~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:38:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826083843-796vigdup5fdo5hw
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po to Turkish
2
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-23 02:49+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:38+0000\n"
9
 
"Last-Translator: Ali Demirtaş <Unknown>\n"
10
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:18+0000\n"
15
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
16
 
 
17
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
18
 
#: acquireimages/scangui.desktop:74
19
 
msgctxt "Name"
20
 
msgid "AcquireImages"
21
 
msgstr "Resim Tara"
22
 
 
23
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
24
 
msgctxt "Comment"
25
 
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
26
 
msgstr "Tarayıcı kullanarak resimleri elde etmek için bir araç"
27
 
 
28
 
#: acquireimages/scangui.desktop:3
29
 
msgctxt "Comment"
30
 
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
31
 
msgstr "Düz bir tarayıcı kullanarak resimleri alan bir araç"
32
 
 
33
 
#: acquireimages/scangui.desktop:38
34
 
msgctxt "GenericName"
35
 
msgid "Acquire Images"
36
 
msgstr "Resimleri Al"
37
 
 
38
 
#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
39
 
msgctxt "Name"
40
 
msgid "Advanced Slideshow"
41
 
msgstr "Gelişmiş Slayt Gösterisi"
42
 
 
43
 
#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
44
 
msgctxt "Comment"
45
 
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
46
 
msgstr ""
47
 
"OpenGL kullanarak resimleri 2B vee 3B efektlerle slayt haline getirmek için "
48
 
"bir araç"
49
 
 
50
 
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
51
 
msgctxt "Name"
52
 
msgid "BatchProcessImages"
53
 
msgstr "Çoklu Resim İşleme"
54
 
 
55
 
#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
56
 
msgctxt "Comment"
57
 
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
58
 
msgstr "KIPI Çoklu Resim İşleme Eklentisi"
59
 
 
60
 
#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
61
 
msgctxt "Name"
62
 
msgid "Calendar"
63
 
msgstr "Takvim"
64
 
 
65
 
#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
66
 
msgctxt "Comment"
67
 
msgid "A tool to create calendars"
68
 
msgstr "Takvim oluşturmak için bir araç"
69
 
 
70
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
71
 
msgctxt "Name"
72
 
msgid "KIPI Plugins"
73
 
msgstr "Kipi Eklentileri"
74
 
 
75
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
76
 
msgctxt "Comment"
77
 
msgid "KDE Image Plugins Interface"
78
 
msgstr "KDE Resim Eklentileri Arayüzü"
79
 
 
80
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:3
81
 
msgctxt "Name"
82
 
msgid "Debian Screenshots Export"
83
 
msgstr "Debian Ekran Görüntüleri Aktarma"
84
 
 
85
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:23
86
 
msgctxt "Comment"
87
 
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
88
 
msgstr "Debian Ekran Görüntüleri sitesine resim aktarmak için bir araç"
89
 
 
90
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
91
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
92
 
msgctxt "Name"
93
 
msgid "DNGConverter"
94
 
msgstr "DNG Dönüştürücü"
95
 
 
96
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
97
 
msgctxt "GenericName"
98
 
msgid "DNG Image Converter"
99
 
msgstr "DNG Resim Dönüştürücü"
100
 
 
101
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
102
 
msgctxt "Comment"
103
 
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
104
 
msgstr "HAM kamera resimlerini DNG'ye yığın olarak çevirmek için bir araç"
105
 
 
106
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
107
 
msgctxt "Comment"
108
 
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
109
 
msgstr "Ham Resmi Dijital Negatife dönüştürmek için bir araç"
110
 
 
111
 
#: expoblending/expoblending.desktop:4
112
 
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:30
113
 
msgctxt "Comment"
114
 
msgid "A tool to blend bracketed images"
115
 
msgstr "Parçalı resimleri karıştıran bir araç"
116
 
 
117
 
#: expoblending/expoblending.desktop:33
118
 
msgctxt "GenericName"
119
 
msgid "Exposure Blending"
120
 
msgstr "Karıştırmayı Açığa Al"
121
 
 
122
 
#: expoblending/expoblending.desktop:61
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "ExpoBlending"
125
 
msgstr "ExpoBlending"
126
 
 
127
 
#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
128
 
msgctxt "Name"
129
 
msgid "Expo Blending"
130
 
msgstr "Sergi Karıştırma"
131
 
 
132
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "Facebook Import/Export"
135
 
msgstr "Facebook İçeriye/Dışarıya Aktar"
136
 
 
137
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
140
 
msgstr ""
141
 
"Resimleri uzak bir Facebook web hizmetine aktarmak ve oradan almak için bir "
142
 
"araç"
143
 
 
144
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
145
 
msgctxt "Name"
146
 
msgid "Flash Export"
147
 
msgstr "Flash olarak Dışarı Aktar"
148
 
 
149
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
150
 
msgctxt "Comment"
151
 
msgid "A tool to export images to Flash"
152
 
msgstr "Resimleri USB belleğe aktarmak için bir araç"
153
 
 
154
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
155
 
msgctxt "Name"
156
 
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
157
 
msgstr "Flickr/23/Zooomr Servislerine Aktarıcı"
158
 
 
159
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
160
 
msgctxt "Comment"
161
 
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
162
 
msgstr ""
163
 
"Uzak Flickr, 23 ve Zooomr web servislerine resimleri aktaran bir araç"
164
 
 
165
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
166
 
msgctxt "Name"
167
 
msgid "Remote Gallery Export"
168
 
msgstr "Uzak Galeri Aktarma"
169
 
 
170
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
171
 
msgctxt "Comment"
172
 
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
173
 
msgstr "Resimleri uzak bir Galeriye aktarmak için bir araç"
174
 
 
175
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
176
 
msgctxt "Comment"
177
 
msgid "A tool to geolocalize pictures"
178
 
msgstr "Resimlerin coğrafi konumunu belirtme eklentisi"
179
 
 
180
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
181
 
msgctxt "Name"
182
 
msgid "GPSSync"
183
 
msgstr "GPSSync"
184
 
 
185
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
186
 
msgctxt "Name"
187
 
msgid "HTML Gallery"
188
 
msgstr "HTML Galerisi"
189
 
 
190
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
191
 
msgctxt "Comment"
192
 
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
193
 
msgstr ""
194
 
"Resim koleksiyonlarını statik bir XHTML sayfasına aktarmak için bir araç"
195
 
 
196
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
197
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:84
198
 
msgctxt "Name"
199
 
msgid "Classic"
200
 
msgstr "Klasik"
201
 
 
202
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
203
 
msgctxt "Comment"
204
 
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
205
 
msgstr "Eski HTML Aktarma eklentisinin bir portu"
206
 
 
207
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:129
208
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:84
209
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:88
210
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:86
211
 
msgctxt "Name"
212
 
msgid "Aurélien Gâteau"
213
 
msgstr "Aurélien Gâteau"
214
 
 
215
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:174
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "Thumbnails per row"
218
 
msgstr "Satır başına küçük resimler"
219
 
 
220
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:220
221
 
msgctxt "Name"
222
 
msgid "Background Color"
223
 
msgstr "Arkaplan Rengi"
224
 
 
225
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:266
226
 
msgctxt "Name"
227
 
msgid "Foreground Color"
228
 
msgstr "Önplan Rengi"
229
 
 
230
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:311
231
 
msgctxt "Name"
232
 
msgid "Font Size"
233
 
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
234
 
 
235
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:360
236
 
msgctxt "Name"
237
 
msgid "Image Border Size"
238
 
msgstr "Görüntü Kenarlık Boyutu"
239
 
 
240
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:406
241
 
msgctxt "Name"
242
 
msgid "Image Border Color"
243
 
msgstr "Görüntü Kenarlığı Rengi"
244
 
 
245
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:450
246
 
msgctxt "Name"
247
 
msgid "Link Color"
248
 
msgstr "Bağlantı Rengi"
249
 
 
250
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:494
251
 
msgctxt "Name"
252
 
msgid "Visited Link Color"
253
 
msgstr "Tıklanmış Bağlantı Rengi"
254
 
 
255
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
256
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:123
257
 
msgctxt "Name"
258
 
msgid "Clean Frames"
259
 
msgstr "Çerçeveleri Temizle"
260
 
 
261
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
262
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
263
 
msgctxt "Comment"
264
 
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
265
 
msgstr "Ruediger Bente'nin çerçeve teması tabanlı bir  tema"
266
 
 
267
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:79
268
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:75
269
 
msgctxt "Name"
270
 
msgid "Elizabeth Marmorstein"
271
 
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
272
 
 
273
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:164
274
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:133
275
 
msgctxt "Name"
276
 
msgid "Style"
277
 
msgstr "Biçim"
278
 
 
279
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
280
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:119
281
 
msgctxt "Name"
282
 
msgid "Date Frames"
283
 
msgstr "Tarih Çerçeveleri"
284
 
 
285
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:156
286
 
msgctxt "Name"
287
 
msgid "Thumbnail Background"
288
 
msgstr "Küçük Resim Arkaplanı"
289
 
 
290
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:195
291
 
msgctxt "Name"
292
 
msgid "Image Background (contrasting)"
293
 
msgstr "Resim Arkaplanı (karşıt renk)"
294
 
 
295
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:231
296
 
msgctxt "Name"
297
 
msgid "Nav Bar Background (dark)"
298
 
msgstr "Gezinme Çubuğu Arkaplanı (koyu)"
299
 
 
300
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:266
301
 
msgctxt "Name"
302
 
msgid "Gallery Introduction"
303
 
msgstr "Galeriye Giriş"
304
 
 
305
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:301
306
 
msgctxt "Name"
307
 
msgid ""
308
 
"Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
309
 
msgstr ""
310
 
"Başlık Tarihi Biçimi (http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresine "
311
 
"bakın)"
312
 
 
313
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:334
314
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:402
315
 
msgctxt "Comment"
316
 
msgid ""
317
 
"XSL Date Format String: Use the syntax given at "
318
 
"http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html"
319
 
msgstr ""
320
 
"XSL Tarih Biçimi Dizgisi: http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html "
321
 
"adresinde verilen yazım şeklini kullanın"
322
 
 
323
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:368
324
 
msgctxt "Name"
325
 
msgid "Image List Date Format"
326
 
msgstr "Resim Listesi Tarih Biçimi"
327
 
 
328
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
329
 
msgctxt "Comment"
330
 
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
331
 
msgstr ""
332
 
"Başka basit tema henüz yok. Daha fazla resim ayrıntıları ile araştırın."
333
 
 
334
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
335
 
msgctxt "Name"
336
 
msgid "Details"
337
 
msgstr "Ayrıntılar"
338
 
 
339
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:66
340
 
msgctxt "Name"
341
 
msgid "Gianluca Urgese"
342
 
msgstr "Gianluca Urgese"
343
 
 
344
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:98
345
 
msgctxt "Name"
346
 
msgid "Details screenshot"
347
 
msgstr "Ekran resmi ayrıntıları"
348
 
 
349
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:127
350
 
msgctxt "Name"
351
 
msgid "Footer information"
352
 
msgstr "Altbaşlık bilgisi"
353
 
 
354
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
355
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:95
356
 
msgctxt "Name"
357
 
msgid "Floating Cards"
358
 
msgstr "Kayan Kartlar"
359
 
 
360
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
361
 
msgctxt "Comment"
362
 
msgid ""
363
 
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
364
 
"through the gallery."
365
 
msgstr ""
366
 
"Kayan küçük resim/açıklama kartlı koyu bir tema. Galeriden hızlı dolaşım."
367
 
 
368
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:59
369
 
msgctxt "Name"
370
 
msgid "Jiří Boháč"
371
 
msgstr "Jiří Boháč"
372
 
 
373
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
374
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:129
375
 
msgctxt "Name"
376
 
msgid "Frames"
377
 
msgstr "Çerçeveler"
378
 
 
379
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
380
 
msgctxt "Comment"
381
 
msgid "A frame theme"
382
 
msgstr "Bir Çerçeve teması"
383
 
 
384
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:85
385
 
msgctxt "Name"
386
 
msgid "Ruediger Bente"
387
 
msgstr "Ruediger Bente"
388
 
 
389
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
390
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:129
391
 
msgctxt "Name"
392
 
msgid "Matrix"
393
 
msgstr "Matrix"
394
 
 
395
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
396
 
msgctxt "Comment"
397
 
msgid "Show your photos with Matrix style"
398
 
msgstr "Fotoğraflarınızı Matrix stili olarak gösterin"
399
 
 
400
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
401
 
msgctxt "Comment"
402
 
msgid ""
403
 
"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
404
 
"icons."
405
 
msgstr ""
406
 
"Bir diğer hoş tema.  \"calligraphics\" ikonlarıyla çok sade ve ferah görünüm."
407
 
 
408
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:127
409
 
msgctxt "Name"
410
 
msgid "S0"
411
 
msgstr "S0"
412
 
 
413
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:82
414
 
msgctxt "Name"
415
 
msgid "Petr Vaněk"
416
 
msgstr "Petr Vaněk"
417
 
 
418
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
419
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:185
420
 
msgctxt "Name"
421
 
msgid "Simple"
422
 
msgstr "Basit"
423
 
 
424
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
425
 
msgctxt "Comment"
426
 
msgid "A simple and light theme"
427
 
msgstr "Sade ve hafif bir tema"
428
 
 
429
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
430
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:131
431
 
msgctxt "Name"
432
 
msgid "Snow"
433
 
msgstr "Kar"
434
 
 
435
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
436
 
msgctxt "Comment"
437
 
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
438
 
msgstr "Dağ gezintileriniz için mükemmel bir tercih"
439
 
 
440
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
441
 
msgctxt "Name"
442
 
msgid "Imageviewer"
443
 
msgstr "Resim Gösterici"
444
 
 
445
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
446
 
msgctxt "Comment"
447
 
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
448
 
msgstr "OpenGL kullanarak resimleri ön izlemek için bir araç"
449
 
 
450
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
451
 
msgctxt "Name"
452
 
msgid "iPodExport"
453
 
msgstr "iPod'a Aktarıcı"
454
 
 
455
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
456
 
msgctxt "Comment"
457
 
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
458
 
msgstr "Resimleri bir Ipod aygıtına aktarmak için bir araç"
459
 
 
460
 
#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
461
 
msgctxt "Name"
462
 
msgid "JPEGLossless"
463
 
msgstr "Kayıpsız JPEG"
464
 
 
465
 
#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
466
 
msgctxt "Comment"
467
 
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
468
 
msgstr "Resimleri kalitesini kaybetmeden döndürmek/çevirmek için bir araç"
469
 
 
470
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
471
 
msgctxt "Name"
472
 
msgid "KioExportImport"
473
 
msgstr "KioExportImport"
474
 
 
475
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
476
 
msgctxt "Comment"
477
 
msgid ""
478
 
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
479
 
"accessible via KIO."
480
 
msgstr ""
481
 
"Resimleri KIO kullanarak uzak bir dizine aktarmak veya uzak dizinden içeriye "
482
 
"aktarmak için bir araç."
483
 
 
484
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
485
 
msgctxt "Name"
486
 
msgid "Instant Messaging Export"
487
 
msgstr "Anlık Mesajlaşma Dışa Aktar"
488
 
 
489
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:22
490
 
msgctxt "Comment"
491
 
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
492
 
msgstr "Sohbet için kişi görüntülerini dışa aktarmak için bir araç"
493
 
 
494
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
495
 
msgctxt "Comment"
496
 
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
497
 
msgstr "EXIF, IPTC ve XMP üstverilerini düzenlemek için bir araç"
498
 
 
499
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
500
 
msgctxt "Name"
501
 
msgid "MetadataEdit"
502
 
msgstr "Metadata Düzenle"
503
 
 
504
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
505
 
msgctxt "Name"
506
 
msgid "Picasaweb Exporter"
507
 
msgstr "Picasaweb Aktarıcısı"
508
 
 
509
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
510
 
msgctxt "Comment"
511
 
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
512
 
msgstr "Resimleri uzak bir Picasa web hizmetine aktarmak için bir araç"
513
 
 
514
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
515
 
msgctxt "Name"
516
 
msgid "Remote Piwigo Export"
517
 
msgstr "Uzak Piwigo Aktarma"
518
 
 
519
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
520
 
msgctxt "Comment"
521
 
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
522
 
msgstr "Uzak Piwigo'ya resimleri aktaran bir araç"
523
 
 
524
 
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
525
 
msgctxt "Name"
526
 
msgid "Print images"
527
 
msgstr "Resimleri Yazdır"
528
 
 
529
 
#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:43
530
 
msgctxt "Comment"
531
 
msgid "A tool to print images in various formats"
532
 
msgstr "Çeşitli biçimlerdeki resimleri yazdırmak için bir araç"
533
 
 
534
 
#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
535
 
msgctxt "Name"
536
 
msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
537
 
msgstr "10.5x14.8 cm (1 fotoğraf)"
538
 
 
539
 
#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
540
 
msgctxt "Name"
541
 
msgid "10x15 cm (1 photo)"
542
 
msgstr "10x15 cm (1 fotoğraf)"
543
 
 
544
 
#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
545
 
msgctxt "Name"
546
 
msgid "20x25 cm (1 photo)"
547
 
msgstr "20x25 cm (1 fotoğraf)"
548
 
 
549
 
#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
550
 
msgctxt "Name"
551
 
msgid "8 x 10\" (1 photo)"
552
 
msgstr "8 x 10\" (1 fotoğraf)"
553
 
 
554
 
#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
555
 
msgctxt "Name"
556
 
msgid "9x13 cm (1 photo)"
557
 
msgstr "9x13 cm (1 fotoğraf)"
558
 
 
559
 
#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
560
 
msgctxt "Name"
561
 
msgid "13x18 cm (2 photos)"
562
 
msgstr "13x18 cm (2 fotoğraf)"
563
 
 
564
 
#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
565
 
msgctxt "Name"
566
 
msgid "5 x 7\" (2 photos)"
567
 
msgstr "5 x 7\" (2 fotoğraf)"
568
 
 
569
 
#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
570
 
msgctxt "Name"
571
 
msgid "10x15 cm (3 photos)"
572
 
msgstr "10x15 cm (3 fotoğraf)"
573
 
 
574
 
#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
575
 
msgctxt "Name"
576
 
msgid "4 x 6\" (3 photos)"
577
 
msgstr "4 x 6\" (3 fotoğraf)"
578
 
 
579
 
#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
580
 
msgctxt "Name"
581
 
msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
582
 
msgstr "10x13.33 cm (4 fotoğraf)"
583
 
 
584
 
#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
585
 
msgctxt "Name"
586
 
msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
587
 
msgstr "3.5 x 5\" (4 fotoğraf)"
588
 
 
589
 
#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
590
 
msgctxt "Name"
591
 
msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
592
 
msgstr "Pasaport fotoğrafı - 4.5x5cm (4 fotoğraf)"
593
 
 
594
 
#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
595
 
msgctxt "Name"
596
 
msgid "9x13 cm (4 photos)"
597
 
msgstr "9x13 cm (4 fotoğraf)"
598
 
 
599
 
#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
600
 
msgctxt "Name"
601
 
msgid "4 x 6\" Album"
602
 
msgstr "4 x 6\" Albüm"
603
 
 
604
 
#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
605
 
msgctxt "Name"
606
 
msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
607
 
msgstr "Pasaport fotoğrafı - 3.5x4cm (6 fotoğraf)"
608
 
 
609
 
#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
610
 
msgctxt "Name"
611
 
msgid "6x9 cm (8 photos)"
612
 
msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
613
 
 
614
 
#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
615
 
msgctxt "Name"
616
 
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
617
 
msgstr "Albüm Kolajı 1 (9 fotoğraf)"
618
 
 
619
 
#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
620
 
msgctxt "Name"
621
 
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
622
 
msgstr "Albüm Kolajı 2 (6 fotoğraf)"
623
 
 
624
 
#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
625
 
msgctxt "Name"
626
 
msgid "10x15 cm Album"
627
 
msgstr "10 x 15 cm Albüm"
628
 
 
629
 
#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
630
 
msgctxt "Name"
631
 
msgid "11.5x15 cm Album"
632
 
msgstr "11.5x15 cm Albüm"
633
 
 
634
 
#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
635
 
msgctxt "Name"
636
 
msgid "Full page"
637
 
msgstr "Tam sayfa"
638
 
 
639
 
#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
640
 
msgctxt "Name"
641
 
msgid "Photoframe (5 photos)"
642
 
msgstr "Fotoğraf çerçevesi (5 fotoğraf)"
643
 
 
644
 
#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
645
 
msgctxt "Name"
646
 
msgid "Thumbnails 5x4 photos"
647
 
msgstr "Mini resim 5x4 fotoğraflar"
648
 
 
649
 
#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
650
 
msgctxt "Name"
651
 
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
652
 
msgstr "Mini resim 6x5 fotoğraflar"
653
 
 
654
 
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
655
 
msgctxt "Name"
656
 
msgid "RawConverter"
657
 
msgstr "Ham Dönüştürücü"
658
 
 
659
 
#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
660
 
msgctxt "Comment"
661
 
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
662
 
msgstr "Ham dosyaları  JPEG/PNG/TIFF biçimlerine dönüştürmek için bir araç"
663
 
 
664
 
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
665
 
msgctxt "Name"
666
 
msgid "Remove Red Eyes"
667
 
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzelt"
668
 
 
669
 
#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
670
 
msgctxt "Comment"
671
 
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
672
 
msgstr "Resimdeki kırmızı gözleri otomatik olarak gidermek için bir araç"
673
 
 
674
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
675
 
msgctxt "Name"
676
 
msgid "SendImages"
677
 
msgstr "Resim Gönder"
678
 
 
679
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
680
 
msgctxt "Comment"
681
 
msgid "A tool to send images by e-mail"
682
 
msgstr "Dosyaları e-posta ile göndermek için bir araç"
683
 
 
684
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
685
 
msgctxt "Name"
686
 
msgid "Shwup Export"
687
 
msgstr "Shwup Aktarma"
688
 
 
689
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
690
 
msgctxt "Comment"
691
 
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
692
 
msgstr "Uzak Shwup web servisine resimleri aktaran bir araç"
693
 
 
694
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
695
 
msgctxt "Name"
696
 
msgid "SmugMug Import/Export"
697
 
msgstr "SmugMug İçeriye/Dışarıya Aktar"
698
 
 
699
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
700
 
msgctxt "Comment"
701
 
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
702
 
msgstr ""
703
 
"Resimleri uzak bir SmugMug web servisine aktarmak  ve oradan almak için bir "
704
 
"araç"
705
 
 
706
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
707
 
msgctxt "Name"
708
 
msgid "TimeDateAdjust"
709
 
msgstr "Tarih Saat Ayarla"
710
 
 
711
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
712
 
msgctxt "Comment"
713
 
msgid "A tool to adjust date and time"
714
 
msgstr "Tarihi ve saati ayarlamak için bir araç"
715
 
 
716
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
717
 
msgctxt "Name"
718
 
msgid "WallPaper"
719
 
msgstr "Duvar Kağıdı"
720
 
 
721
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
722
 
msgctxt "Comment"
723
 
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
724
 
msgstr "Resimi masaüstü arkaplanı olarak belirlemek için bir araç"