~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca-valencia/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmdevinfo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 28.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-y7wof3jv8o1gc8ri
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kcmdevinfo.po to Catalan
2
 
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
4
 
#
5
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 19:31+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
14
 
"Language: ca\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
 
22
 
#: infopanel.h:59 devicelisting.cpp:113 soldevice.cpp:69
23
 
#: soldevicetypes.cpp:172 soldevicetypes.cpp:307 soldevicetypes.cpp:452
24
 
#: soldevicetypes.cpp:469 soldevicetypes.cpp:672 soldevicetypes.cpp:787
25
 
#: soldevicetypes.cpp:836 soldevicetypes.cpp:839 soldevicetypes.cpp:890
26
 
msgid "Unknown"
27
 
msgstr "Desconegut"
28
 
 
29
 
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
30
 
msgid "Device unable to be cast to correct device"
31
 
msgstr "El dispositiu no es pot convertir al dispositiu correcte"
32
 
 
33
 
#: devicelisting.cpp:43
34
 
msgctxt "Device Listing Whats This"
35
 
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
36
 
msgstr "Mostra tots els dispositius que hi ha actualment."
37
 
 
38
 
#: devicelisting.cpp:46
39
 
msgid "Devices"
40
 
msgstr "Dispositius"
41
 
 
42
 
#: devicelisting.cpp:58
43
 
msgid "Collapse All"
44
 
msgstr "Contrau-ho tot"
45
 
 
46
 
#: devicelisting.cpp:61
47
 
msgid "Expand All"
48
 
msgstr "Expandeix-ho tot"
49
 
 
50
 
#: devicelisting.cpp:64
51
 
msgid "Show All Devices"
52
 
msgstr "Mostra tots els dispositius"
53
 
 
54
 
#: devicelisting.cpp:67
55
 
msgid "Show Relevant Devices"
56
 
msgstr "Mostra els dispositius apropiats"
57
 
 
58
 
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:86 soldevicetypes.cpp:76
59
 
msgid "None"
60
 
msgstr "Cap"
61
 
 
62
 
#: devinfo.cpp:34
63
 
msgid "kcmdevinfo"
64
 
msgstr "kcmdevinfo"
65
 
 
66
 
#: devinfo.cpp:34
67
 
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
68
 
msgstr "Visor de dispositius basat en el Solid del KDE"
69
 
 
70
 
#: devinfo.cpp:36
71
 
msgid "(c) 2010 David Hubner"
72
 
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
73
 
 
74
 
#: devinfo.cpp:66
75
 
msgid "UDI: "
76
 
msgstr "UDI: "
77
 
 
78
 
#: devinfo.cpp:73
79
 
msgctxt "Udi Whats This"
80
 
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
81
 
msgstr ""
82
 
"Mostra l'UDI («Unique Device Identifier», Identificador únic de dispositiu) "
83
 
"del dispositiu actual"
84
 
 
85
 
#: infopanel.cpp:26
86
 
msgid "Device Information"
87
 
msgstr "Informació del dispositiu"
88
 
 
89
 
#: infopanel.cpp:34
90
 
msgctxt "Info Panel Whats This"
91
 
msgid "Shows information about the currently selected device."
92
 
msgstr "Mostra la informació quan el dispositiu seleccionat actualment."
93
 
 
94
 
#: infopanel.cpp:61
95
 
msgid ""
96
 
"\n"
97
 
"Solid Based Device Viewer Module"
98
 
msgstr ""
99
 
"\n"
100
 
"Mòdul visualitzador de dispositius basat en el Solid"
101
 
 
102
 
#: infopanel.cpp:122
103
 
msgid "Product: "
104
 
msgstr "Producte: "
105
 
 
106
 
#: infopanel.cpp:124
107
 
msgid "Vendor: "
108
 
msgstr "Fabricant: "
109
 
 
110
 
#: infopanel.cpp:141
111
 
msgid "Yes"
112
 
msgstr "Sí"
113
 
 
114
 
#: infopanel.cpp:142
115
 
msgid "No"
116
 
msgstr "No"
117
 
 
118
 
#: rc.cpp:1
119
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120
 
msgid "Your names"
121
 
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
122
 
 
123
 
#: rc.cpp:2
124
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
 
msgid "Your emails"
126
 
msgstr "txemaq@gmail.com"
127
 
 
128
 
#: soldevice.cpp:85
129
 
msgctxt "Default device tooltip"
130
 
msgid "A Device"
131
 
msgstr "Dispositiu"
132
 
 
133
 
#: soldevicetypes.cpp:41
134
 
msgid "Processors"
135
 
msgstr "Processadors"
136
 
 
137
 
#: soldevicetypes.cpp:55
138
 
#, kde-format
139
 
msgid "Processor %1"
140
 
msgstr "Processador %1"
141
 
 
142
 
#: soldevicetypes.cpp:69
143
 
msgid "Intel MMX"
144
 
msgstr "Intel MMX"
145
 
 
146
 
#: soldevicetypes.cpp:70
147
 
msgid "Intel SSE"
148
 
msgstr "Intel SSE"
149
 
 
150
 
#: soldevicetypes.cpp:71
151
 
msgid "Intel SSE2"
152
 
msgstr "Intel SSE2"
153
 
 
154
 
#: soldevicetypes.cpp:72
155
 
msgid "Intel SSE3"
156
 
msgstr "Intel SSE3"
157
 
 
158
 
#: soldevicetypes.cpp:73
159
 
msgid "Intel SSE4"
160
 
msgstr "Intel SSE4"
161
 
 
162
 
#: soldevicetypes.cpp:74
163
 
msgid "AMD 3DNow"
164
 
msgstr "AMD 3DNow"
165
 
 
166
 
#: soldevicetypes.cpp:75
167
 
msgid "ATI IVEC"
168
 
msgstr "ATI IVEC"
169
 
 
170
 
#: soldevicetypes.cpp:78
171
 
msgid "Processor Number: "
172
 
msgstr "Nombre de processadors: "
173
 
 
174
 
#: soldevicetypes.cpp:80
175
 
msgid "Max Speed: "
176
 
msgstr "Velocitat màxima: "
177
 
 
178
 
#: soldevicetypes.cpp:82
179
 
msgid "Supported Instruction Sets: "
180
 
msgstr "Jocs d'instruccions implementats: "
181
 
 
182
 
#: soldevicetypes.cpp:109
183
 
msgid "Storage Drives"
184
 
msgstr "Unitats d'emmagatzematge"
185
 
 
186
 
#: soldevicetypes.cpp:127
187
 
msgid "Hard Disk Drive"
188
 
msgstr "Unitat de disc dur"
189
 
 
190
 
#: soldevicetypes.cpp:129
191
 
msgid "Compact Flash Reader"
192
 
msgstr "Lector de «Compact Flash»"
193
 
 
194
 
#: soldevicetypes.cpp:131
195
 
msgid "Smart Media Reader"
196
 
msgstr "Lector de «Smart Media»"
197
 
 
198
 
#: soldevicetypes.cpp:133
199
 
msgid "SD/MMC Reader"
200
 
msgstr "Lector de «SD/MMC»"
201
 
 
202
 
#: soldevicetypes.cpp:135
203
 
msgid "Optical Drive"
204
 
msgstr "Unitat òptica"
205
 
 
206
 
#: soldevicetypes.cpp:137
207
 
msgid "Memory Stick Reader"
208
 
msgstr "Lector de «Memory Stick»"
209
 
 
210
 
#: soldevicetypes.cpp:139
211
 
msgid "xD Reader"
212
 
msgstr "Lector de «xD»"
213
 
 
214
 
#: soldevicetypes.cpp:141
215
 
msgid "Unknown Drive"
216
 
msgstr "Unitat desconeguda"
217
 
 
218
 
#: soldevicetypes.cpp:160
219
 
msgid "IDE"
220
 
msgstr "IDE"
221
 
 
222
 
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:834
223
 
msgid "USB"
224
 
msgstr "USB"
225
 
 
226
 
#: soldevicetypes.cpp:164
227
 
msgid "IEEE1394"
228
 
msgstr "IEEE1394"
229
 
 
230
 
#: soldevicetypes.cpp:166
231
 
msgid "SCSI"
232
 
msgstr "SCSI"
233
 
 
234
 
#: soldevicetypes.cpp:168
235
 
msgid "SATA"
236
 
msgstr "SATA"
237
 
 
238
 
#: soldevicetypes.cpp:170 soldevicetypes.cpp:832
239
 
msgid "Platform"
240
 
msgstr "Plataforma"
241
 
 
242
 
#: soldevicetypes.cpp:175
243
 
msgid "Bus: "
244
 
msgstr "Bus: "
245
 
 
246
 
#: soldevicetypes.cpp:177
247
 
msgid "Hotpluggable?"
248
 
msgstr "Connectable en calent?"
249
 
 
250
 
#: soldevicetypes.cpp:179
251
 
msgid "Removable?"
252
 
msgstr "Extraïble?"
253
 
 
254
 
#: soldevicetypes.cpp:203
255
 
msgid "Network Interfaces"
256
 
msgstr "Interfícies de xarxa"
257
 
 
258
 
#: soldevicetypes.cpp:214
259
 
msgid "Connected"
260
 
msgstr "Connectada"
261
 
 
262
 
#: soldevicetypes.cpp:220
263
 
msgid "Wireless"
264
 
msgstr "Sense fils"
265
 
 
266
 
#: soldevicetypes.cpp:220
267
 
msgid "Wired"
268
 
msgstr "Per cable"
269
 
 
270
 
#: soldevicetypes.cpp:247
271
 
msgid "Hardware Address: "
272
 
msgstr "Adreça del maquinari: "
273
 
 
274
 
#: soldevicetypes.cpp:249
275
 
msgid "Wireless?"
276
 
msgstr "Sense fils?"
277
 
 
278
 
#: soldevicetypes.cpp:297
279
 
msgid "Unused"
280
 
msgstr "Sense ús"
281
 
 
282
 
#: soldevicetypes.cpp:299
283
 
msgid "File System"
284
 
msgstr "Sistema de fitxers"
285
 
 
286
 
#: soldevicetypes.cpp:301
287
 
msgid "Partition Table"
288
 
msgstr "Taula de particions"
289
 
 
290
 
#: soldevicetypes.cpp:303
291
 
msgid "Raid"
292
 
msgstr "RAID"
293
 
 
294
 
#: soldevicetypes.cpp:305
295
 
msgid "Encrypted"
296
 
msgstr "Encriptat"
297
 
 
298
 
#: soldevicetypes.cpp:310
299
 
msgid "File System Type: "
300
 
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "
301
 
 
302
 
#: soldevicetypes.cpp:312
303
 
msgid "Label: "
304
 
msgstr "Etiqueta: "
305
 
 
306
 
#: soldevicetypes.cpp:313
307
 
msgid "Not Set"
308
 
msgstr "No definida"
309
 
 
310
 
#: soldevicetypes.cpp:314
311
 
msgid "Volume Usage: "
312
 
msgstr "Ús del volum: "
313
 
 
314
 
#: soldevicetypes.cpp:316
315
 
msgid "UUID: "
316
 
msgstr "UUID: "
317
 
 
318
 
#: soldevicetypes.cpp:322
319
 
msgid "Mounted At: "
320
 
msgstr "Muntat a: "
321
 
 
322
 
#: soldevicetypes.cpp:323
323
 
msgid "Not Mounted"
324
 
msgstr "No està muntat"
325
 
 
326
 
#: soldevicetypes.cpp:329
327
 
msgid "Volume Space:"
328
 
msgstr "Mida del volum:"
329
 
 
330
 
#: soldevicetypes.cpp:335
331
 
#, kde-format
332
 
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
333
 
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
334
 
msgstr "%1 lliure de %2 (%3% usat)"
335
 
 
336
 
#: soldevicetypes.cpp:363
337
 
msgid "Audio Interfaces"
338
 
msgstr "Interfícies d'àudio"
339
 
 
340
 
#: soldevicetypes.cpp:406
341
 
msgid "Alsa Interfaces"
342
 
msgstr "Interfícies ALSA"
343
 
 
344
 
#: soldevicetypes.cpp:410
345
 
msgid "Open Sound System Interfaces"
346
 
msgstr "Interfícies del Sistema de So Obert"
347
 
 
348
 
#: soldevicetypes.cpp:446
349
 
msgid "Control"
350
 
msgstr "Control"
351
 
 
352
 
#: soldevicetypes.cpp:448
353
 
msgid "Input"
354
 
msgstr "Entrada"
355
 
 
356
 
#: soldevicetypes.cpp:450
357
 
msgid "Output"
358
 
msgstr "Eixida"
359
 
 
360
 
#: soldevicetypes.cpp:459
361
 
msgid "Internal Soundcard"
362
 
msgstr "Targeta de so interna"
363
 
 
364
 
#: soldevicetypes.cpp:461
365
 
msgid "USB Soundcard"
366
 
msgstr "Targeta de so USB"
367
 
 
368
 
#: soldevicetypes.cpp:463
369
 
msgid "Firewire Soundcard"
370
 
msgstr "Targeta de so Firewire"
371
 
 
372
 
#: soldevicetypes.cpp:465
373
 
msgid "Headset"
374
 
msgstr "Auriculars"
375
 
 
376
 
#: soldevicetypes.cpp:467
377
 
msgid "Modem"
378
 
msgstr "Mòdem"
379
 
 
380
 
#: soldevicetypes.cpp:472
381
 
msgid "Audio Interface Type: "
382
 
msgstr "Tipus d'interfície d'àudio: "
383
 
 
384
 
#: soldevicetypes.cpp:474
385
 
msgid "Soundcard Type: "
386
 
msgstr "Tipus de targeta de so: "
387
 
 
388
 
#: soldevicetypes.cpp:497
389
 
msgid "Device Buttons"
390
 
msgstr "Botons del dispositiu"
391
 
 
392
 
#: soldevicetypes.cpp:523
393
 
msgid "Lid Button"
394
 
msgstr "Botó de la tapa"
395
 
 
396
 
#: soldevicetypes.cpp:525
397
 
msgid "Power Button"
398
 
msgstr "Botó d'encesa/apagat"
399
 
 
400
 
#: soldevicetypes.cpp:527
401
 
msgid "Sleep Button"
402
 
msgstr "Botó de dormir"
403
 
 
404
 
#: soldevicetypes.cpp:529
405
 
msgid "Tablet Button"
406
 
msgstr "Botó «tablet»"
407
 
 
408
 
#: soldevicetypes.cpp:531
409
 
msgid "Unknown Button"
410
 
msgstr "Botó desconegut"
411
 
 
412
 
#: soldevicetypes.cpp:534
413
 
msgid "Button type: "
414
 
msgstr "Tipus de botó: "
415
 
 
416
 
#: soldevicetypes.cpp:536
417
 
msgid "Has State?"
418
 
msgstr "Té estat?"
419
 
 
420
 
#: soldevicetypes.cpp:557
421
 
msgid "Multimedia Players"
422
 
msgstr "Reproductors multimèdia"
423
 
 
424
 
#: soldevicetypes.cpp:574 soldevicetypes.cpp:614 soldevicetypes.cpp:931
425
 
msgid "Supported Drivers: "
426
 
msgstr "Controladors acceptats: "
427
 
 
428
 
#: soldevicetypes.cpp:576 soldevicetypes.cpp:616 soldevicetypes.cpp:933
429
 
msgid "Supported Protocols: "
430
 
msgstr "Protocols acceptats: "
431
 
 
432
 
#: soldevicetypes.cpp:597
433
 
msgid "Cameras"
434
 
msgstr "Càmeres"
435
 
 
436
 
#: soldevicetypes.cpp:637
437
 
msgid "Batteries"
438
 
msgstr "Bateries"
439
 
 
440
 
#: soldevicetypes.cpp:658
441
 
msgid "PDA"
442
 
msgstr "PDA"
443
 
 
444
 
#: soldevicetypes.cpp:660
445
 
msgid "UPS"
446
 
msgstr "UPS"
447
 
 
448
 
#: soldevicetypes.cpp:662
449
 
msgid "Mouse"
450
 
msgstr "Ratolí"
451
 
 
452
 
#: soldevicetypes.cpp:664
453
 
msgid "Primary"
454
 
msgstr "Primari"
455
 
 
456
 
#: soldevicetypes.cpp:666
457
 
msgid "Keyboard"
458
 
msgstr "Teclat"
459
 
 
460
 
#: soldevicetypes.cpp:668
461
 
msgid "Keyboard + Mouse"
462
 
msgstr "Teclat + ratolí"
463
 
 
464
 
#: soldevicetypes.cpp:670
465
 
msgid "Camera"
466
 
msgstr "Càmera"
467
 
 
468
 
#: soldevicetypes.cpp:679
469
 
msgid "Charging"
470
 
msgstr "Està carregant"
471
 
 
472
 
#: soldevicetypes.cpp:681
473
 
msgid "Discharging"
474
 
msgstr "Descarregant"
475
 
 
476
 
#: soldevicetypes.cpp:683
477
 
msgid "No Charge"
478
 
msgstr "Sense càrrega"
479
 
 
480
 
#: soldevicetypes.cpp:686
481
 
msgid "Battery Type: "
482
 
msgstr "Tipus de bateria: "
483
 
 
484
 
#: soldevicetypes.cpp:688
485
 
msgid "Charge Status: "
486
 
msgstr "Estat de la càrrega: "
487
 
 
488
 
#: soldevicetypes.cpp:709
489
 
msgid "AC Adapters"
490
 
msgstr "Adaptadors d'AC"
491
 
 
492
 
#: soldevicetypes.cpp:726
493
 
msgid "Is plugged in?"
494
 
msgstr "Està endollat?"
495
 
 
496
 
#: soldevicetypes.cpp:747
497
 
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
498
 
msgstr "Dispositius de difusió de vídeo digital"
499
 
 
500
 
#: soldevicetypes.cpp:768
501
 
msgid "Audio"
502
 
msgstr "Àudio"
503
 
 
504
 
#: soldevicetypes.cpp:770
505
 
msgid "Conditional access system"
506
 
msgstr "Sistema d'accés condicional"
507
 
 
508
 
#: soldevicetypes.cpp:772
509
 
msgid "Demux"
510
 
msgstr "Demux"
511
 
 
512
 
#: soldevicetypes.cpp:774
513
 
msgid "Digital video recorder"
514
 
msgstr "Enregistrador de vídeo digital"
515
 
 
516
 
#: soldevicetypes.cpp:776
517
 
msgid "Front end"
518
 
msgstr "Frontal"
519
 
 
520
 
#: soldevicetypes.cpp:778
521
 
msgid "Network"
522
 
msgstr "Xarxa"
523
 
 
524
 
#: soldevicetypes.cpp:780
525
 
msgid "On-Screen display"
526
 
msgstr "Visualització en pantalla"
527
 
 
528
 
#: soldevicetypes.cpp:782
529
 
msgid "Security and content protection"
530
 
msgstr "Protecció de seguretat i contingut"
531
 
 
532
 
#: soldevicetypes.cpp:784
533
 
msgid "Video"
534
 
msgstr "Vídeo"
535
 
 
536
 
#: soldevicetypes.cpp:790
537
 
msgid "Device Type: "
538
 
msgstr "Tipus de dispositiu: "
539
 
 
540
 
#: soldevicetypes.cpp:811
541
 
msgid "Serial Devices"
542
 
msgstr "Dispositius sèrie"
543
 
 
544
 
#: soldevicetypes.cpp:842
545
 
msgid "Serial Type: "
546
 
msgstr "Tipus de sèrie: "
547
 
 
548
 
#: soldevicetypes.cpp:844
549
 
msgid "Port: "
550
 
msgstr "Port: "
551
 
 
552
 
#: soldevicetypes.cpp:865
553
 
msgid "Smart Card Devices"
554
 
msgstr "Dispositius de targeta intel·ligent"
555
 
 
556
 
#: soldevicetypes.cpp:886
557
 
msgid "Card Reader"
558
 
msgstr "Lector de targetes"
559
 
 
560
 
#: soldevicetypes.cpp:888
561
 
msgid "Crypto Token"
562
 
msgstr "Testimoni de criptografia"
563
 
 
564
 
#: soldevicetypes.cpp:893
565
 
msgid "Smart Card Type: "
566
 
msgstr "Tipus de targeta intel·ligent: "
567
 
 
568
 
#: soldevicetypes.cpp:914
569
 
msgid "Video Devices"
570
 
msgstr "Dispositius de vídeo"
571
 
 
572
 
#~ msgid "Percentage Used / Available: "
573
 
#~ msgstr "Percentage ús/lliure: "