1
# Turkish translation for kdevplatform
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdevplatform\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-30 11:53+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:40+0000\n"
12
"Last-Translator: ubuntuki <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:59+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
#: interfaces/kdevelopplugin.desktop:5
22
msgid "KDevelop Plugin"
23
msgstr "KDevelop Eklentisi"
25
#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:5
27
msgid "Application Wizard"
28
msgstr "Uygulama Sihirbazı"
30
#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:34
32
msgid "New Project Wizard"
33
msgstr "Yeni Proje Sihirbazı"
35
#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:62
37
msgid "Application Wizard"
38
msgstr "Uygulama Sihirbazı"
40
#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:5
43
"This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes and "
46
"Bu eklenti geçerli ayrıştırılmış sınıflar ve diğer öğelerin taranabilir bir "
49
#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:30
54
#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:53
57
msgstr "Sınıf Tarayıcı"
59
#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:3
62
"Collection of various utilities that increase productivity while programming."
64
"Programlama yapılırken üretkenliği arttıran çeşitli hizmetlerin bir toplamı."
66
#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:24
68
msgid "Code Utilities"
69
msgstr "Kod Hizmetleri"
71
#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:46
73
msgid "Code Utilities"
74
msgstr "Kod Hizmetleri"
76
#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:5
79
"This plugin shows information about the current language context in a side "
80
"view, and highlights relevant declarations and uses."
83
#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:30
88
#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:60
90
msgid "Code Navigation Tool"
93
#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:5
95
msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
96
msgstr "Bu eklenti CVS'yi KDevelop ile bütünleştirir"
98
#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:35
103
#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:64
104
#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:64
105
#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:62
106
msgctxt "GenericName"
107
msgid "Version Control Support"
108
msgstr "Sürüm Denetim Desteği"
110
#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:5
112
msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
115
#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:30
117
msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
118
msgstr "Sık-Kullanılan_Belge-Anahtarlayıcısı"
120
#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:55
121
msgctxt "GenericName"
122
msgid "Document Switcher"
123
msgstr "Belge Anahtarlayıcısı"
125
#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:5
128
"This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded and "
129
"separates them by mimetype."
131
"Bu eklenti şimdi yüklenmiş olan tüm belgeleri grafik arayüzde gösterir ve "
132
"belgeleri mime tipine göre ayırır."
134
#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:29
135
#: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:14
137
msgid "Document View"
138
msgstr "Belge Görünümü"
140
#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:56
141
msgctxt "GenericName"
142
msgid "Document Tool"
145
#: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:41
147
msgid "Configure Document View settings"
148
msgstr "Belge Görünüm ayarlarını yapılandır"
150
#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:5
153
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
157
#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:29
159
msgid "Execute Programs"
160
msgstr "Programları Yürüt"
162
#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:58
163
msgctxt "GenericName"
164
msgid "Program Execution Support"
165
msgstr "Program Çalıştırma Desteği"
167
#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:5
170
"Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or do "
171
"other arbitrary actions."
174
#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:26
176
msgid "External Scripts"
177
msgstr "Harici Betikler"
179
#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:50
180
msgctxt "GenericName"
181
msgid "External Scripts"
182
msgstr "Harici Betikler"
184
#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:5
186
msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
187
msgstr "Bu eklenti KDevelop'a dosya yöneticisi getirir."
189
#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:34
191
msgid "KDE File Manager Integration"
192
msgstr "KDE Dosya Yöneticisi Bütünleştirme"
194
#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:61
195
msgctxt "GenericName"
197
msgstr "Dosya Yöneticisi"
199
#: plugins/genericprojectmanager/kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop:14
201
msgid "Project Settings"
202
msgstr "Tasarı Ayarları"
204
#: plugins/genericprojectmanager/kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop:47
206
msgid "Configure Project"
207
msgstr "Tasarı Yapılandır"
209
#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:3
211
msgid "Generic Project Manager"
212
msgstr "Genel Tasarı Yöneticisi"
214
#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:31
215
msgctxt "GenericName"
216
msgid "Project Manager"
217
msgstr "Proje Yöneticisi"
219
#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:61
221
msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
222
msgstr "KDevelop'a genel tasarıları yönetme izni ver"
224
#: plugins/git/kdevgit.desktop:5
226
msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
227
msgstr "Bu betik Git'i KDevelop ile bütünleştirir"
229
#: plugins/git/kdevgit.desktop:34
234
#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:4
237
"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
238
"expressions. And allow to replace it too."
241
#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:23
243
msgid "Find/Replace In Files"
246
#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:43
247
msgctxt "GenericName"
251
#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:4
254
"This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy "
255
"command line access."
258
#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:31
260
msgid "Konsole Integration"
261
msgstr "Konsol Bütünleştirme"
263
#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:58
264
msgctxt "GenericName"
265
msgid "Terminal Integration"
266
msgstr "Uçbirim Bütünleştirme"
268
#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:5
271
"This plugin allows to open files with associated external applications."
272
msgstr "Bu eklenti ilgili dış uygulamalarla dosyaları açmaya olanak tanır."
274
#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:29
279
#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:57
280
msgctxt "GenericName"
284
#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:5
286
msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
289
#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:26
294
#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:49
295
msgctxt "GenericName"
299
#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:5
301
msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
304
#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:29
307
msgstr "İncelemeyi Yamala"
309
#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:56
310
msgctxt "GenericName"
312
msgstr "İncelemeyi Yamala"
314
#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:5
316
msgid "This plugin shows errors in source code."
317
msgstr "Bu eklenti kaynak kodundaki hataları gösterir."
319
#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:29
321
msgid "Problem Reporter View"
322
msgstr "Sorun Raportörü Görünümü"
324
#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:55
325
msgctxt "GenericName"
326
msgid "Problem Reporter"
327
msgstr "Sorun Raportörü"
329
#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:4
331
msgid "Lets you manage the project contents."
332
msgstr "Proje içeriklerini yönetmenize izin verir."
334
#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:25
336
msgid "Project Manager View"
337
msgstr "Tasarı Yöneticisi Görünümü"
339
#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:53
340
msgctxt "GenericName"
341
msgid "Project Manager View"
342
msgstr "Tasarı Yöneticisi Görünümü"
344
#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:5
347
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
350
"Bu eklenti proje dosyalarına ve sınıflar/işlevler gibi dil-öğelerine kolay "
351
"erişime olanak sağlar."
353
#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:31
358
#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:60
359
msgctxt "GenericName"
363
#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:5
365
msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
368
#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:26
373
#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:48
374
msgctxt "GenericName"
378
#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:5
381
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
383
"Bu eklenti kod parçacıklarını depolamaya ve onları açık dosyalara eklemeye "
386
#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:31
388
msgid "Code Snippets Support"
389
msgstr "Kod Parçacık Desteği"
391
#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:59
392
msgctxt "GenericName"
393
msgid "Code Snippets Support"
394
msgstr "Kod Parçacık Desteği"
396
#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:3
399
msgstr "Çıktı Görünümü"
401
#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:32
402
msgctxt "GenericName"
404
msgstr "Çıktı Görünümü"
406
#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:58
409
"Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things "
410
"like compiler messages."
413
#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:5
415
msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
416
msgstr "Bu eklenti alt versiyonları KDevelop'a bütünleştirir"
418
#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:35
420
msgid "Subversion Support"
421
msgstr "Alt Sürüm Desteği"
423
#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:4
425
msgid "This plugin integrates Bazaar to KDevelop"
426
msgstr "Bu eklenti Bazaar'ı KDevelop'a bütünleştirir"
428
#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:34
430
msgid "Bazaar Support"
431
msgstr "Bazaar Desteği"
433
#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:4
435
msgid "Compile a file"
436
msgstr "Bir dosya derle"
438
#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:36
443
#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:65
444
msgctxt "GenericName"
448
#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:4
453
#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:35
458
#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:65
459
msgctxt "GenericName"
463
#: shell/kross/examples/msvckdevelop/kdevmsvcmanager.desktop:4
465
msgid "KDevelop MSVC Manager"
466
msgstr "KDevelop MSVC Yöneticisi"
468
#: shell/kross/examples/msvckdevelop/kdevmsvcmanager.desktop:34
470
msgid "Imports MSVC projects"
471
msgstr "MSVC tasarılarını içe aktarır"
473
#: shell/kross/kdevkrossplugin.desktop:4
475
msgid "KDevelop Kross Support"
476
msgstr "KDevelop Kross Desteği"
478
#: shell/kross/kdevkrossplugin.desktop:34
480
msgid "KDevelop Kross Support"
481
msgstr "Develop Kross Desteği"
483
#: shell/settings/kcm_kdev_bgsettings.desktop:15
485
msgid "Background Parser"
486
msgstr "Artalan Ayrıştırıcı"
488
#: shell/settings/kcm_kdev_bgsettings.desktop:43
490
msgid "Configure Background Parser"
491
msgstr "Artalan Ayrıştırıcıyı Yapılandır"
493
#: shell/settings/kcm_kdev_ccsettings.desktop:15
495
msgid "Language Support"
498
#: shell/settings/kcm_kdev_ccsettings.desktop:44
500
msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
501
msgstr "Kod-tamamlamayı ve anlamsal vurgulamayı yapılandır"
503
#: shell/settings/kcm_kdev_envsettings.desktop:15
508
#: shell/settings/kcm_kdev_envsettings.desktop:48
510
msgid "Configure Environment Variables"
511
msgstr "Ortam Değişkenlerini Yapılandır"
513
#: shell/settings/kcm_kdev_pluginsettings.desktop:15
518
#: shell/settings/kcm_kdev_pluginsettings.desktop:50
520
msgid "Configure Plugins"
521
msgstr "Eklentileri Yapılandır"
523
#: shell/settings/kcm_kdev_projectsettings.desktop:15
528
#: shell/settings/kcm_kdev_projectsettings.desktop:42
530
msgid "Configure Projects"
531
msgstr "Tasarıları Yapılandır"
533
#: shell/settings/kcm_kdev_uisettings.desktop:15
535
msgid "User Interface"
536
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
538
#: shell/settings/kcm_kdev_uisettings.desktop:46
540
msgid "Configure User Interface"
541
msgstr "Kullanıcı Arayüzünü Yapılandır"
543
#: shell/settings/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop:15
545
msgid "Source Formatter"
546
msgstr "Kaynak Biçimleyici"
548
#: shell/settings/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop:42
550
msgid "Configure Source Formatter"
551
msgstr "Kaynak Biçimleyiciyi Yapılandır"
553
#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:4
555
msgid "This plugin is purely for unit-test"
556
msgstr "Bu eklenti sadece birim-test içindir"
558
#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:31
560
msgid "KDevNonGuiInterface"
561
msgstr "KDevNonGuiInterface"
563
#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:59
564
msgctxt "GenericName"
565
msgid "NonGuiInterface"
566
msgstr "NonGuiInterface"