~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kcm_solid_actions.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:38:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826083843-796vigdup5fdo5hw
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009, 2010.
5
 
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 22:55+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:03+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
19
 
 
20
 
#: ActionEditor.cpp:69
21
 
#, kde-format
22
 
msgid "Editing Action %1"
23
 
msgstr "%1 Eylemi Düzenleniyor"
24
 
 
25
 
#: ActionEditor.cpp:170
26
 
msgid ""
27
 
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
28
 
"Therefore, changes will not be applied."
29
 
msgstr ""
30
 
"Eylem adı, komut, simge veya koşul geçersiz görünüyor.\n"
31
 
"Bu yüzden değişiklikler uygulanmayacak."
32
 
 
33
 
#: ActionEditor.cpp:170
34
 
msgid "Invalid action"
35
 
msgstr "Geçersiz eylem"
36
 
 
37
 
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
38
 
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
39
 
msgstr "Solid Eylemleri için Desktop Dosyası Oluşturucu"
40
 
 
41
 
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
42
 
msgid ""
43
 
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
44
 
"classes for translation"
45
 
msgstr ""
46
 
"Çeviri için Solid'in Aygıt Arayüzü sınıflarından otomatik olarak desktop "
47
 
"dosyası oluşturmak için bir araç"
48
 
 
49
 
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
50
 
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
51
 
msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley"
52
 
 
53
 
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
54
 
msgid "Ben Cooksley"
55
 
msgstr "Ben Cooksley"
56
 
 
57
 
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
58
 
msgid "Maintainer"
59
 
msgstr "Projeyi yürüten"
60
 
 
61
 
#: PredicateItem.cpp:132
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "The device must be of the type %1"
64
 
msgstr "Aygıt %1 tipinde olmalıdır"
65
 
 
66
 
#: PredicateItem.cpp:135
67
 
msgid "Any of the contained properties must match"
68
 
msgstr "İçerilen özelliklerden herhangi biri örtüşmelidir"
69
 
 
70
 
#: PredicateItem.cpp:138
71
 
msgid "All of the contained properties must match"
72
 
msgstr "Tüm içerilen özellikler örtüşmelidir"
73
 
 
74
 
#: PredicateItem.cpp:147
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "The devices property %1 must equal %2"
77
 
msgstr "Aygıt özelliği %1 %2 ile eşit olmalıdır"
78
 
 
79
 
#: PredicateItem.cpp:150
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "The device property %1 must contain %2"
82
 
msgstr "Aygıt özelliği %1 %2 içermelidir"
83
 
 
84
 
#: SolidActions.cpp:45
85
 
msgid "Solid Device Actions Editor"
86
 
msgstr "Solid Aygıt Eylemleri Düzenleyici"
87
 
 
88
 
#: SolidActions.cpp:46
89
 
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
90
 
msgstr "Solid Aygıt Eylemleri Denetim Paneli Modülü"
91
 
 
92
 
#: SolidActions.cpp:48
93
 
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
94
 
msgstr "(c) 2009 Solid Aygıt Eylemleri takımı"
95
 
 
96
 
#: SolidActions.cpp:155
97
 
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
98
 
msgstr "Bu eylemin doğrulaması geçersiz görünüyor."
99
 
 
100
 
#: SolidActions.cpp:155
101
 
msgid "Error Parsing Device Conditions"
102
 
msgstr "Aygıt Durumu Ayrıştırılırken Bir Hata Oluştu"
103
 
 
104
 
#: SolidActions.cpp:203
105
 
msgid "No Action Selected"
106
 
msgstr "Hiçbir Eylem Seçilmedi"
107
 
 
108
 
#: SolidActions.cpp:225
109
 
msgid "Cannot be deleted"
110
 
msgstr "Silinemez"
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:1
113
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your names"
115
 
msgstr ""
116
 
"Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Cihan Ersoy,Emrah Ergin,Fatih "
117
 
"Bostancı,H. İbrahim Güngör,Serdar Soytetir,ubuntuki"
118
 
 
119
 
#: rc.cpp:2
120
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
121
 
msgid "Your emails"
122
 
msgstr "tulliana@gmail.com,,,,erginemr@hotmail.com,faopera@gmail.com,,,"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
125
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
126
 
#: rc.cpp:5
127
 
msgid "Action icon, click to change it"
128
 
msgstr "Eylem dimgesi, değiştirmek için tıklayın"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
131
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
132
 
#: rc.cpp:8
133
 
msgid "Action name"
134
 
msgstr "Eylem adı"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
138
 
#: rc.cpp:11
139
 
msgid "Command: "
140
 
msgstr "Komut: "
141
 
 
142
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
143
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
144
 
#: rc.cpp:15
145
 
#, no-c-format
146
 
msgid ""
147
 
"Command that will trigger the action\n"
148
 
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
149
 
"\n"
150
 
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
151
 
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
152
 
"%i: The identifier of the device"
153
 
msgstr ""
154
 
"Eylemi tetikleyecek komut\n"
155
 
"Aşağıdakilerden birini veya hepsini kapsayabilir:\n"
156
 
"\n"
157
 
"%f: Aygıtın bağlanma noktası - Sadece depolama aygıtları\n"
158
 
"%d: Aygıt düğümü konumu - Sadece blok aygıtlar\n"
159
 
"%i: Aygıt tanımlayıcı"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
163
 
#: rc.cpp:23
164
 
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
165
 
msgstr "Bu eylem için aygıtın şu parametrelerle örtüşmesi gerekiyor:"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
168
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
169
 
#: rc.cpp:26
170
 
msgid "Edit Parameter"
171
 
msgstr "Parametreyi Düzenle"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
175
 
#: rc.cpp:29
176
 
msgid "Parameter type:"
177
 
msgstr "Parametre tipi:"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
180
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
181
 
#: rc.cpp:32
182
 
msgid "Property Match"
183
 
msgstr "Özellik Eşleşmesi"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
187
 
#: rc.cpp:35
188
 
msgid "Content Conjunction"
189
 
msgstr "İçerik Birleşmesi"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
192
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
193
 
#: rc.cpp:38
194
 
msgid "Content Disjunction"
195
 
msgstr "İçerik Parçalanması"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
198
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
199
 
#: rc.cpp:41
200
 
msgid "Device Interface Match"
201
 
msgstr "Aygıt Arayüzü Eşleşmesi"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
205
 
#: rc.cpp:44
206
 
msgid "Device type:"
207
 
msgstr "Aygıt tipi:"
208
 
 
209
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
211
 
#: rc.cpp:47
212
 
msgid "Value name:"
213
 
msgstr "Değer adı:"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
216
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
217
 
#: rc.cpp:50
218
 
msgid "Equals"
219
 
msgstr "Eşit"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
222
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
223
 
#: rc.cpp:53
224
 
msgid "Contains"
225
 
msgstr "İçeren"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
229
 
#: rc.cpp:56
230
 
msgid "Reset Parameter"
231
 
msgstr "Parametreyi Sıfırla"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
235
 
#: rc.cpp:59
236
 
msgid "Save Parameter Changes"
237
 
msgstr "Parametre Değişikliklerini Kaydet"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: AddAction.ui:19
240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
241
 
#: rc.cpp:62
242
 
msgid "Action name:"
243
 
msgstr "Eylem adı:"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: AddAction.ui:26
246
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
247
 
#: rc.cpp:65
248
 
msgid "Enter the name for your new action"
249
 
msgstr "Yeni eyleminizin adını girin"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
253
 
#: rc.cpp:68
254
 
msgid "Add..."
255
 
msgstr "Ekle..."
256
 
 
257
 
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
259
 
#: rc.cpp:71
260
 
msgid "Edit..."
261
 
msgstr "Düzenle..."
262
 
 
263
 
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
265
 
#: rc.cpp:74
266
 
msgid "Remove"
267
 
msgstr "Sil"