1
# Translation of kcmdevinfo.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 19:31+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
23
#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452
24
#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787
25
#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890
29
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
30
msgid "Device unable to be cast to correct device"
31
msgstr "El dispositiu no es pot convertir al dispositiu correcte"
33
#: devicelisting.cpp:43
34
msgctxt "Device Listing Whats This"
35
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
36
msgstr "Mostra tots els dispositius que hi ha actualment."
38
#: devicelisting.cpp:46
42
#: devicelisting.cpp:58
44
msgstr "Contrau-ho tot"
46
#: devicelisting.cpp:61
48
msgstr "Expandeix-ho tot"
50
#: devicelisting.cpp:64
51
msgid "Show All Devices"
52
msgstr "Mostra tots els dispositius"
54
#: devicelisting.cpp:67
55
msgid "Show Relevant Devices"
56
msgstr "Mostra els dispositius apropiats"
58
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
67
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
68
msgstr "Visor de dispositius basat en el Solid del KDE"
71
msgid "(c) 2010 David Hubner"
72
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
79
msgctxt "Udi Whats This"
80
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
82
"Mostra l'UDI («Unique Device Identifier», Identificador únic de dispositiu) "
83
"del dispositiu actual"
86
msgid "Device Information"
87
msgstr "Informació del dispositiu"
90
msgctxt "Info Panel Whats This"
91
msgid "Shows information about the currently selected device."
92
msgstr "Mostra la informació quan el dispositiu seleccionat actualment."
97
"Solid Based Device Viewer Module"
100
"Mòdul visualitzador de dispositius basat en el Solid"
119
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
121
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
124
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
126
msgstr "txemaq@gmail.com"
129
msgctxt "Default device tooltip"
133
#: soldevicetypes.cpp:41
135
msgstr "Processadors"
137
#: soldevicetypes.cpp:55
140
msgstr "Processador %1"
142
#: soldevicetypes.cpp:69
146
#: soldevicetypes.cpp:70
150
#: soldevicetypes.cpp:71
154
#: soldevicetypes.cpp:72
158
#: soldevicetypes.cpp:73
162
#: soldevicetypes.cpp:74
166
#: soldevicetypes.cpp:75
170
#: soldevicetypes.cpp:78
171
msgid "Processor Number: "
172
msgstr "Nombre de processadors: "
174
#: soldevicetypes.cpp:80
176
msgstr "Velocitat màxima: "
178
#: soldevicetypes.cpp:82
179
msgid "Supported Instruction Sets: "
180
msgstr "Jocs d'instruccions implementats: "
182
#: soldevicetypes.cpp:109
183
msgid "Storage Drives"
184
msgstr "Unitats d'emmagatzematge"
186
#: soldevicetypes.cpp:127
187
msgid "Hard Disk Drive"
188
msgstr "Unitat de disc dur"
190
#: soldevicetypes.cpp:129
191
msgid "Compact Flash Reader"
192
msgstr "Lector de «Compact Flash»"
194
#: soldevicetypes.cpp:131
195
msgid "Smart Media Reader"
196
msgstr "Lector de «Smart Media»"
198
#: soldevicetypes.cpp:133
199
msgid "SD/MMC Reader"
200
msgstr "Lector de «SD/MMC»"
202
#: soldevicetypes.cpp:135
203
msgid "Optical Drive"
204
msgstr "Unitat òptica"
206
#: soldevicetypes.cpp:137
207
msgid "Memory Stick Reader"
208
msgstr "Lector de «Memory Stick»"
210
#: soldevicetypes.cpp:139
212
msgstr "Lector de «xD»"
214
#: soldevicetypes.cpp:141
215
msgid "Unknown Drive"
216
msgstr "Unitat desconeguda"
218
#: soldevicetypes.cpp:160
222
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834
226
#: soldevicetypes.cpp:164
230
#: soldevicetypes.cpp:166
234
#: soldevicetypes.cpp:168
238
#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832
242
#: soldevicetypes.cpp:175
246
#: soldevicetypes.cpp:177
247
msgid "Hotpluggable?"
248
msgstr "Connectable en calent?"
250
#: soldevicetypes.cpp:179
254
#: soldevicetypes.cpp:203
255
msgid "Network Interfaces"
256
msgstr "Interfícies de xarxa"
258
#: soldevicetypes.cpp:214
262
#: soldevicetypes.cpp:220
266
#: soldevicetypes.cpp:220
270
#: soldevicetypes.cpp:247
271
msgid "Hardware Address: "
272
msgstr "Adreça del maquinari: "
274
#: soldevicetypes.cpp:249
278
#: soldevicetypes.cpp:297
282
#: soldevicetypes.cpp:299
284
msgstr "Sistema de fitxers"
286
#: soldevicetypes.cpp:301
287
msgid "Partition Table"
288
msgstr "Taula de particions"
290
#: soldevicetypes.cpp:303
294
#: soldevicetypes.cpp:305
298
#: soldevicetypes.cpp:310
299
msgid "File System Type: "
300
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
302
#: soldevicetypes.cpp:312
306
#: soldevicetypes.cpp:313
310
#: soldevicetypes.cpp:314
311
msgid "Volume Usage: "
312
msgstr "Ús del volum: "
314
#: soldevicetypes.cpp:316
318
#: soldevicetypes.cpp:322
322
#: soldevicetypes.cpp:323
324
msgstr "No està muntat"
326
#: soldevicetypes.cpp:329
327
msgid "Volume Space:"
328
msgstr "Mida del volum:"
330
#: soldevicetypes.cpp:335
332
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
333
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
334
msgstr "%1 lliure de %2 (%3% usat)"
336
#: soldevicetypes.cpp:363
337
msgid "Audio Interfaces"
338
msgstr "Interfícies d'àudio"
340
#: soldevicetypes.cpp:406
341
msgid "Alsa Interfaces"
342
msgstr "Interfícies ALSA"
344
#: soldevicetypes.cpp:410
345
msgid "Open Sound System Interfaces"
346
msgstr "Interfícies del Sistema de So Obert"
348
#: soldevicetypes.cpp:446
352
#: soldevicetypes.cpp:448
356
#: soldevicetypes.cpp:450
360
#: soldevicetypes.cpp:459
361
msgid "Internal Soundcard"
362
msgstr "Targeta de so interna"
364
#: soldevicetypes.cpp:461
365
msgid "USB Soundcard"
366
msgstr "Targeta de so USB"
368
#: soldevicetypes.cpp:463
369
msgid "Firewire Soundcard"
370
msgstr "Targeta de so Firewire"
372
#: soldevicetypes.cpp:465
376
#: soldevicetypes.cpp:467
380
#: soldevicetypes.cpp:472
381
msgid "Audio Interface Type: "
382
msgstr "Tipus d'interfície d'àudio: "
384
#: soldevicetypes.cpp:474
385
msgid "Soundcard Type: "
386
msgstr "Tipus de targeta de so: "
388
#: soldevicetypes.cpp:497
389
msgid "Device Buttons"
390
msgstr "Botons del dispositiu"
392
#: soldevicetypes.cpp:523
394
msgstr "Botó de la tapa"
396
#: soldevicetypes.cpp:525
398
msgstr "Botó d'encesa/apagat"
400
#: soldevicetypes.cpp:527
402
msgstr "Botó de dormir"
404
#: soldevicetypes.cpp:529
405
msgid "Tablet Button"
406
msgstr "Botó «tablet»"
408
#: soldevicetypes.cpp:531
409
msgid "Unknown Button"
410
msgstr "Botó desconegut"
412
#: soldevicetypes.cpp:534
413
msgid "Button type: "
414
msgstr "Tipus de botó: "
416
#: soldevicetypes.cpp:536
420
#: soldevicetypes.cpp:557
421
msgid "Multimedia Players"
422
msgstr "Reproductors multimèdia"
424
#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
425
msgid "Supported Drivers: "
426
msgstr "Controladors acceptats: "
428
#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933
429
msgid "Supported Protocols: "
430
msgstr "Protocols acceptats: "
432
#: soldevicetypes.cpp:597
436
#: soldevicetypes.cpp:637
440
#: soldevicetypes.cpp:658
444
#: soldevicetypes.cpp:660
448
#: soldevicetypes.cpp:662
452
#: soldevicetypes.cpp:664
456
#: soldevicetypes.cpp:666
460
#: soldevicetypes.cpp:668
461
msgid "Keyboard + Mouse"
462
msgstr "Teclat + ratolí"
464
#: soldevicetypes.cpp:670
468
#: soldevicetypes.cpp:679
470
msgstr "Està carregant"
472
#: soldevicetypes.cpp:681
474
msgstr "Descarregant"
476
#: soldevicetypes.cpp:683
478
msgstr "Sense càrrega"
480
#: soldevicetypes.cpp:686
481
msgid "Battery Type: "
482
msgstr "Tipus de bateria: "
484
#: soldevicetypes.cpp:688
485
msgid "Charge Status: "
486
msgstr "Estat de la càrrega: "
488
#: soldevicetypes.cpp:709
490
msgstr "Adaptadors d'AC"
492
#: soldevicetypes.cpp:726
493
msgid "Is plugged in?"
494
msgstr "Està endollat?"
496
#: soldevicetypes.cpp:747
497
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
498
msgstr "Dispositius de difusió de vídeo digital"
500
#: soldevicetypes.cpp:768
504
#: soldevicetypes.cpp:770
505
msgid "Conditional access system"
506
msgstr "Sistema d'accés condicional"
508
#: soldevicetypes.cpp:772
512
#: soldevicetypes.cpp:774
513
msgid "Digital video recorder"
514
msgstr "Enregistrador de vídeo digital"
516
#: soldevicetypes.cpp:776
520
#: soldevicetypes.cpp:778
524
#: soldevicetypes.cpp:780
525
msgid "On-Screen display"
526
msgstr "Visualització en pantalla"
528
#: soldevicetypes.cpp:782
529
msgid "Security and content protection"
530
msgstr "Protecció de seguretat i contingut"
532
#: soldevicetypes.cpp:784
536
#: soldevicetypes.cpp:790
537
msgid "Device Type: "
538
msgstr "Tipus de dispositiu: "
540
#: soldevicetypes.cpp:811
541
msgid "Serial Devices"
542
msgstr "Dispositius sèrie"
544
#: soldevicetypes.cpp:842
545
msgid "Serial Type: "
546
msgstr "Tipus de sèrie: "
548
#: soldevicetypes.cpp:844
552
#: soldevicetypes.cpp:865
553
msgid "Smart Card Devices"
554
msgstr "Dispositius de targeta intel·ligent"
556
#: soldevicetypes.cpp:886
558
msgstr "Lector de targetes"
560
#: soldevicetypes.cpp:888
562
msgstr "Testimoni de criptografia"
564
#: soldevicetypes.cpp:893
565
msgid "Smart Card Type: "
566
msgstr "Tipus de targeta intel·ligent: "
568
#: soldevicetypes.cpp:914
569
msgid "Video Devices"
570
msgstr "Dispositius de vídeo"
572
#~ msgid "Percentage Used / Available: "
573
#~ msgstr "Percentage ús/lliure: "