~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-tr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/liboktetakasten.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:38:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826083843-796vigdup5fdo5hw
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
5
 
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
6
 
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: okteta\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-28 16:12+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 17:28+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
14
 
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:23+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
 
 
22
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
23
 
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
24
 
#: rc.cpp:3
25
 
msgid "Unsigned values display"
26
 
msgstr "İşaretsiz değer gösterimi"
27
 
 
28
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
29
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
30
 
#: rc.cpp:6
31
 
msgctxt "@info:tooltip"
32
 
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
33
 
msgstr "İşaretsiz sayıları"
34
 
 
35
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
36
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
37
 
#: rc.cpp:9
38
 
msgctxt "@info:tooltip"
39
 
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
40
 
msgstr "İşaretli sayıların dizgiye dönüştürüleceği sayı tabanı."
41
 
 
42
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
43
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
44
 
#: rc.cpp:12
45
 
msgctxt "@info:tooltip"
46
 
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
47
 
msgstr "Karakterlerin dizgiye dönüştürüleceği sayı tabanı."
48
 
 
49
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
50
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
51
 
#: rc.cpp:15
52
 
msgctxt "@info:tooltip"
53
 
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
54
 
msgstr "Karakterlerin sayısal değerlerinin gösterilip gösterilmeyeceği"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
57
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
58
 
#: rc.cpp:18
59
 
msgctxt "@info:tooltip"
60
 
msgid ""
61
 
"Whether to format floating point values according to the current locale"
62
 
msgstr ""
63
 
"Kayan noktalı değerlerin mevcut yerele göre biçimlendirip "
64
 
"biçimlendirilmeyeceği"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:44
67
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
68
 
#: rc.cpp:21
69
 
msgctxt "@info:tooltip"
70
 
msgid ""
71
 
"If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
72
 
"according to the current locale settings"
73
 
msgstr ""
74
 
"Eğer etkinse, ondalık biçimde gösterilen tam sayılar, mevcut yerel "
75
 
"ayarlarına göre biçimlendirilecek."
76
 
 
77
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:45
78
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
79
 
#: rc.cpp:24
80
 
msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
81
 
msgstr ""
82
 
"Tam sayı değerlerin mevcut yerele göre biçimlendirip biçimlendirilmeyeceği"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:49
85
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
86
 
#: rc.cpp:27
87
 
msgctxt "@info:tooltip"
88
 
msgid ""
89
 
"The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
90
 
"of decimal digits)"
91
 
msgstr ""
92
 
"Kayan noktalı sayıların dizgilere dönüşümü esnasında kullanılacak hassasiyet "
93
 
"(ondalık rakam sayısı)."
94
 
 
95
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
96
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
97
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
98
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
99
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:102
100
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
101
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:42 rc.cpp:60
102
 
msgid "Binary"
103
 
msgstr "İkilik"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
106
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
107
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
109
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:107
110
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
111
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:63
112
 
msgid "Decimal"
113
 
msgstr "Ondalık"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
116
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
117
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
118
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
119
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:112
120
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
121
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:66
122
 
msgid "Hexadecimal"
123
 
msgstr "Onaltılık"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
127
 
#: rc.cpp:39
128
 
msgid "Signed values:"
129
 
msgstr "İşaretli değerler:"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
133
 
#: rc.cpp:51
134
 
msgid "Unsigned values:"
135
 
msgstr "İşaretsiz değerler:"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
139
 
#: rc.cpp:54
140
 
msgid "Show numerical value of chars"
141
 
msgstr "Karakterlerin sayısal değerini göster"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:91
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
145
 
#: rc.cpp:57
146
 
msgid "Character value:"
147
 
msgstr "Karakter değeri:"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:124
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
151
 
#: rc.cpp:69
152
 
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
153
 
msgstr "Yerel-bağımlı kayan-noktalı biçimleme kullan"
154
 
 
155
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:131
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157
 
#: rc.cpp:72
158
 
msgid "Floating-point precision:"
159
 
msgstr "Kayan-nokta hassasiyeti:"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:143
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
163
 
#: rc.cpp:75
164
 
msgid "Use locale-aware integer formatting"
165
 
msgstr "Yerel-bağımlı tam sayı biçimleme kullan"
166
 
 
167
 
#: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:66
168
 
msgctxt "name of the encoding target"
169
 
msgid "Ascii85"
170
 
msgstr "Ascii85"
171
 
 
172
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:97
173
 
msgctxt "name of the encoding target"
174
 
msgid "Base32"
175
 
msgstr "Base32"
176
 
 
177
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
178
 
msgctxt ""
179
 
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
180
 
"32."
181
 
msgid "Encoding:"
182
 
msgstr "Kodlama:"
183
 
 
184
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:55
185
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
186
 
msgid "Classic"
187
 
msgstr "Klasik"
188
 
 
189
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:57
190
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
191
 
msgid "Base32hex"
192
 
msgstr "Base32hex"
193
 
 
194
 
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:59
195
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
196
 
msgid "z-base-32"
197
 
msgstr "z-base-32"
198
 
 
199
 
#: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:59
200
 
msgctxt "name of the encoding target"
201
 
msgid "View in Plain Text"
202
 
msgstr "Düz Metin olarak Göster"
203
 
 
204
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:118
205
 
msgctxt "name of the encoding target"
206
 
msgid "Intel Hex"
207
 
msgstr "Intel Hex"
208
 
 
209
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:50
210
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:50
211
 
msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
212
 
msgid "Address size:"
213
 
msgstr "Adres boyutu:"
214
 
 
215
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:57
216
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:55
217
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
218
 
msgid "32-bit"
219
 
msgstr "32-bit"
220
 
 
221
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:59
222
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:59
223
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
224
 
msgid "16-bit"
225
 
msgstr "16-bit"
226
 
 
227
 
#: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:61
228
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
229
 
msgid "8-bit"
230
 
msgstr "8-bit"
231
 
 
232
 
#: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:60
233
 
msgctxt "name of the encoding target"
234
 
msgid "Base64"
235
 
msgstr "Base64"
236
 
 
237
 
#: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:42
238
 
msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
239
 
msgstr "Önizleme en fazla ilk 100 baytı kullanır."
240
 
 
241
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:44
242
 
msgctxt "name of the encoding target"
243
 
msgid "Values"
244
 
msgstr "Değerler"
245
 
 
246
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:52
247
 
msgid "Value coding:"
248
 
msgstr "Değer kodlaması:"
249
 
 
250
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:57
251
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:137
252
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:71
253
 
msgctxt ""
254
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
255
 
msgid "Hexadecimal"
256
 
msgstr "Onaltılık"
257
 
 
258
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:58
259
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
260
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:72
261
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
262
 
msgid "Decimal"
263
 
msgstr "Ondalık"
264
 
 
265
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:59
266
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:139
267
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:73
268
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
269
 
msgid "Octal"
270
 
msgstr "Sekizlik"
271
 
 
272
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:60
273
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
274
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:74
275
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
276
 
msgid "Binary"
277
 
msgstr "İkilik"
278
 
 
279
 
#: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:67
280
 
msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
281
 
msgid "Separation:"
282
 
msgstr "Ayırma:"
283
 
 
284
 
#: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:47
285
 
msgctxt "name of the encoding target"
286
 
msgid "Characters"
287
 
msgstr "Karakterler"
288
 
 
289
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:132
290
 
msgctxt "name of the encoding target"
291
 
msgid "S-Record"
292
 
msgstr "S-Record"
293
 
 
294
 
#: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:57
295
 
msgctxt "@item:inmenu address size"
296
 
msgid "24-bit"
297
 
msgstr "24-bit"
298
 
 
299
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:51
300
 
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
301
 
msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
302
 
msgid "Internal name of file:"
303
 
msgstr "Dosyanın iç adı:"
304
 
 
305
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:61
306
 
msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
307
 
msgid "Encoding:"
308
 
msgstr "Kodlama:"
309
 
 
310
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:66
311
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
312
 
msgid "Historical"
313
 
msgstr "Tarihsel"
314
 
 
315
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:68
316
 
msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
317
 
msgid "Base64"
318
 
msgstr "Base64"
319
 
 
320
 
#: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:85
321
 
msgctxt "name of the encoding target"
322
 
msgid "Uuencoding"
323
 
msgstr "Uuencoding"
324
 
 
325
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:69
326
 
msgctxt "name of the encoding target"
327
 
msgid "C Array"
328
 
msgstr "C Dizisi"
329
 
 
330
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:52
331
 
msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
332
 
msgid "Name of variable:"
333
 
msgstr "Değişkenin adı:"
334
 
 
335
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:62
336
 
msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
337
 
msgid "Items per line:"
338
 
msgstr "Satır başına öge:"
339
 
 
340
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:73
341
 
msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
342
 
msgid "Data type:"
343
 
msgstr "Veri tipi:"
344
 
 
345
 
#: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:90
346
 
msgctxt ""
347
 
"@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
348
 
"datatype has the property Unsigned"
349
 
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
350
 
msgstr "İşaretsizleri onaltılık göster:"
351
 
 
352
 
#: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:68
353
 
msgctxt "name of the encoding target"
354
 
msgid "Xxencoding"
355
 
msgstr "Xxencoding"
356
 
 
357
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:49
358
 
msgctxt "@label:textbox"
359
 
msgid "Pattern:"
360
 
msgstr "İfade:"
361
 
 
362
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:56
363
 
msgctxt "@info:whatsthis"
364
 
msgid ""
365
 
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
366
 
msgstr ""
367
 
"Aranacak ifadeyi girin veya daha önceden girilmiş bir tanesini listeden "
368
 
"seçin."
369
 
 
370
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:64
371
 
msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
372
 
msgid "&Number:"
373
 
msgstr "&Numara:"
374
 
 
375
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:71
376
 
msgctxt "@info:whatsthis"
377
 
msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
378
 
msgstr "Eklenecek ifadenin kaç kere ekleneceğini girin."
379
 
 
380
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:81
381
 
msgctxt "@item name of the generated data"
382
 
msgid "Pattern"
383
 
msgstr "İfade"
384
 
 
385
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:49
386
 
msgctxt "name of the generated data"
387
 
msgid "Pattern..."
388
 
msgstr "İfade..."
389
 
 
390
 
#: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:80
391
 
msgid "Pattern inserted."
392
 
msgstr "İfade eklendi."
393
 
 
394
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:54
395
 
msgctxt "name of the generated data"
396
 
msgid "Random Data..."
397
 
msgstr "Rastgele Veri..."
398
 
 
399
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:80
400
 
msgid "RandomData inserted."
401
 
msgstr "Rastgele veri eklendi."
402
 
 
403
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:47
404
 
msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
405
 
msgid "&Size:"
406
 
msgstr "&Boyut:"
407
 
 
408
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
409
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:113
410
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:124
411
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:87
412
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
413
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:46
414
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:46
415
 
msgid " byte"
416
 
msgid_plural " bytes"
417
 
msgstr[0] " bayt"
418
 
 
419
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:55
420
 
msgctxt "@info:whatsthis"
421
 
msgid "Enter the size of the byte to generate."
422
 
msgstr "Oluşturulacak baytın boyutunu girin."
423
 
 
424
 
#: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:63
425
 
msgctxt "@item name of the generated data"
426
 
msgid "Random Data"
427
 
msgstr "Rastgele Veri"
428
 
 
429
 
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:51
430
 
msgctxt "name of the generated data"
431
 
msgid "Sequence"
432
 
msgstr "Dizi"
433
 
 
434
 
#: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:80
435
 
msgid "Sequence inserted."
436
 
msgstr "Dizi eklendi."
437
 
 
438
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:43
439
 
msgctxt ""
440
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
441
 
msgid "Hex"
442
 
msgstr "Onaltılık"
443
 
 
444
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:44
445
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
446
 
msgid "Dec"
447
 
msgstr "Ondalık"
448
 
 
449
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:45
450
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
451
 
msgid "Oct"
452
 
msgstr "Sekizlik"
453
 
 
454
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:46
455
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
456
 
msgid "Bin"
457
 
msgstr "İkilik"
458
 
 
459
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:47
460
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
461
 
msgid "Char"
462
 
msgstr "Char"
463
 
 
464
 
#: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:48
465
 
msgctxt ""
466
 
"@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
467
 
msgid "UTF-8"
468
 
msgstr "UTF-8"
469
 
 
470
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:48
471
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
472
 
msgid "Hex"
473
 
msgstr "Onaltılık"
474
 
 
475
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:49
476
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
477
 
msgid "Dec"
478
 
msgstr "Ondalık"
479
 
 
480
 
#: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:50
481
 
msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
482
 
msgid "Expr"
483
 
msgstr "Expr"
484
 
 
485
 
#: core/document/bytearraydocument.cpp:65
486
 
msgctxt "name of the data type"
487
 
msgid "Byte Array"
488
 
msgstr "Bayt Dizisi"
489
 
 
490
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:53
491
 
msgctxt "The byte array was new created."
492
 
msgid "New created."
493
 
msgstr "Yeni oluşturuldu."
494
 
 
495
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:60
496
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:97
497
 
#, kde-format
498
 
msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
499
 
msgid "[New Byte Array]"
500
 
msgid_plural "[New Byte Array %1]"
501
 
msgstr[0] "[Yeni Bayt Dizisi %1]"
502
 
 
503
 
#: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:90
504
 
msgctxt "origin of the byte array"
505
 
msgid "Created from data."
506
 
msgstr "Veriden oluşturuldu."
507
 
 
508
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:62
509
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:73
510
 
msgid "There is not enough working memory to load this file."
511
 
msgstr "Bu dosyayı yüklemek için yeterli çalışma belleği mevcut değil."
512
 
 
513
 
#: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:63
514
 
msgctxt "destination of the byte array"
515
 
msgid "Loaded from file."
516
 
msgstr "Dosyadan yükle."
517
 
 
518
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:56
519
 
msgctxt "@label size of selected bytes"
520
 
msgid "Size:"
521
 
msgstr "Boyut:"
522
 
 
523
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:62
524
 
msgctxt "@info:tooltip"
525
 
msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
526
 
msgstr "İstatistiğin temel aldığı bayt sayısı."
527
 
 
528
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:72
529
 
msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
530
 
msgid "&Build"
531
 
msgstr "&Derle"
532
 
 
533
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:75
534
 
msgctxt "@info:tooltip"
535
 
msgid ""
536
 
"Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
537
 
msgstr "Seçilen aralıktaki baytlar için bayt frekans istatistiği üretir."
538
 
 
539
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:77
540
 
msgctxt "@info:whatsthis"
541
 
msgid ""
542
 
"If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
543
 
"statistic is built for the bytes in the selected range."
544
 
msgstr ""
545
 
"Eğer <interface>İnşa et</interface> düğmesine basarsanız, bayt frekans "
546
 
"seçilen aralıktaki baytlar için bayt frekans istatistiği oluşturulacaktır."
547
 
 
548
 
#: controllers/view/info/infoview.cpp:155
549
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:232
550
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:58
551
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:62
552
 
#, kde-format
553
 
msgid "1 byte"
554
 
msgid_plural "%1 bytes"
555
 
msgstr[0] "%1 bayt"
556
 
 
557
 
#: controllers/view/info/infotool.cpp:50
558
 
#: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:38
559
 
msgctxt "@title:window"
560
 
msgid "Statistics"
561
 
msgstr "İstatistikler"
562
 
 
563
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:118
564
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:97
565
 
msgctxt "@item:intable character is not defined"
566
 
msgid "undef."
567
 
msgstr "undef."
568
 
 
569
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:181
570
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:119
571
 
msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
572
 
msgid "Hex"
573
 
msgstr "Hex"
574
 
 
575
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:182
576
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:118
577
 
msgctxt "@title:column short for Decimal"
578
 
msgid "Dec"
579
 
msgstr "Dec"
580
 
 
581
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:183
582
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:120
583
 
msgctxt "@title:column short for Octal"
584
 
msgid "Oct"
585
 
msgstr "Oct"
586
 
 
587
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:184
588
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
589
 
msgctxt "@title:column short for Binary"
590
 
msgid "Bin"
591
 
msgstr "Bin"
592
 
 
593
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:186
594
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:122
595
 
msgctxt "@title:column short for Character"
596
 
msgid "Char"
597
 
msgstr "Char"
598
 
 
599
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:187
600
 
msgctxt "@title:column count of characters"
601
 
msgid "Count"
602
 
msgstr "Sayı"
603
 
 
604
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:188
605
 
msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
606
 
msgid "Percent"
607
 
msgstr "Yüzde"
608
 
 
609
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:197
610
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:132
611
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
612
 
msgid "Hexadecimal"
613
 
msgstr "Onaltılık"
614
 
 
615
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:199
616
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:130
617
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
618
 
msgid "Decimal"
619
 
msgstr "Ondalık"
620
 
 
621
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:201
622
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:134
623
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
624
 
msgid "Octal"
625
 
msgstr "Sekizlik"
626
 
 
627
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:203
628
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:136
629
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
630
 
msgid "Binary"
631
 
msgstr "İkilik"
632
 
 
633
 
#: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:207
634
 
#: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:138
635
 
msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
636
 
msgid "Character"
637
 
msgstr "Karakter"
638
 
 
639
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:38
640
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:93
641
 
msgctxt "@title:window"
642
 
msgid "Decoding Table"
643
 
msgstr "Kod Açma Tablosu"
644
 
 
645
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
646
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
647
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
648
 
msgctxt "@item:inlistbox"
649
 
msgid "Little-endian"
650
 
msgstr "Little-endian"
651
 
 
652
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
653
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
654
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
655
 
msgctxt "@item:inlistbox"
656
 
msgid "Big-endian"
657
 
msgstr "Big-endian"
658
 
 
659
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
660
 
msgctxt "@info:tooltip"
661
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
662
 
msgstr "Baytları çözmek için kullanılacak bayt sırası"
663
 
 
664
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
665
 
msgctxt "@option:check"
666
 
msgid "Unsigned as hexadecimal:"
667
 
msgstr "İşaretsizleri onaltılık göster:"
668
 
 
669
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:104
670
 
msgctxt "@info:tooltip"
671
 
msgid ""
672
 
"Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
673
 
"hexadecimal instead of as decimal."
674
 
msgstr ""
675
 
"İşaretsiz tam sayı tiplerinin değerlerinin ondalık yerine onaltılık sistemde "
676
 
"gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar."
677
 
 
678
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:135
679
 
#, kde-format
680
 
msgctxt "@info"
681
 
msgid ""
682
 
"The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of "
683
 
"%2).<nl/>Keep the unused bytes or remove them?"
684
 
msgstr ""
685
 
"Yeni değer <emphasis>daha az</emphasis> bayt gerektiriyor (%2 yerine "
686
 
"%1).<nl/>Kullanılmayan baytlar saklansın mı kaldırılsın mı?"
687
 
 
688
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:140
689
 
msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
690
 
msgid "&Keep"
691
 
msgstr "&Koru"
692
 
 
693
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:143
694
 
msgctxt "@info:tooltip"
695
 
msgid "Keep the unused bytes with their old values."
696
 
msgstr "Kullanılmayan baytları eski değerlerinde tut."
697
 
 
698
 
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:153
699
 
#, kde-format
700
 
msgctxt "@info"
701
 
msgid ""
702
 
"The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of "
703
 
"%2).<nl/>Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
704
 
msgstr ""
705
 
"Yeni değer <emphasis>daha fazla</emphasis> bayt gerektiriyor (%2 yerine "
706
 
"%1).<nl/>Aşağıdaki baytların üzerine mi yazılsın yoksa gerektiği gibi "
707
 
"yenileri mi eklensin?"
708
 
 
709
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:36
710
 
msgctxt "@label:textbox"
711
 
msgid "Unsigned 32-bit"
712
 
msgstr "Unsigned 32-bit"
713
 
 
714
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:36
715
 
msgctxt "@label:textbox"
716
 
msgid "Signed 64-bit"
717
 
msgstr "Signed 64-bit"
718
 
 
719
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:40
720
 
msgctxt "@label:textbox"
721
 
msgid "UTF-8"
722
 
msgstr "UTF-8"
723
 
 
724
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:36
725
 
msgctxt "@label:textbox"
726
 
msgid "Signed 16-bit"
727
 
msgstr "Signed 16-bit"
728
 
 
729
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:36
730
 
msgctxt "@label:textbox"
731
 
msgid "Unsigned 8-bit"
732
 
msgstr "Unsigned 8-bit"
733
 
 
734
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:36
735
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
736
 
msgid "Octal 8-bit"
737
 
msgstr "Sekizlik 8-bit"
738
 
 
739
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:36
740
 
msgctxt "@label:textbox"
741
 
msgid "Signed 8-bit"
742
 
msgstr "Signed 8-bit"
743
 
 
744
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:36
745
 
msgctxt "@label:textbox"
746
 
msgid "Unsigned 16-bit"
747
 
msgstr "Unsigned 16-bit"
748
 
 
749
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:36
750
 
msgctxt "@label:textbox"
751
 
msgid "Signed 32-bit"
752
 
msgstr "Signed 32-bit"
753
 
 
754
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:36
755
 
msgctxt "@label:textbox"
756
 
msgid "Float 64-bit"
757
 
msgstr "Float 64-bit"
758
 
 
759
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:36
760
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
761
 
msgid "Binary 8-bit"
762
 
msgstr "İkilik 8-bit"
763
 
 
764
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:36
765
 
msgctxt ""
766
 
"@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
767
 
msgid "Hexadecimal 8-bit"
768
 
msgstr "Onaltılık 8-bit"
769
 
 
770
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:39
771
 
msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
772
 
msgid "Character 8-bit"
773
 
msgstr "Karakter 8-bit"
774
 
 
775
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:36
776
 
msgctxt "@label:textbox"
777
 
msgid "Float 32-bit"
778
 
msgstr "Float 32-bit"
779
 
 
780
 
#: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:36
781
 
msgctxt "@label:textbox"
782
 
msgid "Unsigned 64-bit"
783
 
msgstr "Unsigned 64-bit"
784
 
 
785
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:156
786
 
msgctxt "@label:textbox"
787
 
msgid "UTF-16:"
788
 
msgstr "UTF-16:"
789
 
 
790
 
#: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:274
791
 
#, kde-format
792
 
msgctxt "Edited as %datatype"
793
 
msgid "Edited as %1"
794
 
msgstr "%1 olarak düzenlendi"
795
 
 
796
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:168
797
 
msgctxt "@title:column name of the datatype"
798
 
msgid "Type"
799
 
msgstr "Tip"
800
 
 
801
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:169
802
 
msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
803
 
msgid "Value"
804
 
msgstr "Değer"
805
 
 
806
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:177
807
 
msgctxt "@info:tooltip for column Type"
808
 
msgid "The type of data"
809
 
msgstr "Verinin tipi"
810
 
 
811
 
#: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:179
812
 
msgctxt "@info:tooltip for column Value"
813
 
msgid "The value of the bytes for the datatype"
814
 
msgstr "Veri tipi için baytların değeri"
815
 
 
816
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:70
817
 
#, kde-format
818
 
msgctxt "@title:window"
819
 
msgid "Print Byte Array %1"
820
 
msgstr "%1 Bayt Dizisini Bas"
821
 
 
822
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:103
823
 
msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
824
 
msgid "Page %p of %P"
825
 
msgstr "%P sayfanın %p kadarı"
826
 
 
827
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:109
828
 
msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
829
 
msgid "Printed by: %U"
830
 
msgstr "Yazdıran: %U"
831
 
 
832
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:110
833
 
msgctxt "advertizer in the footer of the printed page"
834
 
msgid "Okteta, built on KDE4"
835
 
msgstr "Okteta, KDE4 üzerinde derlendi"
836
 
 
837
 
#: controllers/view/print/printtool.cpp:169
838
 
msgctxt "@info"
839
 
msgid "Could not print."
840
 
msgstr "Yazdırılamadı."
841
 
 
842
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:77
843
 
msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
844
 
msgid "Select"
845
 
msgstr "Seç"
846
 
 
847
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:48
848
 
msgctxt "@action:inmenu"
849
 
msgid "&Select range..."
850
 
msgstr "&Aralığı seç..."
851
 
 
852
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:57
853
 
msgctxt "@label:listbox"
854
 
msgid "Start offset:"
855
 
msgstr "Başlama konumu:"
856
 
 
857
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:62
858
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
859
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:64
860
 
msgctxt "@info:whatsthis"
861
 
msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
862
 
msgstr ""
863
 
"Gidilecek bir ofset girin veya listeden önceki ofsetlerden birini seçin."
864
 
 
865
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:76
866
 
msgctxt "@label:listbox"
867
 
msgid "End offset:"
868
 
msgstr "Bitiş konumu:"
869
 
 
870
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:95
871
 
msgctxt "@option:check"
872
 
msgid "End relative"
873
 
msgstr "Göreli bitiş:"
874
 
 
875
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:97
876
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
877
 
msgctxt "@info:whatsthis"
878
 
msgid "Extend the selection by the cursor move."
879
 
msgstr "İmleç hareketiyle seçimi genişlet."
880
 
 
881
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:100
882
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:88
883
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:106
884
 
msgctxt "@option:check"
885
 
msgid "&Backwards"
886
 
msgstr "&Geri"
887
 
 
888
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:102
889
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:90
890
 
msgctxt "@info:whatsthis"
891
 
msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
892
 
msgstr "Sondan veya mevcut imleç pozisyonundan geriye doğru git."
893
 
 
894
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:117
895
 
msgctxt "@action:button"
896
 
msgid "&Select"
897
 
msgstr "&Seç"
898
 
 
899
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:120
900
 
msgctxt "@info:tooltip"
901
 
msgid "Select the range."
902
 
msgstr "Aralığı seç."
903
 
 
904
 
#: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:122
905
 
msgctxt "@info:whatsthis"
906
 
msgid ""
907
 
"If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
908
 
"moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
909
 
msgstr ""
910
 
"Eğer <interface>Seç</interface> düğmesine basarsanız, imleç belgenin içinde "
911
 
"verilen ofsete göre yer değiştirecektir."
912
 
 
913
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:68
914
 
msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
915
 
msgid "Goto"
916
 
msgstr "Git"
917
 
 
918
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:54
919
 
msgctxt "@label:listbox"
920
 
msgid "O&ffset:"
921
 
msgstr "&Yerleşim:"
922
 
 
923
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:80
924
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:103
925
 
msgctxt "@option:check"
926
 
msgid "From c&ursor"
927
 
msgstr "İ&mleçten itibaren"
928
 
 
929
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:82
930
 
msgctxt "@info:whatsthis"
931
 
msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
932
 
msgstr "Mevcut imleç pozisyonundan göreceli olarak ilerle."
933
 
 
934
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
935
 
msgctxt "@option:check"
936
 
msgid "&Extend selection"
937
 
msgstr "&Seçimi genişlet"
938
 
 
939
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:105
940
 
msgctxt "@action:button"
941
 
msgid "&Go"
942
 
msgstr "&Git"
943
 
 
944
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:108
945
 
msgctxt "@info:tooltip"
946
 
msgid "Go to the Offset"
947
 
msgstr "Ofsete Git"
948
 
 
949
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:110
950
 
msgctxt "@info:whatsthis"
951
 
msgid ""
952
 
"If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
953
 
"in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
954
 
msgstr ""
955
 
"Eğer <interface>Git</interface> düğmesine basarsanız, imleç belgenin içinde "
956
 
"verilen ofsete göre yer değiştirecektir."
957
 
 
958
 
#: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:47
959
 
msgctxt "@action:inmenu"
960
 
msgid "&Go to Offset..."
961
 
msgstr "&Ofsete git..."
962
 
 
963
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:61
964
 
msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
965
 
msgid "Algorithm:"
966
 
msgstr "Algoritma:"
967
 
 
968
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:68
969
 
msgctxt "@info:whatsthis"
970
 
msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
971
 
msgstr "Checksum için kullanılacak algoritmayı seçin."
972
 
 
973
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:77
974
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:76
975
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:102
976
 
msgctxt "@title:group"
977
 
msgid "Parameters"
978
 
msgstr "Parametreler"
979
 
 
980
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:90
981
 
msgctxt "@action:button calculate the checksum"
982
 
msgid "&Calculate"
983
 
msgstr "&Hesapla"
984
 
 
985
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:93
986
 
msgctxt "@info:tooltip"
987
 
msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
988
 
msgstr "Seçilen aralıktaki baytlar için checksum hesaplar."
989
 
 
990
 
#: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:95
991
 
msgctxt "@info:whatsthis"
992
 
msgid ""
993
 
"If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
994
 
"updated to all strings which are contained in the selected range and have "
995
 
"the set minimum length."
996
 
msgstr ""
997
 
"Eğer <interface>Hesapla</interface> düğmesine basarsanız liste, seçili "
998
 
"aralıkta bulunan ve en kısa uzunluğa sahip dizgileri içerecek şekilde "
999
 
"güncellenecektir."
1000
 
 
1001
 
#: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:85
1002
 
#: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:38
1003
 
msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
1004
 
msgid "Checksum"
1005
 
msgstr "Sağlama"
1006
 
 
1007
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56
1008
 
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
1009
 
msgid "View Profile"
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61
1013
 
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
1014
 
msgid "Create new..."
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66
1018
 
msgctxt "@title:menu "
1019
 
msgid "Reset changes"
1020
 
msgstr ""
1021
 
 
1022
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71
1023
 
msgctxt "@title:menu "
1024
 
msgid "Save changes"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195
1028
 
msgctxt "@window:title"
1029
 
msgid "Create new View Profile"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199
1033
 
msgid "Modification of X"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:65
1037
 
msgid "Title:"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
1041
 
msgid "Display"
1042
 
msgstr ""
1043
 
 
1044
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:73
1045
 
msgid "Show Line Offset:"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
1049
 
msgctxt "@item:"
1050
 
msgid "Values"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
1054
 
msgctxt "@item:"
1055
 
msgid "Chars"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:79
1059
 
msgctxt "@item:"
1060
 
msgid "Values & Chars"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
1064
 
msgid "Show Values or Chars:"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
1068
 
msgctxt "@label:listbox "
1069
 
msgid "Show with Rows or Columns::"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
1073
 
msgctxt "@item:"
1074
 
msgid "Columns"
1075
 
msgstr ""
1076
 
 
1077
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
1078
 
msgctxt "@item:"
1079
 
msgid "Rows"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:95
1083
 
msgid "Layout"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:101
1087
 
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
1088
 
msgid "Off"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:103
1092
 
msgctxt ""
1093
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
1094
 
"groups of bytes."
1095
 
msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:105
1099
 
msgctxt ""
1100
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
1101
 
"line as possible."
1102
 
msgid "On"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:109
1106
 
msgid "Break lines:"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:115
1110
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:48
1111
 
msgctxt "@label"
1112
 
msgid "No grouping."
1113
 
msgstr "Gruplama yok."
1114
 
 
1115
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:119
1116
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
1117
 
msgid "Bytes per Group:"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
1121
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
1122
 
msgid "Bytes per Line:"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
1126
 
msgid "Values"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
1130
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
1131
 
msgid "Coding:"
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
1135
 
msgid "Chars"
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154
1139
 
msgid "Show Non-printable:"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
1143
 
msgid "Char for non-printable bytes:"
1144
 
msgstr ""
1145
 
 
1146
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
1147
 
msgid "Char for undefined bytes:"
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:48
1151
 
msgctxt "@action:inmenu"
1152
 
msgid "Manage View Profiles..."
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61
1156
 
msgctxt "@action:button"
1157
 
msgid "&Create new..."
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62
1161
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70
1162
 
msgctxt "@info:tooltip"
1163
 
msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64
1167
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72
1168
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
1169
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1170
 
msgid ""
1171
 
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
1172
 
"profile you selected in the list is set as default for all views."
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69
1176
 
msgctxt "@action:button"
1177
 
msgid "&Edit..."
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
1181
 
msgctxt "@action:button"
1182
 
msgid "&Set as Default"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
1186
 
msgctxt "@info:tooltip"
1187
 
msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85
1191
 
msgctxt "@action:button"
1192
 
msgid "&Delete"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86
1196
 
msgctxt "@info:tooltip"
1197
 
msgid "Deletes the selected view profile."
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88
1201
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1202
 
msgid ""
1203
 
"If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
1204
 
"selected in the list is deleted."
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:38
1208
 
#: controllers/view/filter/filtertool.cpp:54
1209
 
msgctxt "@title:window"
1210
 
msgid "Binary Filter"
1211
 
msgstr "İkilik Filtresi"
1212
 
 
1213
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:57
1214
 
msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
1215
 
msgid "Operation:"
1216
 
msgstr "İşlem:"
1217
 
 
1218
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
1219
 
msgctxt "@info:tooltip"
1220
 
msgid "The operation to use for the filter."
1221
 
msgstr "Filtre için kullanılacak işlem."
1222
 
 
1223
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:68
1224
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1225
 
msgid "Select the operation to use for the filter."
1226
 
msgstr "Filtre için kullanılacak işlemi seçin."
1227
 
 
1228
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
1229
 
msgctxt "@action:button"
1230
 
msgid "&Filter"
1231
 
msgstr "&Filtrele"
1232
 
 
1233
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:92
1234
 
msgctxt "@info:tooltip"
1235
 
msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
1236
 
msgstr "Seçili aralıktaki baytlar için filtreyi çalıştırır."
1237
 
 
1238
 
#: controllers/view/filter/filterview.cpp:94
1239
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1240
 
msgid ""
1241
 
"If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
1242
 
"selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
1243
 
"given options."
1244
 
msgstr ""
1245
 
"Eğer <interface>Filtre</interface> düğmesine basarsanız, yukarıda seçtiğiniz "
1246
 
"işlem, seçili aralıktaki baytlar için, verdiğiniz seçeneklerle çalıştırılır."
1247
 
 
1248
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:44
1249
 
msgctxt "@title:menu"
1250
 
msgid "&View Mode"
1251
 
msgstr "&Görünüm Kipi"
1252
 
 
1253
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:46
1254
 
msgctxt "@item:inmenu"
1255
 
msgid "&Columns"
1256
 
msgstr "&Sütunlar"
1257
 
 
1258
 
#: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:47
1259
 
msgctxt "@item:inmenu"
1260
 
msgid "&Rows"
1261
 
msgstr "&Satırlar"
1262
 
 
1263
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
1264
 
msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
1265
 
msgid "INS"
1266
 
msgstr "INS"
1267
 
 
1268
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:60
1269
 
msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
1270
 
msgid "OVR"
1271
 
msgstr "OVR"
1272
 
 
1273
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:61
1274
 
msgctxt "@info:tooltip"
1275
 
msgid "Insert mode"
1276
 
msgstr "Ekleme kipi"
1277
 
 
1278
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:62
1279
 
msgctxt "@info:tooltip"
1280
 
msgid "Overwrite mode"
1281
 
msgstr "Üzerine yazma kipi"
1282
 
 
1283
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:77
1284
 
msgctxt "@info:tooltip"
1285
 
msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
1286
 
msgstr "Mevcut görünümün değer yorumlama bölümündeki kodlama."
1287
 
 
1288
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:84
1289
 
msgctxt "@info:tooltip"
1290
 
msgid "Encoding in the character column of the current view."
1291
 
msgstr "Mevcut görünümün karakter sütunundaki kodlama."
1292
 
 
1293
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:117
1294
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:214
1295
 
#, kde-format
1296
 
msgid "Offset: %1"
1297
 
msgstr "Yerleşim: %1"
1298
 
 
1299
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124
1300
 
#, kde-format
1301
 
msgid "%1 bytes"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:126
1305
 
#, kde-format
1306
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
1307
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
1308
 
msgstr "Seçim: %1 - %2 (%3)"
1309
 
 
1310
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:175
1311
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
1312
 
msgid "Offset: -"
1313
 
msgstr "Yerleşim: -"
1314
 
 
1315
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:176
1316
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:237
1317
 
msgctxt "@info:status offset value not available"
1318
 
msgid "Selection: -"
1319
 
msgstr "Seçim: -"
1320
 
 
1321
 
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:234
1322
 
#, kde-format
1323
 
msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
1324
 
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
1325
 
msgstr "Seçim: %1 - %2 (%3)"
1326
 
 
1327
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:83
1328
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1329
 
msgid "SHA-0"
1330
 
msgstr "SHA-0"
1331
 
 
1332
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:84
1333
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1334
 
msgid "SHA-1"
1335
 
msgstr "SHA-1"
1336
 
 
1337
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:85
1338
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1339
 
msgid "MD2"
1340
 
msgstr "MD2"
1341
 
 
1342
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:86
1343
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1344
 
msgid "MD4"
1345
 
msgstr "MD4"
1346
 
 
1347
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:87
1348
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1349
 
msgid "MD5"
1350
 
msgstr "MD5"
1351
 
 
1352
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:88
1353
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1354
 
msgid "RIPEMD160"
1355
 
msgstr "RIPEMD160"
1356
 
 
1357
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:89
1358
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1359
 
msgid "SHA-224"
1360
 
msgstr "SHA-224"
1361
 
 
1362
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:90
1363
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1364
 
msgid "SHA-256"
1365
 
msgstr "SHA-256"
1366
 
 
1367
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:91
1368
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1369
 
msgid "SHA-384"
1370
 
msgstr "SHA-384"
1371
 
 
1372
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:92
1373
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1374
 
msgid "SHA-512"
1375
 
msgstr "SHA-512"
1376
 
 
1377
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:93
1378
 
msgctxt "name of the hash algorithm"
1379
 
msgid "Whirlpool"
1380
 
msgstr "Girdap"
1381
 
 
1382
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
1383
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1384
 
msgid "Modular sum 8-bit"
1385
 
msgstr "Modüler toplam 8-bit"
1386
 
 
1387
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:83
1388
 
msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
1389
 
msgid "CRC-32"
1390
 
msgstr "CRC-32"
1391
 
 
1392
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1393
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1394
 
msgid "Modular sum 32-bit"
1395
 
msgstr "Modüler toplam 32-bit"
1396
 
 
1397
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:51
1398
 
msgctxt ""
1399
 
"@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
1400
 
msgid "Byte Order:"
1401
 
msgstr "Bayt Sıralaması:"
1402
 
 
1403
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:54
1404
 
msgctxt "@info:tooltip"
1405
 
msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
1406
 
msgstr "Baytları tam sayı değerlere çözmek için kullanılacak bayt sırası."
1407
 
 
1408
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1409
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1410
 
msgid "Modular sum 16-bit"
1411
 
msgstr "Modüler toplam 16-bit"
1412
 
 
1413
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:35
1414
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1415
 
msgid "Modular sum 64-bit"
1416
 
msgstr "Modüler toplam 64-bit"
1417
 
 
1418
 
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:36
1419
 
msgctxt "name of the checksum algorithm"
1420
 
msgid "Adler-32"
1421
 
msgstr "Adler-32"
1422
 
 
1423
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1424
 
msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1425
 
msgid "Offset"
1426
 
msgstr "Yerleşim"
1427
 
 
1428
 
#: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1429
 
msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1430
 
msgid "String"
1431
 
msgstr "Dizgi"
1432
 
 
1433
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:68
1434
 
msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1435
 
msgid "Strings"
1436
 
msgstr "Dizgiler"
1437
 
 
1438
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
1439
 
msgctxt ""
1440
 
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1441
 
msgid "Minimum length:"
1442
 
msgstr "En küçük uzunluk:"
1443
 
 
1444
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:73
1445
 
msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1446
 
msgid "&Extract"
1447
 
msgstr "&Çıkart"
1448
 
 
1449
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:76
1450
 
msgctxt "@info:tooltip"
1451
 
msgid ""
1452
 
"Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1453
 
"below."
1454
 
msgstr "Seçili aralıkta bulunan dizgileri bulur ve aşağıda listeler."
1455
 
 
1456
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:78
1457
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1458
 
msgid ""
1459
 
"If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1460
 
"is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1461
 
"found will be listed in the view below."
1462
 
msgstr ""
1463
 
"Eğer <interface>Çıkart</interface> düğmesine basarsanız, seçili aralık en "
1464
 
"kısa uzunluğa sahip tüm dizgiler aranır. Bulunan dizgiler aşağıda listelenir."
1465
 
 
1466
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:91
1467
 
msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1468
 
msgid "Filter:"
1469
 
msgstr "Filtrele:"
1470
 
 
1471
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:96
1472
 
msgid "Enter a term to limit the list."
1473
 
msgstr "Listeyi sınırlamak için bir sınır girin."
1474
 
 
1475
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:142
1476
 
msgid "C&opy"
1477
 
msgstr "&Kopyala"
1478
 
 
1479
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:145
1480
 
msgctxt "@info:tooltip"
1481
 
msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1482
 
msgstr "Seçili dizgiyi panoya kopyalar."
1483
 
 
1484
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:147
1485
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1486
 
msgid ""
1487
 
"If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1488
 
"selected in the list are copied to the clipboard."
1489
 
msgstr ""
1490
 
"Eğer <interface>Kopyala</interface> düğmesine basarsanız, listeden "
1491
 
"seçtiğiniz tüm dizgiler panoya kopyalanır."
1492
 
 
1493
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:156
1494
 
msgid "&Show"
1495
 
msgstr "&Göster"
1496
 
 
1497
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:159
1498
 
msgctxt "@info:tooltip"
1499
 
msgid "Shows the selected string in the view."
1500
 
msgstr "Görünümde seçilen dizgiyi gösterir."
1501
 
 
1502
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:161
1503
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1504
 
msgid ""
1505
 
"If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1506
 
"last selected is marked and shown in the view."
1507
 
msgstr ""
1508
 
"Eğer <interface>Atla</interface> düğmesine basarsanız, son seçilen dizgi "
1509
 
"işaretlenir ve görüntülenir."
1510
 
 
1511
 
#: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:38
1512
 
msgctxt "@title:window"
1513
 
msgid "Strings"
1514
 
msgstr "Dizgiler"
1515
 
 
1516
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:38
1517
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:49
1518
 
msgctxt "@title:window"
1519
 
msgid "Value/Char Table"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:96
1523
 
#, kde-format
1524
 
msgid "Inserted 1 Byte"
1525
 
msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
1526
 
msgstr[0] "%1 bayt eklendi"
1527
 
 
1528
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:81
1529
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
1530
 
msgid "Number:"
1531
 
msgstr "Sayı:"
1532
 
 
1533
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:92
1534
 
msgctxt "@info:tooltip"
1535
 
msgid ""
1536
 
"The number with which the byte currently selected in the table will be "
1537
 
"inserted."
1538
 
msgstr "Tablodaki seçili baytın yerleştirileceği sayı."
1539
 
 
1540
 
#: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:104
1541
 
msgctxt "@info:tooltip"
1542
 
msgid ""
1543
 
"Inserts the byte currently selected in the table with the given number."
1544
 
msgstr "Seçili baytı, tabloda verilen sıraya yerleştirir."
1545
 
 
1546
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:108
1547
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:114
1548
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:61
1549
 
msgctxt "@title:window"
1550
 
msgid "Find"
1551
 
msgstr "Bul"
1552
 
 
1553
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:109
1554
 
msgctxt "@info"
1555
 
msgid "Search key not found in byte array."
1556
 
msgstr "Bayt dizisinde arama anahtarı bulunamadı."
1557
 
 
1558
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:116
1559
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:102
1560
 
msgctxt "@info"
1561
 
msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1562
 
msgstr "Bayt dizisinin sonuna gelindi.<nl/>En baştan başlanılsın mı?"
1563
 
 
1564
 
#: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1565
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:103
1566
 
msgctxt "@info"
1567
 
msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1568
 
msgstr "Bayt dizisinin başına gelindi.<nl/>En sondan devam edilsin mi?"
1569
 
 
1570
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:39
1571
 
msgctxt "@title:window"
1572
 
msgid "Find Bytes"
1573
 
msgstr "Baytları Bul"
1574
 
 
1575
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:40
1576
 
msgctxt "@action:button"
1577
 
msgid "&Find"
1578
 
msgstr "&Bul"
1579
 
 
1580
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:42
1581
 
msgctxt "@info:tooltip"
1582
 
msgid "Start searching"
1583
 
msgstr "Aramayı başlat"
1584
 
 
1585
 
#: controllers/view/search/ksearchdialog.cpp:44
1586
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1587
 
msgid ""
1588
 
"If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1589
 
"above are searched for within the byte array."
1590
 
msgstr ""
1591
 
"Eğer <interface>Bul</interface> düğmesine basarsanız, yukarıya yazılan "
1592
 
"baytlar, bayt dizisi içinde aranır."
1593
 
 
1594
 
#: controllers/view/search/searchtool.cpp:61
1595
 
msgctxt "@title"
1596
 
msgid "Search"
1597
 
msgstr "Ara"
1598
 
 
1599
 
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
1600
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
1601
 
msgctxt "@title:window"
1602
 
msgid "Structures"
1603
 
msgstr "Yapılar"
1604
 
 
1605
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:103
1606
 
msgctxt "@info:tooltip"
1607
 
msgid "The byte order used to decode the values."
1608
 
msgstr "Değerleri çözmek için kullanılacak bayt sırası."
1609
 
 
1610
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:109
1611
 
msgid "Validate"
1612
 
msgstr "Doğrula"
1613
 
 
1614
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:111
1615
 
msgctxt "@info:tooltip"
1616
 
msgid "Validate all structures."
1617
 
msgstr "Tüm yapılar doğrula."
1618
 
 
1619
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
1620
 
msgid "Settings"
1621
 
msgstr "Ayarlar"
1622
 
 
1623
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:133
1624
 
msgctxt "@info:tooltip"
1625
 
msgid "Open settings."
1626
 
msgstr "Ayarları aç."
1627
 
 
1628
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:174
1629
 
msgid "Value Display"
1630
 
msgstr "Değer Görüntüsü"
1631
 
 
1632
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
1633
 
msgid "Structures"
1634
 
msgstr "Yapılar"
1635
 
 
1636
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:187
1637
 
msgid "Structures management"
1638
 
msgstr "Yapı yönetimi"
1639
 
 
1640
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:310
1641
 
msgctxt ""
1642
 
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
1643
 
msgid "Unlock"
1644
 
msgstr "Kilidi aç"
1645
 
 
1646
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:312
1647
 
msgctxt "@info:tooltip"
1648
 
msgid ""
1649
 
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
1650
 
"current cursor position."
1651
 
msgstr ""
1652
 
"Seçili yapının kilidini çöz. Böylece başlangıç ofseti daima geçerli imleç "
1653
 
"pozisyonunu gösterir."
1654
 
 
1655
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:319
1656
 
msgctxt ""
1657
 
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
1658
 
msgid "Lock"
1659
 
msgstr "Kilitle"
1660
 
 
1661
 
#: controllers/view/structures/structview.cpp:321
1662
 
msgctxt "@info:tooltip"
1663
 
msgid "Lock selected structure to current offset."
1664
 
msgstr "Seçilen yapıyı geçerli ofsete kilitle."
1665
 
 
1666
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
1667
 
msgid "Get New Structures..."
1668
 
msgstr "Yeni Yapıları Al..."
1669
 
 
1670
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
1671
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
1672
 
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
1673
 
msgstr "*.osd|Okteta yapı tanımlama dosyaları (*.osd)"
1674
 
 
1675
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
1676
 
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
1677
 
msgid "Import Structure Definitions"
1678
 
msgstr "Yapı Tanımlamalarını İçeri Aktar"
1679
 
 
1680
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
1681
 
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
1682
 
msgid "Export Structure Definition"
1683
 
msgstr "Yapı Tanımını Dışarı Aktar"
1684
 
 
1685
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
1686
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
1687
 
msgid "Error"
1688
 
msgstr "Hata"
1689
 
 
1690
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
1691
 
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
1692
 
msgstr "Bu yapı tanımlamasını silmeye yetkiniz yok."
1693
 
 
1694
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
1695
 
msgid "Structure Definitions"
1696
 
msgstr "Yapı Tanımlamaları"
1697
 
 
1698
 
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
1699
 
msgid "Dynamic Structure Definitions"
1700
 
msgstr "Dinamik Yapı Tanımları"
1701
 
 
1702
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55
1703
 
msgctxt "@info:label"
1704
 
msgid "Installed structures:"
1705
 
msgstr "Yüklenen yapılar:"
1706
 
 
1707
 
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65
1708
 
msgctxt "@info:label"
1709
 
msgid "Used structures:"
1710
 
msgstr "Kullanılan yapılar"
1711
 
 
1712
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.cpp:27
1713
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint64datainformation.cpp:27
1714
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int16datainformation.cpp:27
1715
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint32datainformation.cpp:27
1716
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.cpp:27
1717
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28
1718
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint8datainformation.cpp:27
1719
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int64datainformation.cpp:27
1720
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28
1721
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45
1722
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
1723
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1724
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29
1725
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint16datainformation.cpp:27
1726
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.cpp:27
1727
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.cpp:27
1728
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int32datainformation.cpp:27
1729
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int8datainformation.cpp:27
1730
 
msgctxt "invalid value (out of range)"
1731
 
msgid "<invalid>"
1732
 
msgstr "<geçersiz>"
1733
 
 
1734
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.cpp:30
1735
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.cpp:30
1736
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51
1737
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72
1738
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.cpp:30
1739
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.cpp:30
1740
 
msgctxt "boolean value"
1741
 
msgid "false"
1742
 
msgstr "yanlış"
1743
 
 
1744
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.cpp:32
1745
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.cpp:32
1746
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53
1747
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73
1748
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.cpp:32
1749
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.cpp:32
1750
 
msgctxt "boolean value"
1751
 
msgid "true"
1752
 
msgstr "doğru"
1753
 
 
1754
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.cpp:41
1755
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.cpp:41
1756
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62
1757
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.cpp:41
1758
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.cpp:41
1759
 
#, kde-format
1760
 
msgctxt "boolean value with actual value"
1761
 
msgid "true (%1)"
1762
 
msgstr "doğru (%1)"
1763
 
 
1764
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:62
1765
 
msgctxt "Data type"
1766
 
msgid "char"
1767
 
msgstr "char"
1768
 
 
1769
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int8datainformation.h:59
1770
 
msgctxt "Data type"
1771
 
msgid "byte"
1772
 
msgstr "byte"
1773
 
 
1774
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool8datainformation.h:58
1775
 
msgctxt "Data type"
1776
 
msgid "bool (1 byte)"
1777
 
msgstr "bool (1 byte)"
1778
 
 
1779
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int64datainformation.h:60
1780
 
msgctxt "Data type"
1781
 
msgid "long"
1782
 
msgstr "long"
1783
 
 
1784
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:67
1785
 
msgctxt "Data type"
1786
 
msgid "double"
1787
 
msgstr "double"
1788
 
 
1789
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool16datainformation.h:54
1790
 
msgctxt "Data type"
1791
 
msgid "bool (2 bytes)"
1792
 
msgstr "bool (2 bayt)"
1793
 
 
1794
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint64datainformation.h:58
1795
 
msgctxt "Data type"
1796
 
msgid "unsigned long"
1797
 
msgstr "unsigned long"
1798
 
 
1799
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint32datainformation.h:58
1800
 
msgctxt "Data type"
1801
 
msgid "unsigned int"
1802
 
msgstr "unsigned int"
1803
 
 
1804
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int32datainformation.h:60
1805
 
msgctxt "Data type"
1806
 
msgid "int"
1807
 
msgstr "int"
1808
 
 
1809
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint16datainformation.h:58
1810
 
msgctxt "Data type"
1811
 
msgid "unsigned short"
1812
 
msgstr "unsigned short"
1813
 
 
1814
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58
1815
 
msgctxt "Data type"
1816
 
msgid "boolean bitfield"
1817
 
msgstr "boolean bit alanı"
1818
 
 
1819
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
1820
 
msgctxt "Data type"
1821
 
msgid "signed bitfield"
1822
 
msgstr "işaretli bit alanı"
1823
 
 
1824
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57
1825
 
msgctxt "Data type"
1826
 
msgid "unsigned bitfield"
1827
 
msgstr "işaretsiz bit alanı"
1828
 
 
1829
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
1830
 
#, kde-format
1831
 
msgid "%1 bit"
1832
 
msgid_plural "%1 bits"
1833
 
msgstr[0] "%1 bit"
1834
 
 
1835
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:42
1836
 
#, kde-format
1837
 
msgctxt "Data type"
1838
 
msgid "bitfield (%1 bit wide)"
1839
 
msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
1840
 
msgstr[0] "bit alanı (%1 bit genişliğinde)"
1841
 
 
1842
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool64datainformation.h:54
1843
 
msgctxt "Data type"
1844
 
msgid "bool (8 bytes)"
1845
 
msgstr "bool (8 bayt)"
1846
 
 
1847
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bool32datainformation.h:53
1848
 
msgctxt "Data type"
1849
 
msgid "bool (4 bytes)"
1850
 
msgstr "bool (4 bytes)"
1851
 
 
1852
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uint8datainformation.h:59
1853
 
msgctxt "Data type"
1854
 
msgid "unsigned byte"
1855
 
msgstr "unsigned byte"
1856
 
 
1857
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/int16datainformation.h:60
1858
 
msgctxt "Data type"
1859
 
msgid "short"
1860
 
msgstr "short"
1861
 
 
1862
 
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:66
1863
 
msgctxt "Data type"
1864
 
msgid "float"
1865
 
msgstr "float"
1866
 
 
1867
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358
1868
 
msgid "End of file reached prematurely"
1869
 
msgstr ""
1870
 
 
1871
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
1872
 
msgid "UTF8 char"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
1876
 
msgid "UTF8 string"
1877
 
msgstr ""
1878
 
 
1879
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67
1880
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
1881
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68
1882
 
#, kde-format
1883
 
msgid "Value too big: 0x%1"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72
1887
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
1888
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73
1889
 
#, kde-format
1890
 
msgid "%1 (U+%1)"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
1894
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
1895
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
1896
 
#, kde-format
1897
 
msgid "%1 (U+%2)"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1901
 
msgid "UTF32-LE char"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
1905
 
msgid "UTF32-BE char"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1909
 
msgid "UTF32-LE string"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
1913
 
msgid "UTF32-BE string"
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:147
1917
 
msgid "Latin1 char"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:157
1921
 
msgid "Latin1 string"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
1925
 
msgid "UTF16-LE char"
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
1929
 
msgid "UTF16-BE char"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
1933
 
msgid "UTF16-LE string"
1934
 
msgstr ""
1935
 
 
1936
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
1937
 
msgid "UTF16-BE string"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:158
1941
 
#, kde-format
1942
 
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:165
1946
 
msgid "ASCII char"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:175
1950
 
msgid "ASCII string"
1951
 
msgstr ""
1952
 
 
1953
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:61
1954
 
#, kde-format
1955
 
msgid "%1 (%2)"
1956
 
msgstr "%1 (%2)"
1957
 
 
1958
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:64
1959
 
#, kde-format
1960
 
msgid "%1 (value not in enum)"
1961
 
msgstr "%1 (değer enum içerisinde değil)"
1962
 
 
1963
 
#: controllers/view/structures/datatypes/enumdatainformation.cpp:72
1964
 
#, kde-format
1965
 
msgid "enum (%1)"
1966
 
msgstr "enum (%1)"
1967
 
 
1968
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
1969
 
#, kde-format
1970
 
msgid "1 bit"
1971
 
msgid_plural "%1 bits"
1972
 
msgstr[0] "%1 bit"
1973
 
 
1974
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1975
 
#, kde-format
1976
 
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1977
 
msgid "%1 %2"
1978
 
msgstr "%1 %2"
1979
 
 
1980
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:198
1981
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:289
1982
 
#, kde-format
1983
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1984
 
msgid "Validation failed: \"%1\""
1985
 
msgstr "Doğrulama başarısız: \"%1\""
1986
 
 
1987
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:204
1988
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:295
1989
 
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1990
 
msgid "Validation failed."
1991
 
msgstr "Doğrulama başarısız."
1992
 
 
1993
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:206
1994
 
#, kde-format
1995
 
msgid ""
1996
 
"Name: %1\n"
1997
 
"Value: %2\n"
1998
 
"\n"
1999
 
"Type: %3\n"
2000
 
"Size: %4\n"
2001
 
"\n"
2002
 
"%5"
2003
 
msgstr ""
2004
 
"İsim: %1\n"
2005
 
"Değer: %2\n"
2006
 
"\n"
2007
 
"Tür: %3\n"
2008
 
"Boyut: %4\n"
2009
 
"\n"
2010
 
"%5"
2011
 
 
2012
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:211
2013
 
#, kde-format
2014
 
msgid ""
2015
 
"Name: %1\n"
2016
 
"Value: %2\n"
2017
 
"\n"
2018
 
"Type: %3\n"
2019
 
"Size: %4"
2020
 
msgstr ""
2021
 
"İsim: %1\n"
2022
 
"Değer: %2\n"
2023
 
"\n"
2024
 
"Tip: %3\n"
2025
 
"Boyut: %4"
2026
 
 
2027
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:297
2028
 
#, kde-format
2029
 
msgid ""
2030
 
"Name: %2\n"
2031
 
"Value: %3\n"
2032
 
"\n"
2033
 
"Type: %4\n"
2034
 
"Size: %5 (%1 child)\n"
2035
 
"\n"
2036
 
" %6"
2037
 
msgid_plural ""
2038
 
"Name: %2\n"
2039
 
"Value: %3\n"
2040
 
"\n"
2041
 
"Type: %4\n"
2042
 
"Size: %5 (%1 children)\n"
2043
 
"\n"
2044
 
" %6"
2045
 
msgstr[0] ""
2046
 
"İsim: %2\n"
2047
 
"Değer: %3\n"
2048
 
"\n"
2049
 
"Tür: %4\n"
2050
 
"Boyut: %5 (%1 çocuk)\n"
2051
 
"\n"
2052
 
" %6"
2053
 
 
2054
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:303
2055
 
#, kde-format
2056
 
msgid ""
2057
 
"Name: %2\n"
2058
 
"Value: %3\n"
2059
 
"\n"
2060
 
"Type: %4\n"
2061
 
"Size: %5 (%1 child)"
2062
 
msgid_plural ""
2063
 
"Name: %2\n"
2064
 
"Value: %3\n"
2065
 
"\n"
2066
 
"Type: %4\n"
2067
 
"Size: %5 (%1 children)"
2068
 
msgstr[0] ""
2069
 
"İsim: %2\n"
2070
 
"Değer: %3\n"
2071
 
"\n"
2072
 
"Tip: %4\n"
2073
 
"Boyut: %5 (%1 children)"
2074
 
 
2075
 
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
2076
 
msgctxt "data type in C/C++"
2077
 
msgid "union"
2078
 
msgstr "union"
2079
 
 
2080
 
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2081
 
msgctxt "data type in C/C++"
2082
 
msgid "struct"
2083
 
msgstr "yapı"
2084
 
 
2085
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:33
2086
 
msgid "Empty array"
2087
 
msgstr "Boş dizi"
2088
 
 
2089
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:39
2090
 
#, kde-format
2091
 
msgctxt "array type then length"
2092
 
msgid "%1[%2]"
2093
 
msgstr "%1[%2]"
2094
 
 
2095
 
#: controllers/view/structures/datatypes/abstractarraydatainformation.cpp:42
2096
 
#, kde-format
2097
 
msgctxt "subelem type then array name and length"
2098
 
msgid "%1[%2] (%3)"
2099
 
msgstr "%1[%2] (%3)"
2100
 
 
2101
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:183
2102
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:222
2103
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:238
2104
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:266
2105
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:281
2106
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:299
2107
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:333
2108
 
msgid "<invalid name>"
2109
 
msgstr "<geçersiz isim>"
2110
 
 
2111
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:460
2112
 
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:475
2113
 
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:82
2114
 
msgid "<no name specified>"
2115
 
msgstr "<isim belirtilmemiş>"
2116
 
 
2117
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:200
2118
 
msgctxt "name of a data structure"
2119
 
msgid "Name"
2120
 
msgstr "İsim"
2121
 
 
2122
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:202
2123
 
msgctxt "type of a data structure"
2124
 
msgid "Type"
2125
 
msgstr "Tip"
2126
 
 
2127
 
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:204
2128
 
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2129
 
msgid "Value"
2130
 
msgstr "Değer"
2131
 
 
2132
 
#: controllers/view/replace/replacetool.cpp:62
2133
 
msgctxt "@title"
2134
 
msgid "Replace"
2135
 
msgstr "Değiştir"
2136
 
 
2137
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:38
2138
 
msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
2139
 
msgid "Replace"
2140
 
msgstr "Değiştir"
2141
 
 
2142
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:42
2143
 
msgctxt "@action:button"
2144
 
msgid "Replace &All"
2145
 
msgstr "&Tümünü Değiştir"
2146
 
 
2147
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:43
2148
 
msgctxt "@action:button"
2149
 
msgid "&Skip"
2150
 
msgstr "&Atla"
2151
 
 
2152
 
#: controllers/view/replace/kreplaceprompt.cpp:44
2153
 
msgctxt "@action:button"
2154
 
msgid "Replace"
2155
 
msgstr "Değiştir"
2156
 
 
2157
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:45
2158
 
msgctxt "@title:window"
2159
 
msgid "Replace Bytes"
2160
 
msgstr "Baytları Değiştir"
2161
 
 
2162
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:46
2163
 
msgctxt "@action;button"
2164
 
msgid "&Replace"
2165
 
msgstr "&Değiştir"
2166
 
 
2167
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:48
2168
 
msgctxt "@info:tooltip"
2169
 
msgid "Start replace"
2170
 
msgstr "Değiştirmeye başla"
2171
 
 
2172
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:50
2173
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2174
 
msgid ""
2175
 
"If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
2176
 
"entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
2177
 
"replaced with the replacement bytes."
2178
 
msgstr ""
2179
 
"Eğer <interface>Değiştir</interface> düğmesine basarsanız, yukarıda "
2180
 
"girdiğiniz baytlar, bayt dizisinde aranır ve bulunan kümeler değiştirme "
2181
 
"baytlarıyla değiştirilir."
2182
 
 
2183
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:58
2184
 
msgctxt "@title:group"
2185
 
msgid "Replace With"
2186
 
msgstr "Değiştir"
2187
 
 
2188
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:65
2189
 
msgctxt "@info:tooltip"
2190
 
msgid ""
2191
 
"Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
2192
 
"from the list."
2193
 
msgstr ""
2194
 
"Değiştirilecek baytları seçin veya daha önceden değiştirilmiş baytı listeden "
2195
 
"seçin."
2196
 
 
2197
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:74
2198
 
msgctxt "@option:check"
2199
 
msgid "&Prompt on replace"
2200
 
msgstr "&Değiştirmeden önce sor"
2201
 
 
2202
 
#: controllers/view/replace/kreplacedialog.cpp:75
2203
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2204
 
msgid "Ask before replacing each match found."
2205
 
msgstr "Her yer değiştirme işlemi için sor."
2206
 
 
2207
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:84
2208
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:97
2209
 
msgctxt "@title:window"
2210
 
msgid "Replace"
2211
 
msgstr "Değiştir"
2212
 
 
2213
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:86
2214
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:99
2215
 
msgctxt "@info"
2216
 
msgid "No replacements made."
2217
 
msgstr "Hiç değiştirme yapılmadı."
2218
 
 
2219
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
2220
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:100
2221
 
#, kde-format
2222
 
msgctxt "@info"
2223
 
msgid "1 replacement made."
2224
 
msgid_plural "%1 replacements made."
2225
 
msgstr[0] "%1 değiştirme yapıldı."
2226
 
 
2227
 
#: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
2228
 
msgctxt "@info"
2229
 
msgid "Replace pattern not found in byte array."
2230
 
msgstr "Bayt dizisinde bulunamayan ifadeyi değiştir."
2231
 
 
2232
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:43
2233
 
msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
2234
 
msgid "Set Overwrite Mode"
2235
 
msgstr "Üzerine Yazma Kipi"
2236
 
 
2237
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:45
2238
 
msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
2239
 
msgid "Set Insert Mode"
2240
 
msgstr "Ekleme Kipini Ayarla"
2241
 
 
2242
 
#: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:50
2243
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2244
 
msgid ""
2245
 
"Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
2246
 
"data."
2247
 
msgstr ""
2248
 
"Girdinin araya mı yerleştirileceğini yoksa var olan veriyi mi ezeceğini "
2249
 
"seçin."
2250
 
 
2251
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:34
2252
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
2253
 
msgid "operand AND data"
2254
 
msgstr "operand VE veri"
2255
 
 
2256
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:38
2257
 
msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
2258
 
msgid "SHIFT data"
2259
 
msgstr "veri KAYDIR"
2260
 
 
2261
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:37
2262
 
msgctxt ""
2263
 
"name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
2264
 
"the begin again"
2265
 
msgid "ROTATE data"
2266
 
msgstr "DÖNDÜR veri"
2267
 
 
2268
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:45
2269
 
msgctxt "@option:check"
2270
 
msgid "Reverse also bits:"
2271
 
msgstr "Bitleri de ters çevir:"
2272
 
 
2273
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:50
2274
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2275
 
msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
2276
 
msgstr "Seçiliyse, bitler de ters sıralı olarak düzenlenir."
2277
 
 
2278
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:34
2279
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
2280
 
msgid "operand OR data"
2281
 
msgstr "operand VEYA veri"
2282
 
 
2283
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
2284
 
msgctxt ""
2285
 
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
2286
 
"so 01111110 becomes 10000001"
2287
 
msgid "INVERT data"
2288
 
msgstr "DEĞİL veri"
2289
 
 
2290
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:34
2291
 
msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
2292
 
msgid "operand XOR data"
2293
 
msgstr "operand XOR veri"
2294
 
 
2295
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:49
2296
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
2297
 
msgid "&Group size:"
2298
 
msgstr "&Grup boyutu:"
2299
 
 
2300
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
2301
 
msgctxt "@info:tooltip"
2302
 
msgid "The number of bytes within which each movement is made."
2303
 
msgstr "Hareketlerin içinde gerçekleştirildiği bayt grubunun uzunluğu."
2304
 
 
2305
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:56
2306
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2307
 
msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
2308
 
msgstr ""
2309
 
"Hareketlerin içinde gerçekleştirildiği bayt grubunun uzunluğunu denetler."
2310
 
 
2311
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
2312
 
msgid " bit"
2313
 
msgid_plural " bits"
2314
 
msgstr[0] " bit"
2315
 
 
2316
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
2317
 
msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
2318
 
msgid "S&hift width:"
2319
 
msgstr "&Kaydırma genişliği:"
2320
 
 
2321
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
2322
 
msgctxt "@info:tooltip"
2323
 
msgid ""
2324
 
"The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
2325
 
"negative to the left."
2326
 
msgstr ""
2327
 
"Kaydırmanın genişliği. Pozitif sayılar bitleri sağa, negatif sayılar sola "
2328
 
"kaydırır."
2329
 
 
2330
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:75
2331
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2332
 
msgid ""
2333
 
"Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
2334
 
"negative to the left."
2335
 
msgstr ""
2336
 
"Kaydırmanın genişliğini denetler. Pozitif sayılar bitleri sağa, negatif "
2337
 
"sayılar sola kaydırır."
2338
 
 
2339
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:47
2340
 
msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
2341
 
msgid "Operand:"
2342
 
msgstr "Operand:"
2343
 
 
2344
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
2345
 
msgctxt "@info:tooltip"
2346
 
msgid "The operand to do the operation with."
2347
 
msgstr "İşlemin yapılacağı operand."
2348
 
 
2349
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:55
2350
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2351
 
msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
2352
 
msgstr "Bir operand girin veya listeden eski bir operand seçin."
2353
 
 
2354
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:63
2355
 
msgctxt "@option:check"
2356
 
msgid "Align at end:"
2357
 
msgstr "Sona hizala:"
2358
 
 
2359
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:68
2360
 
msgctxt "@info:tooltip"
2361
 
msgid ""
2362
 
"Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
2363
 
"the begin."
2364
 
msgstr "İşlemin, verinin başı yerine sonuna hizalanacağını ayarlar."
2365
 
 
2366
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:71
2367
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2368
 
msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
2369
 
msgstr "Seçiliyse, işlem verinin sonuna hizalanacaktır."
2370
 
 
2371
 
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:34
2372
 
msgctxt ""
2373
 
"name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
2374
 
"ABCD becomes DCBA"
2375
 
msgid "REVERSE data"
2376
 
msgstr "TERS ÇEVİR veri"
2377
 
 
2378
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2379
 
msgctxt "@title:menu"
2380
 
msgid "&Value Coding"
2381
 
msgstr "Değer &Kodlaması"
2382
 
 
2383
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:52
2384
 
msgctxt ""
2385
 
"@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2386
 
msgid "&Hexadecimal"
2387
 
msgstr "On&altılık"
2388
 
 
2389
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:54
2390
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2391
 
msgid "&Decimal"
2392
 
msgstr "&Ondalık"
2393
 
 
2394
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:56
2395
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2396
 
msgid "&Octal"
2397
 
msgstr "&Sekizlik"
2398
 
 
2399
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:58
2400
 
msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2401
 
msgid "&Binary"
2402
 
msgstr "&İkilik"
2403
 
 
2404
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:64
2405
 
msgctxt "@title:menu"
2406
 
msgid "&Char Coding"
2407
 
msgstr "&Karakter Kodlaması"
2408
 
 
2409
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:69
2410
 
msgctxt "@option:check"
2411
 
msgid "Show &Non-printing Chars"
2412
 
msgstr "&Yazdırılamaz Karakterleri Göster"
2413
 
 
2414
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:74
2415
 
msgctxt "@action:inmenu"
2416
 
msgid "Set Bytes per Line..."
2417
 
msgstr "Satır başına Bayt Miktarını Ayarla:"
2418
 
 
2419
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:79
2420
 
msgctxt "@action:inmenu"
2421
 
msgid "Set Bytes per Group..."
2422
 
msgstr "Grup başına Bayt Miktarını Ayarla:"
2423
 
 
2424
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:84
2425
 
msgctxt "@title:menu"
2426
 
msgid "&Dynamic Layout"
2427
 
msgstr "Dinamik &Düzen"
2428
 
 
2429
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:87
2430
 
msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2431
 
msgid "&Off"
2432
 
msgstr "&Kapalı"
2433
 
 
2434
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2435
 
msgctxt ""
2436
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2437
 
"groups of bytes."
2438
 
msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2439
 
msgstr "Sadece Tam Bayt Gruplarını &Sarmala"
2440
 
 
2441
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:91
2442
 
msgctxt ""
2443
 
"@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2444
 
"line as possible."
2445
 
msgid "&On"
2446
 
msgstr "&Açık"
2447
 
 
2448
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:96
2449
 
msgctxt "@option:check"
2450
 
msgid "Show &Line Offset"
2451
 
msgstr "&Satır Ofsetini Göster"
2452
 
 
2453
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2454
 
msgctxt "@title:menu"
2455
 
msgid "&Show Values or Chars"
2456
 
msgstr "Değerleri ve Karakterleri &Göster"
2457
 
 
2458
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:104
2459
 
msgctxt "@item:inmenu"
2460
 
msgid "&Values"
2461
 
msgstr "&Değerler"
2462
 
 
2463
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:105
2464
 
msgctxt "@item:inmenu"
2465
 
msgid "&Chars"
2466
 
msgstr "&Karakterler"
2467
 
 
2468
 
#: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:106
2469
 
msgctxt "@item:inmenu"
2470
 
msgid "Values && Chars"
2471
 
msgstr "Değerler ve Karakterler"
2472
 
 
2473
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2474
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2475
 
msgid "Per Line:"
2476
 
msgstr "Satır başına:"
2477
 
 
2478
 
#: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:53
2479
 
msgctxt "@title:window"
2480
 
msgid "Bytes per Line"
2481
 
msgstr "Satır başına Bayt:"
2482
 
 
2483
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2484
 
msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2485
 
msgid "Per Group:"
2486
 
msgstr "Grup başına:"
2487
 
 
2488
 
#: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:56
2489
 
msgctxt "@title:window"
2490
 
msgid "Bytes per Group"
2491
 
msgstr "Grup başına Bayt:"
2492
 
 
2493
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:91
2494
 
msgctxt "@info:tooltip"
2495
 
msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
2496
 
msgstr "Şu anki imleç konumu için bir yerimi oluştur."
2497
 
 
2498
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
2499
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2500
 
msgid ""
2501
 
"If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
2502
 
"cursor position."
2503
 
msgstr ""
2504
 
"Bu düğmeye basarsanız, imlecin şu anki konumuna bir yer imi oluşturulacak."
2505
 
 
2506
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
2507
 
msgctxt "@info:tooltip"
2508
 
msgid "Deletes all the selected bookmarks."
2509
 
msgstr "Seçili tüm yerimlerini siler."
2510
 
 
2511
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:107
2512
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2513
 
msgid ""
2514
 
"If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
2515
 
msgstr "Bu düğmeye tıklarsanız, seçili tüm yerimleri silinecek."
2516
 
 
2517
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:119
2518
 
msgctxt "@info:tooltip"
2519
 
msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
2520
 
msgstr "İmleci seçili yerimine taşır."
2521
 
 
2522
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:121
2523
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2524
 
msgid ""
2525
 
"If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
2526
 
"bookmark which has been last selected."
2527
 
msgstr "Bu düğmeye basarsanız, imleç son seçilen yer iminin konumuna gider."
2528
 
 
2529
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:131
2530
 
msgctxt "@info:tooltip"
2531
 
msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
2532
 
msgstr "Seçili yerimini yeniden adlandırmayı etkinleştirir."
2533
 
 
2534
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:133
2535
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2536
 
msgid ""
2537
 
"If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
2538
 
"can be edited."
2539
 
msgstr "Bu düğmeye basarsanız, en son seçilen yer iminin adı düzenlenebilir."
2540
 
 
2541
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:55
2542
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:38
2543
 
msgctxt "@title:window"
2544
 
msgid "Bookmarks"
2545
 
msgstr "Yer İmleri"
2546
 
 
2547
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:135
2548
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:239
2549
 
msgctxt "default name of a bookmark"
2550
 
msgid "Bookmark"
2551
 
msgstr "Yer İmlerine Ekle"
2552
 
 
2553
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:66
2554
 
msgctxt "@action:inmenu"
2555
 
msgid "Remove Bookmark"
2556
 
msgstr "Yer İmini Kaldır"
2557
 
 
2558
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:71
2559
 
msgctxt "@action:inmenu"
2560
 
msgid "Remove All Bookmarks"
2561
 
msgstr "Tüm Yer İmlerini Temizle"
2562
 
 
2563
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:76
2564
 
msgctxt "@action:inmenu"
2565
 
msgid "Go to Next Bookmark"
2566
 
msgstr "Sonraki Yer İmine Git"
2567
 
 
2568
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:81
2569
 
msgctxt "@action:inmenu"
2570
 
msgid "Go to Previous Bookmark"
2571
 
msgstr "Önceki Yer İmine Git"
2572
 
 
2573
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:156
2574
 
#, kde-format
2575
 
msgctxt "@item description of bookmark"
2576
 
msgid "%1: %2"
2577
 
msgstr "%1: %2"
2578
 
 
2579
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
2580
 
msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
2581
 
msgid "Offset"
2582
 
msgstr "Yerleşim"
2583
 
 
2584
 
#: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
2585
 
msgctxt "@title:column title of the bookmark"
2586
 
msgid "Title"
2587
 
msgstr "Başlık"
2588
 
 
2589
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:71
2590
 
msgctxt "@info:tooltip"
2591
 
msgid ""
2592
 
"Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
2593
 
"the list."
2594
 
msgstr "Aranacak baytı girin veya listeden önceden aranmış baytı seçin."
2595
 
 
2596
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:93
2597
 
msgctxt "@title:group"
2598
 
msgid "Options"
2599
 
msgstr "Seçenekler"
2600
 
 
2601
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:98
2602
 
msgctxt "@option:check"
2603
 
msgid "C&ase sensitive"
2604
 
msgstr "Büyük küçük h&arf duyarlı"
2605
 
 
2606
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:99
2607
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2608
 
msgid ""
2609
 
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
2610
 
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
2611
 
msgstr ""
2612
 
"Aramayı küçük/BÜYÜK Harf duyarlı olarak yap: 'Ali' ifadesi, 'ali' veya 'ALİ' "
2613
 
"ile uyuşmayacak, sadece 'Ali' ile eşleşecektir."
2614
 
 
2615
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:101
2616
 
msgctxt "@option:check"
2617
 
msgid "&Whole words only"
2618
 
msgstr "Sadece tüm &sözcükler"
2619
 
 
2620
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:102
2621
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2622
 
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
2623
 
msgstr ""
2624
 
"Başarılı eşleşme için eşleşmenin her iki tarafında da kelime sınırı (word "
2625
 
"boundaries) gerektir."
2626
 
 
2627
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:104
2628
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2629
 
msgid ""
2630
 
"Start searching at the current cursor location rather than at the top."
2631
 
msgstr "Belge başlangıcı yerine imlecin bulunduğu yerden aramaya başla."
2632
 
 
2633
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:107
2634
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2635
 
msgid "Replace backwards."
2636
 
msgstr "Geriye doğru değiştir."
2637
 
 
2638
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:108
2639
 
msgctxt "@option:check"
2640
 
msgid "&Selected bytes"
2641
 
msgstr "&Seçilen baytlar"
2642
 
 
2643
 
#: controllers/view/libfinddialog/kabstractfinddialog.cpp:109
2644
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2645
 
msgid "Only search within the current selection."
2646
 
msgstr "Sadece seçili olan alanda arama yap."
2647
 
 
2648
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
2649
 
msgctxt ""
2650
 
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
2651
 
msgid "From"
2652
 
msgstr ""
2653
 
 
2654
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
2655
 
msgctxt ""
2656
 
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
2657
 
msgid "To"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
2661
 
msgctxt "@info:tooltip"
2662
 
msgid ""
2663
 
"The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
2667
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2668
 
msgid ""
2669
 
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
2670
 
"charset."
2671
 
msgstr ""
2672
 
 
2673
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
2674
 
msgctxt "@info:tooltip"
2675
 
msgid "The charset the bytes are converted to."
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
2679
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2680
 
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
2681
 
msgstr ""
2682
 
 
2683
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
2684
 
msgctxt ""
2685
 
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
2686
 
msgid "Substitute missing:"
2687
 
msgstr ""
2688
 
 
2689
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
2690
 
msgctxt "@info:tooltip"
2691
 
msgid ""
2692
 
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
2693
 
"the source charset is not part of the target charset."
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
2697
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2698
 
msgid ""
2699
 
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
2700
 
"in the source charset is not part of the target charset."
2701
 
msgstr ""
2702
 
 
2703
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
2704
 
msgctxt ""
2705
 
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
2706
 
msgid "Substitute byte:"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
2710
 
msgctxt "@info:tooltip"
2711
 
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
2712
 
msgstr ""
2713
 
 
2714
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
2715
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2716
 
msgid ""
2717
 
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
2721
 
msgid "Con&vert"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
2725
 
msgctxt "@info:tooltip"
2726
 
msgid "Converts the bytes in the selected range."
2727
 
msgstr ""
2728
 
 
2729
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
2730
 
msgctxt "@info:whatsthis"
2731
 
msgid ""
2732
 
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
2733
 
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
2734
 
"in the selected target charset."
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
2738
 
msgctxt "@info"
2739
 
msgid "No bytes converted."
2740
 
msgstr ""
2741
 
 
2742
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
2743
 
#, kde-format
2744
 
msgctxt "@info"
2745
 
msgid "1 byte converted."
2746
 
msgid_plural "%1 bytes converted."
2747
 
msgstr[0] ""
2748
 
msgstr[1] ""
2749
 
 
2750
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
2751
 
msgctxt "@info"
2752
 
msgid "No bytes substituted."
2753
 
msgstr ""
2754
 
 
2755
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
2756
 
#, kde-format
2757
 
msgctxt "@info"
2758
 
msgid "1 byte substituted."
2759
 
msgid_plural "%1 bytes substituted."
2760
 
msgstr[0] ""
2761
 
msgstr[1] ""
2762
 
 
2763
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
2764
 
msgctxt "@info"
2765
 
msgid ""
2766
 
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
2767
 
msgstr ""
2768
 
 
2769
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
2770
 
msgctxt "@title:window"
2771
 
msgid "Charset Conversion"
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
2775
 
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
2776
 
msgid "Charset Conversion"
2777
 
msgstr ""
2778
 
 
2779
 
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
2780
 
#, kde-format
2781
 
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
2782
 
msgid "%1 to %2"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2786
 
msgctxt "@action:inmenu"
2787
 
msgid "Overwrite only"
2788
 
msgstr "Sadece üzerine yaz"
2789
 
 
2790
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:82
2791
 
msgid "Type:"
2792
 
msgstr "Tip:"
2793
 
 
2794
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
2795
 
msgid "Location:"
2796
 
msgstr "Konum:"
2797
 
 
2798
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:103
2799
 
msgid "Size:"
2800
 
msgstr "Boyut:"
2801
 
 
2802
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:110
2803
 
msgid "Created/Loaded:"
2804
 
msgstr "Oluşturulma/Yüklenme:"
2805
 
 
2806
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:114
2807
 
msgid "Last modified:"
2808
 
msgstr "Son düzenlenme tarihi:"
2809
 
 
2810
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:118
2811
 
msgid "Last synchronized:"
2812
 
msgstr "Son eşzamanlama zamanı:"
2813
 
 
2814
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:126
2815
 
msgid "Created:"
2816
 
msgstr "Oluşturulma zamanı:"
2817
 
 
2818
 
#: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:180
2819
 
msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
2820
 
msgid "[None]"
2821
 
msgstr "[Hiçbiri]"
2822
 
 
2823
 
#: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:62
2824
 
msgctxt "@title:window"
2825
 
msgid "File Info"
2826
 
msgstr "Dosya Bilgileri"