1
# Translation of nepomuk.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-14 03:52+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 20:26+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: main.cpp:72 main.cpp:74
23
msgid "Nepomuk Service Stub"
24
msgstr "Adaptador del servei Nepomuk"
27
msgid "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
28
msgstr "(c) 2008-2011, Sebastian Trüg"
31
msgid "Sebastian Trüg"
32
msgstr "Sebastian Trüg"
40
msgid "Service to start"
41
msgstr "Servei a iniciar"
44
msgid "No service name specified"
45
msgstr "No s'ha indicat cap nom de servei"
48
msgid "Unknown service name:"
49
msgstr "Nom de servei desconegut:"
52
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
54
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
57
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
59
msgstr "txemaq@gmail.com"