2
2
# Copyright (C) 2007-2009 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
6
6
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:11+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:47+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 00:26+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
477
477
"considera segur.\n"
478
478
"Pel contrari, si no està disponible el KWallet, la contrasenya s'alçarà al "
479
479
"fitxer de configuració. La contrasenya s'alça en un format ofuscat, però no "
480
"s'ha de considerar segur per evitar-ne el desxifrat si s'obté l'accés al "
481
"fitxer de configuració."
480
"s'ha de considerar segur per evitar-ne el desencriptatge si s'obté l'accés "
481
"al fitxer de configuració."
483
483
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:65
484
484
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
486
486
msgid "Encryption method used for communication"
487
msgstr "Mètode de xifratge usat per la comunicació"
487
msgstr "Mètode d'encriptatge usat per la comunicació"
489
489
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:68
490
490
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
492
492
msgid "No encryption"
493
msgstr "Sense xifratge"
493
msgstr "Sense encriptatge"
495
495
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:71
496
496
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
498
498
msgid "SSL encryption"
499
msgstr "Xifratge SSL"
499
msgstr "Encriptatge SSL"
501
501
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:74
502
502
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
504
504
msgid "TLS encryption"
505
msgstr "Xifratge TLS"
505
msgstr "Encriptatge TLS"
507
507
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:79
508
508
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId))
582
582
msgid "Sendmail exited abnormally: %1"
583
583
msgstr "El Sendmail ha eixit anormalment: %1"
586
586
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
588
588
"Heu de proporcionar un nom d'usuari i una contrasenya per a usar este "
592
592
msgid "Unable to create SMTP job."
593
593
msgstr "No s'ha pogut crear el treball SMTP."
669
669
msgid " (Default)"
670
670
msgstr " (Omissió)"
672
#: transportmanager.cpp:245
672
#: transportmanager.cpp:247
673
673
msgid "Default Transport"
674
674
msgstr "Transport per omissió"
676
#: transportmanager.cpp:265
676
#: transportmanager.cpp:267
677
677
msgid "You must create an outgoing account before sending."
678
678
msgstr "Heu de crear un compte eixint abans d'enviar."
680
#: transportmanager.cpp:266
680
#: transportmanager.cpp:268
681
681
msgid "Create Account Now?"
682
682
msgstr "Creo un compte ara?"
684
#: transportmanager.cpp:267
684
#: transportmanager.cpp:269
685
685
msgid "Create Account Now"
686
686
msgstr "Crea un compte ara"
688
#: transportmanager.cpp:313
688
#: transportmanager.cpp:315
689
689
msgid "Configure account"
690
690
msgstr "Configura el compte"
692
#: transportmanager.cpp:507
692
#: transportmanager.cpp:509
693
693
msgctxt "@option SMTP transport"
697
#: transportmanager.cpp:508
697
#: transportmanager.cpp:510
698
698
msgid "An SMTP server on the Internet"
699
699
msgstr "Un servidor SMTP en Internet"
701
#: transportmanager.cpp:516
701
#: transportmanager.cpp:518
702
702
msgctxt "@option sendmail transport"
704
704
msgstr "Sendmail"
706
#: transportmanager.cpp:517
706
#: transportmanager.cpp:519
707
707
msgid "A local sendmail installation"
708
708
msgstr "Una instal·lació Sendmail local"
710
#: transportmanager.cpp:737
710
#: transportmanager.cpp:739
712
712
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
713
713
"configuration file.\n"
723
723
"sensibles en un fitxer robustament encriptat.\n"
724
724
"Voleu migrar les contrasenyes al KWallet?"
726
#: transportmanager.cpp:743
726
#: transportmanager.cpp:745
728
728
msgstr "Pregunta"
730
#: transportmanager.cpp:744
730
#: transportmanager.cpp:746
734
#: transportmanager.cpp:744
734
#: transportmanager.cpp:746
736
736
msgstr "Conserva"