~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:38:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826083843-796vigdup5fdo5hw
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_audiocd.po to Türkçe
2
 
# erkaN kaplaN <erkan@linux-sevenler.org>
3
 
#
4
 
# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
5
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
6
 
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:06+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 13:22+0000\n"
13
 
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 01:29+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
20
 
 
21
 
#: audiocd.cpp:65
22
 
msgid "CDDB Information"
23
 
msgstr "CDDB Bilgisi"
24
 
 
25
 
#: audiocd.cpp:79
26
 
msgid "Protocol name"
27
 
msgstr "Protokol adı"
28
 
 
29
 
#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
30
 
msgid "Socket name"
31
 
msgstr "Soket adı"
32
 
 
33
 
#: audiocd.cpp:107
34
 
msgid "Information"
35
 
msgstr "Bilgi"
36
 
 
37
 
#: audiocd.cpp:107
38
 
msgid "Full CD"
39
 
msgstr "Bütün CD"
40
 
 
41
 
#: audiocd.cpp:272
42
 
msgid ""
43
 
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
44
 
"format instead."
45
 
msgstr ""
46
 
"Bu iletişim kuralıyla bir makine belirtmelisiniz. Lütfen audiocd:/ biçimini "
47
 
"kullanın."
48
 
 
49
 
#: audiocd.cpp:787
50
 
msgid ""
51
 
"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
52
 
"permissions on the device."
53
 
msgstr ""
54
 
"Aygıtın bu hesap için okuma izinleri yok.  Aygıt üzerindeki okuma izinlerini "
55
 
"kontrol edin."
56
 
 
57
 
#: audiocd.cpp:789
58
 
msgid ""
59
 
"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
60
 
"permissions on the device."
61
 
msgstr ""
62
 
"Aygıtın bu hesap için yazma izinleri yok.  Aygıt üzerindeki yazma izinlerini "
63
 
"kontrol edin."
64
 
 
65
 
#: audiocd.cpp:793
66
 
msgid ""
67
 
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
68
 
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
69
 
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
70
 
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
71
 
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
72
 
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
73
 
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
74
 
"CD-ROM is."
75
 
msgstr ""
76
 
"Bilinmeyen hata.  İçeride CD var ise cdparanoia -vsQ komutunu kendiniz "
77
 
"olarak (root değil) çalıştırınız. Parça listesi görüyor musunuz? "
78
 
"Görmüyorsanız CD aygıtına erişim yetkiniz olduğuna emin olun. SCSI öykünücü  "
79
 
"kullanıyorsanız (IDE CD yazıcınız var ise olabilir) genel SCSI aygıtına "
80
 
"(/dev/sg0, /dev/sg1 vs.) okuma ve yazma yetkiniz olduğundan emin olun. Hala "
81
 
"çalışmıyor ise kio_audiocd'ye CD-Rom aygıtınızın hangisi olduğunu anlatmak "
82
 
"için audiocd:/?device=/dev/sg0 komutunu yazın."
83
 
 
84
 
#: audiocd.cpp:867
85
 
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
86
 
msgstr "AudioCD: Disk otomatik hata tespiti bu şarkıda hata buldu."
87
 
 
88
 
#: audiocd.cpp:873
89
 
#, kde-format
90
 
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
91
 
msgstr "CD'den %1 için ses verisi okuma hatası"
92
 
 
93
 
#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
94
 
#, kde-format
95
 
msgid "Could not read %1: encoding failed"
96
 
msgstr "%1'i okunamadı: kodlama işlemi yapılamadı"
97
 
 
98
 
#: audiocd.cpp:1094
99
 
#, kde-format
100
 
msgid "Track %1"
101
 
msgstr "Parça %1"
102
 
 
103
 
#: rc.cpp:1
104
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
105
 
msgid "Your names"
106
 
msgstr "Onur Küçük, ,Launchpad Contributions:,H. İbrahim Güngör,Onur Küçük"
107
 
 
108
 
#: rc.cpp:2
109
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
110
 
msgid "Your emails"
111
 
msgstr "onur@uludag.org.tr,,,,"