
#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205
86
msgctxt "Used to inform the user of their current score"
90
#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212
92
msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
97
msgctxt "Menu item used to disable or enable sound"
102
msgctxt "The name of the action used for dropping bombs"
107
msgctxt "The tool tip text for the action used to drop bombs"
112
msgctxt "Description of the action used to drop bombs"
113
msgid "Makes the plane drop a bomb while flying"
114
msgstr "Bir uçağın uçarken bomba atmasını sağlar"
116
#: src/bomber.cpp:136
118
"Message displayed when play tries to quit a game that is currently running"
119
msgid "Do you really want to close the running game?"
120
msgstr "Gerçekten çalışan oyunu kapatmak istiyor musunuz?"
122
#: src/bomber.cpp:177
126
#: src/bomber.cpp:230
128
msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar"
129
msgid "Game over. Press '%1' for a new game"
130
msgstr "Oyun Bitti. Yeni oyuna başlamak için '%1' tuşuna basın"
133
msgid "Arcade bombing game"
134
msgstr "Bombalama macera oyunu"
141
msgid "(C) 2007 John-Paul Stanford"
142
msgstr "(C) 2007 John-Paul Stanford"
145
msgid "John-Paul Stanford"
146
msgstr "John-Paul Stanford"