1
# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
6
# Elfun K. <elfun@riseup.net>, 2009.
7
# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
8
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:39+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 22:13+0000\n"
15
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:11+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
30
"@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
36
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
42
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
47
msgctxt "hour in the messages below"
52
msgctxt "hour in the messages below"
57
msgctxt "hour in the messages below"
62
msgctxt "hour in the messages below"
67
msgctxt "hour in the messages below"
72
msgctxt "hour in the messages below"
77
msgctxt "hour in the messages below"
82
msgctxt "hour in the messages below"
87
msgctxt "hour in the messages below"
92
msgctxt "hour in the messages below"
97
msgctxt "hour in the messages below"
101
#: fuzzyClock.cpp:354
102
msgctxt "hour in the messages below"
106
#: fuzzyClock.cpp:356 fuzzyClock.cpp:368
108
msgctxt "%1 the hour translated above"
112
#: fuzzyClock.cpp:357
114
msgctxt "%1 the hour translated above"
116
msgstr "%1 beş geçiyor"
118
#: fuzzyClock.cpp:358
120
msgctxt "%1 the hour translated above"
122
msgstr "%1 on geçiyor"
124
#: fuzzyClock.cpp:359
126
msgctxt "%1 the hour translated above"
127
msgid "quarter past %1"
128
msgstr "%1 çeyrek geçiyor"
130
#: fuzzyClock.cpp:360
132
msgctxt "%1 the hour translated above"
133
msgid "twenty past %1"
134
msgstr "%1 yirmi geçiyor"
136
#: fuzzyClock.cpp:361
138
msgctxt "%1 the hour translated above"
139
msgid "twenty five past %1"
140
msgstr "%1 yirmi beş geçiyor"
142
#: fuzzyClock.cpp:362
144
msgctxt "%1 the hour translated above"
148
#: fuzzyClock.cpp:363
150
msgctxt "%1 the hour translated above"
151
msgid "twenty five to %1"
152
msgstr "%1 yirmi beş var"
154
#: fuzzyClock.cpp:364
156
msgctxt "%1 the hour translated above"
158
msgstr "%1 yirmi var"
160
#: fuzzyClock.cpp:365
162
msgctxt "%1 the hour translated above"
163
msgid "quarter to %1"
164
msgstr "%1 çeyrek var"
166
#: fuzzyClock.cpp:366
168
msgctxt "%1 the hour translated above"
172
#: fuzzyClock.cpp:367
174
msgctxt "%1 the hour translated above"
178
#: fuzzyClock.cpp:370
182
#: fuzzyClock.cpp:371
183
msgid "Early morning"
186
#: fuzzyClock.cpp:371
190
#: fuzzyClock.cpp:371
192
msgstr "Neredeyse öğle"
194
#: fuzzyClock.cpp:372
198
#: fuzzyClock.cpp:372
200
msgstr "Öğleden sonra"
202
#: fuzzyClock.cpp:372
206
#: fuzzyClock.cpp:373
208
msgstr "Akşamın geç saati"
210
#: fuzzyClock.cpp:375
211
msgid "Start of week"
212
msgstr "Haftanın başlangıcı"
214
#: fuzzyClock.cpp:376
215
msgid "Middle of week"
216
msgstr "Haftanın ortası"
218
#: fuzzyClock.cpp:377
220
msgstr "Haftanın sonu"
222
#: fuzzyClock.cpp:378
226
#: fuzzyClock.cpp:395
228
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
229
"translate as 1 if yes, 0 if no."
233
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
239
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
243
msgstr "Yazı tipi biçimi:"
245
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
248
msgid "Check if you want the font in bold"
249
msgstr "Yazı tiplerini kalın göstermek istiyorsanız işaretleyin"
251
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
252
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
254
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
255
msgstr "Bu seçilirse saatin yazı tipi kalın gösterilir."
257
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
263
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
266
msgid "Check if you want the font in italic"
267
msgstr "Yazı tiplerini yatık göstermek istiyorsanız işaretleyin"
269
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
270
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
272
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
273
msgstr "Bu seçilirse saatin yazı tipi yatık gösterilir."
275
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
281
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
285
msgstr "Yazı tipi rengi:"
287
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
290
msgid "Use current desktop theme color"
291
msgstr "Geçerli masaüstü temasının rengini kullan"
293
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
297
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
300
"Bu öntanımlıdır. Saat yazı tipi rengini geçerli masaüstü temasından alır."
302
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
305
msgid "Use theme color"
306
msgstr "Tema rengini kullan"
308
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
311
msgid "Choose your own font color"
312
msgstr "Kendi yazı tipi renginizi seçin"
314
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
318
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
319
"the color widget on the right."
321
"İşaretlendiğinde, sağdaki yazı tipi parçacığına tıklayarak saat için "
322
"kullanılan yazı tipi için özel bir renk seçebilirsiniz."
324
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
327
msgid "Use custom color:"
328
msgstr "Özel renk kullan:"
330
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
333
msgid "Color chooser"
336
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
340
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
341
"then choose the new color you want for your clock."
343
"Bu düğmeye tıkladığınızda KDE öntanımlı renk penceresi gösterilir. Ardından "
344
"saat için yeni bir renk seçebilirsiniz."
346
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
349
msgid "Adjust text to panel-height:"
350
msgstr "Metni panel yüksekliğine uydur:"
352
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
353
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
355
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
356
msgstr "0: pasifleştir; 2: tüm panel yüksekliğini kullan"
358
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
364
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
368
msgstr "Tarihi göster:"
370
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
373
msgid "Display the date of the day"
374
msgstr "Günün tarihini göster"
376
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
379
msgid "Display day of the week"
380
msgstr "Haftanın gününü göster"
382
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
385
msgid "Add the day of the week to the date display."
386
msgstr "Tarih görünümüne haftanın gününü ekle."
388
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
391
msgid "Show day of the &week"
392
msgstr "Haftanın günü&nü göster"
394
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
397
msgid "Display the current year"
398
msgstr "Geçerli yılı göster"
400
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
403
msgid "Add the year to the date string."
404
msgstr "Tarih ifadesine yılı ekle."
406
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
410
msgstr "&Yılı göster"
412
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
415
msgid "Show time zone:"
416
msgstr "Zaman dilimini göster:"
418
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
421
msgid "Display the time zone name"
422
msgstr "Zaman diliminin adını göster"
424
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
427
msgid "Display the time zone name under the time."
428
msgstr "Saatin altında zaman diliminin adını göster."
430
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
433
msgid "Degree of fuzzyness:"
434
msgstr "Bulanıklık derecesi:"
436
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
439
msgid "1: least fuzzy"
440
msgstr "1: en az bulanıklık"