25
25
msgid "Your emails"
26
26
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
28
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
28
#: apps/Installer.cpp:52 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1017
30
30
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
31
31
"or system-wide (available to all users)?"
34
#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1025
34
#: apps/Installer.cpp:55 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1020
35
35
msgid "Where to Install"
36
36
msgstr "Waar om te Installeer"
38
#: apps/Installer.cpp:124
38
#: apps/Installer.cpp:122
40
40
msgid "Font Installer"
41
41
msgstr "KDE Lettertipe Installeerder"
43
#: apps/Installer.cpp:124
43
#: apps/Installer.cpp:122
45
45
msgid "Simple font installer"
46
46
msgstr "Eenvoudeige lettertipe vertoner"
48
#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:422
48
#: apps/Installer.cpp:123 apps/Printer.cpp:421
50
50
msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
51
51
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
53
#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:429
53
#: apps/Installer.cpp:130 apps/Printer.cpp:428
54
54
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
57
#: apps/Installer.cpp:133
57
#: apps/Installer.cpp:131
59
59
msgid "URL to install"
60
60
msgstr "Waar om te Installeer"
62
#: apps/Printer.cpp:345
62
#: apps/Printer.cpp:344
67
#: apps/Printer.cpp:410 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
67
#: apps/Printer.cpp:409 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:245
68
68
msgid "Canceling..."
71
#: apps/Printer.cpp:421
71
#: apps/Printer.cpp:420
73
73
msgid "Font Printer"
74
74
msgstr "Lettertipe Vertoner"
76
#: apps/Printer.cpp:421
76
#: apps/Printer.cpp:420
78
78
msgid "Simple font printer"
79
79
msgstr "Eenvoudeige lettertipe vertoner"
81
#: apps/Printer.cpp:429
82
msgid "Size index to print fonts"
81
85
#: apps/Printer.cpp:430
82
msgid "Size index to print fonts"
85
#: apps/Printer.cpp:431
87
87
"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
88
88
"number composed as: <weight><width><slant>"
91
#: apps/Printer.cpp:431
92
msgid "File containing list of fonts to print"
91
95
#: apps/Printer.cpp:432
92
msgid "File containing list of fonts to print"
95
#: apps/Printer.cpp:433
96
96
msgid "Remove file containing list of fonts to print"
100
100
msgid "Select Font to View"
101
101
msgstr "Kies Lettertipe om te Vertoon"
103
#: apps/Viewer.cpp:149
103
#: apps/Viewer.cpp:147
104
104
msgid "Font Viewer"
105
105
msgstr "Lettertipe Vertoner"
107
#: apps/Viewer.cpp:149
107
#: apps/Viewer.cpp:147
108
108
msgid "Simple font viewer"
109
109
msgstr "Eenvoudeige lettertipe vertoner"
111
#: apps/Viewer.cpp:150
111
#: apps/Viewer.cpp:148
113
113
msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
114
114
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
116
#: apps/Viewer.cpp:158
116
#: apps/Viewer.cpp:156
117
117
msgid "URL to open"
118
118
msgstr "URL om oop te maak"
120
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:74
120
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:71
122
122
msgid "Duplicate Fonts"
123
123
msgstr "Skrap Lettertipes"
125
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:99
125
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:96
126
126
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
129
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:122
129
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:119
130
130
msgid "No duplicate fonts found."
133
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:129
133
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:126
134
134
msgid "Delete Marked Files"
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
137
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:128
138
138
#, fuzzy, kde-format
139
139
msgid "%1 duplicate font found."
140
140
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
141
141
msgstr[0] "Skrap Lettertipe"
142
142
msgstr[1] "Skrap Lettertipe"
144
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:220
144
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:217
147
147
"Are you sure you wish to delete:\n"
151
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
151
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:219
152
152
msgid "Are you sure you wish to delete:"
155
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:246
155
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:243
156
156
msgid "Cancel font scan?"
159
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
159
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:403
161
161
msgid "Font/File"
162
162
msgstr "Lettertipe grote:"
164
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
164
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:405
168
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409
168
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
171
171
msgstr "DateerOp"
173
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
173
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:407
177
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:423 kcmfontinst/FontList.cpp:1426
177
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:420 kcmfontinst/FontList.cpp:1418
179
179
msgid "Open in Font Viewer"
180
180
msgstr "Lettertipe Vertoner"
182
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:422
182
186
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425
186
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:428
187
187
msgid "Unmark for Deletion"
190
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
190
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
191
191
msgid "Mark for Deletion"
194
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:530
194
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:527
195
195
#, fuzzy, kde-format
196
196
msgid "Open font in font viewer?"
197
197
msgid_plural "Open all %1 fonts in font viewer?"
198
198
msgstr[0] "Lettertipe Vertoner"
199
199
msgstr[1] "Lettertipe Vertoner"
201
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:126
201
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:125
202
202
msgid "Set Criteria"
205
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:138
205
209
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:139
209
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140
213
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:142
213
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141
215
215
msgstr "Begronding"
217
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:149
217
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:148
218
218
msgid "FontConfig Match"
221
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:151
221
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150
223
223
msgid "File Type"
224
224
msgstr "Voorskou String"
226
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
226
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:181
228
228
msgid "File Name"
229
229
msgstr "Volle Name"
231
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183
231
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
232
232
msgid "File Location"
235
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:185
235
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184
236
236
msgid "Writing System"
239
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:194
239
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:193
240
240
msgid "Symbol/Other"
243
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:287 kcmfontinst/FontFilter.cpp:349
243
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:286 kcmfontinst/FontFilter.cpp:348
245
245
msgid "Type here to filter on %1"
248
#: kcmfontinst/FontList.cpp:614
248
#: kcmfontinst/FontList.cpp:606
251
251
msgstr "_n: Een Lettertipe"
253
#: kcmfontinst/FontList.cpp:616
253
#: kcmfontinst/FontList.cpp:608
257
#: kcmfontinst/FontList.cpp:629
257
#: kcmfontinst/FontList.cpp:621
259
259
"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
263
#: kcmfontinst/FontList.cpp:735
263
#: kcmfontinst/FontList.cpp:727
265
265
"<p>This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
266
266
"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
268
268
"li><li>Bold</li><li>Bold Italic</li><li>Italic</li></ul></li></ul>"
271
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057
271
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1025 kcmfontinst/FontList.cpp:1049
273
273
msgid "...plus %1 more"
276
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085
276
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1077
281
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305
281
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1407 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:300
284
284
msgstr "Skrap Lettertipe"
286
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833
287
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227
286
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1410 kcmfontinst/GroupList.cpp:827
287
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1222
291
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835
292
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
291
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1412 kcmfontinst/GroupList.cpp:829
292
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1223
296
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844
296
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1416 kcmfontinst/GroupList.cpp:838
300
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429
300
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1421
304
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1868
304
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1860
306
306
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
309
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
309
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:81
310
310
msgid "All Fonts"
311
311
msgstr "Alle Lettertipes"
313
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
313
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:84
315
315
msgid "Personal Fonts"
316
316
msgstr "Skrap Lettertipes"
318
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93
318
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
320
320
msgid "System Fonts"
321
321
msgstr "Gekose Lettertipes"
323
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96
323
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
324
324
msgid "Unclassified"
327
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387
327
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:381
331
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576
331
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:570
334
334
"<p>Do you really want to remove '<b>%1</b>'?</p><p><i>This will only remove "
335
335
"the group, and not the actual fonts.</i></p>"
338
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579
338
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573
339
339
msgid "Remove Group"
342
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830
342
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573 kcmfontinst/GroupList.cpp:824
346
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
346
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:574 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:245
347
347
msgid "Remove group"
350
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
350
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:619
353
353
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
376
376
"within a \"Custom\" group.</li>"
379
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
379
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:738
381
381
msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
384
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838
384
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:832
385
385
msgid "Rename..."
388
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850
388
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:844
390
390
msgid "Export..."
393
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
393
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:942
395
395
msgid "Add to \"%1\"."
398
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950
398
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:944
399
399
msgid "Remove from current group."
402
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952
402
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:946
403
403
msgid "Move to personal folder."
406
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954
406
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
407
407
msgid "Move to system folder."
410
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:189
410
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:188
411
411
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
414
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:204
414
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:203
417
417
"<h3>Finished</h3><p>Please note that any open applications will need to be "
420
420
"Let daarop dat enige oop applikasies oorbegin moet word, ten einde die "
421
421
"veranderinge te aktiveer."
423
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:212
423
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:211
424
424
msgid "Do not show this message again"
427
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:312
427
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:311
429
429
msgid "Installing"
430
430
msgstr "Installeer"
432
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:315
432
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:314
434
434
msgid "Uninstalling"
435
435
msgstr "Installeer"
437
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:318 kcmfontinst/JobRunner.cpp:424
437
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:317 kcmfontinst/JobRunner.cpp:423
441
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:321 kcmfontinst/JobRunner.cpp:430
441
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:320 kcmfontinst/JobRunner.cpp:429
445
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:324
445
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:323
449
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:328
449
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:327
453
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
453
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:331
454
454
msgid "Disabling"
457
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:372
457
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:371
458
458
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
461
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:453
461
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:452
462
462
msgid "Unable to start backend."
465
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:463
465
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:462
466
466
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
469
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 kcmfontinst/JobRunner.cpp:647
469
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:640 kcmfontinst/JobRunner.cpp:646
470
470
msgid "<h3>Error</h3>"
473
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642
473
477
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:643
477
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:644
481
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705
481
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:704
483
483
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
486
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707
486
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:706
488
488
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
491
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709
491
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:708
494
494
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
497
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:711
497
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:710
500
500
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714
504
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:713
506
506
msgid "<i>%1</i> is not a font."
509
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716
509
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:715
511
511
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
514
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:718
514
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:717
516
516
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
519
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:723 kio/KioFonts.cpp:806
519
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:722 kio/KioFonts.cpp:806
521
521
msgid "<i>%1</i> already exists."
524
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726
524
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:725
526
526
msgid "<i>%1</i> does not exist."
529
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728
529
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:727
531
531
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
534
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730
534
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:729
536
536
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
539
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732
539
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:731
541
541
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
544
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:734
544
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:733
546
546
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
549
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
549
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:186
551
551
msgid "KDE Font Manager"
552
552
msgstr "KDE Lettertipe Installeerder"
554
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192
554
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:187
556
556
msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
557
557
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
559
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
559
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
561
561
msgid "Craig Drummond"
562
562
msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
564
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
564
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
565
565
msgid "Developer and maintainer"
566
566
msgstr "Ontwikkelaar en instandhouer"
568
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
568
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:222
570
570
msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
571
571
msgstr "Skrap Lettertipes"
573
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231
573
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:226
575
575
msgid "Get New Fonts..."
576
576
msgstr "Skrap Lettertipes"
578
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232
578
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
582
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246
582
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:241
583
583
msgid "Create a new group"
586
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
586
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:249
587
587
msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
590
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258
590
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:253
591
591
msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
594
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285
594
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:280
595
595
msgid "This displays a preview of the selected font."
598
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
598
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:296
601
601
msgstr "Voeg Lettertipes by ..."
603
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
603
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
605
605
msgid "Install fonts"
606
606
msgstr "Installeer"
608
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306
608
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
610
610
msgid "Delete all selected fonts"
611
611
msgstr "Gekose Lettertipes"
613
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364
613
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
615
615
msgid "Change Preview Text..."
616
616
msgstr "Verander Teks..."
618
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432
618
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:427
620
620
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
621
621
"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: "
665
665
"Daar is geen drukbare lettertipes.\n"
666
666
"Jy kan slegs nie-bitmap lettertipes druk."
668
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650
668
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:645
669
669
msgid "Cannot Print"
670
670
msgstr "Kan nie Druk"
672
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664
672
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:659
673
673
msgid "You did not select anything to delete."
674
674
msgstr "Jy het niks gekies om te skrap nie."
676
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665
676
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:660
677
677
msgid "Nothing to Delete"
678
678
msgstr "Niks om te Skrap nie"
680
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681
680
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:676
681
681
#, fuzzy, kde-format
682
682
msgid "<p>Do you really want to delete</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
684
684
"<qt>Is jy seker jy wil\n"
685
685
" <b>'%1'</b> Skrap?</qt>"
687
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683
687
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:678
688
688
msgid "Delete Font"
689
689
msgstr "Skrap Lettertipe"
691
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687
691
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:682
692
692
#, fuzzy, kde-format
693
693
msgid "Do you really want to delete this font?"
694
694
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
695
695
msgstr[0] "_n: Is jy seker jy wil hierdie lettertipe skrap?"
696
696
msgstr[1] "Is jy seker jy wil hierdie %1 lettertipes skrap?"
698
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
700
msgstr "Skrap Lettertipes"
698
702
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690
700
msgstr "Skrap Lettertipes"
702
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695
704
704
msgid "Deleting font(s)..."
705
705
msgstr "Skrap Lettertipes"
707
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710
707
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:705
709
709
msgid "You did not select anything to move."
710
710
msgstr "Jy het niks gekies om te skrap nie."
712
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711
712
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:706
714
714
msgid "Nothing to Move"
715
715
msgstr "Niks om te Skrap nie"
717
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722
717
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:717
718
718
#, fuzzy, kde-format
720
720
"<p>Do you really want to move</p><p>'<b>%1</b>'</p><p>from <i>%2</i> to <i>"
745
745
"<qt>Is jy seker jy wil\n"
746
746
" <b>'%1'</b> Skrap?</qt>"
748
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
751
msgstr "Installeer Lettertipes"
748
753
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
751
msgstr "Installeer Lettertipes"
753
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741
755
755
msgid "Moving font(s)..."
756
756
msgstr "Skrap Lettertipes"
758
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757
758
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:752
759
759
msgid "Export Group"
762
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781
762
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:776
763
763
msgid "No files?"
766
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784
766
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:779
767
767
#, fuzzy, kde-format
768
768
msgid "Failed to open %1 for writing"
769
769
msgstr "Eenvoudeige lettertipe vertoner"
771
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803
771
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:798
772
772
msgid "Create New Group"
775
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804
775
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:799
777
777
msgid "Please enter the name of the new group:"
778
778
msgstr "Sleutel asseblief nuwe string in:"
780
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805
780
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:800
781
781
msgid "New Group"
784
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832
784
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:827
786
786
msgid "Preview Text"
787
787
msgstr "Voorskou String"
789
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833
789
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:828
791
791
msgid "Please enter new text:"
792
792
msgstr "Sleutel asseblief nuwe string in:"
794
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:892
794
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:887
795
795
msgid "Scanning font list..."
798
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:958
798
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:953
802
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:964
802
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959
803
803
#, fuzzy, kde-format
805
805
msgid_plural "%1 Fonts"
806
806
msgstr[0] "_n: Een Lettertipe"
807
807
msgstr[1] "%1 Lettertipes"
809
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:974
809
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:969
812
812
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
823
823
"td><td>%3</td></tr></table>"
826
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
826
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1051
827
827
msgid "Looking for any associated files..."
830
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1060
830
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1055
831
831
msgid "Scanning Files..."
834
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061
834
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
835
835
msgid "Looking for additional files to install..."
838
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1078
838
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1073
840
840
msgid "Looking for files associated with %1"
843
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1105
843
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1100
845
845
msgid "Installing font(s)..."
846
846
msgstr "Installeer..."
848
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171
848
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166
850
850
msgid "You did not select anything to enable."
851
851
msgstr "Jy het niks gekies om te skrap nie."
853
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172
853
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1167
855
855
msgid "You did not select anything to disable."
856
856
msgstr "Jy het niks gekies om te skrap nie."
858
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
858
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
860
860
msgid "Nothing to Enable"
861
861
msgstr "Niks om te Skrap nie"
863
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
863
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
865
865
msgid "Nothing to Disable"
866
866
msgstr "Niks om te Skrap nie"
868
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
868
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1185
869
869
#, fuzzy, kde-format
870
870
msgid "<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
872
872
"<qt>Is jy seker jy wil\n"
873
873
" <b>'%1'</b> Skrap?</qt>"
875
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1192
875
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1187
876
876
#, fuzzy, kde-format
877
877
msgid "<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
879
879
"<qt>Is jy seker jy wil\n"
880
880
" <b>'%1'</b> Skrap?</qt>"
882
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1194
882
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
885
885
"<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
886
886
"'<b>%2</b>'?</p>"
889
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
889
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193
892
892
"<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
893
893
"'<b>%2</b>'?</p>"
896
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203
896
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
898
898
msgid "Enable Font"
899
899
msgstr "_n: Een Lettertipe"
901
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
901
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199
903
903
msgid "Disable Font"
904
904
msgstr "Skrap Lettertipe"
906
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1209
906
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
907
907
#, fuzzy, kde-format
908
908
msgid "Do you really want to enable this font?"
909
909
msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
910
910
msgstr[0] "_n: Is jy seker jy wil hierdie lettertipe skrap?"
911
911
msgstr[1] "Is jy seker jy wil hierdie %1 lettertipes skrap?"
913
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1212
913
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1207
914
914
#, fuzzy, kde-format
915
915
msgid "Do you really want to disable this font?"
916
916
msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
917
917
msgstr[0] "_n: Is jy seker jy wil hierdie lettertipe skrap?"
918
918
msgstr[1] "Is jy seker jy wil hierdie %1 lettertipes skrap?"
920
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1215
920
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210
921
921
#, fuzzy, kde-format
923
923
"<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</b>'?"
1264
1264
msgid "Proportional"
1267
#: viewpart/CharTip.cpp:64
1268
msgid "Other, Control"
1267
1271
#: viewpart/CharTip.cpp:66
1268
msgid "Other, Control"
1272
msgid "Other, Format"
1271
1275
#: viewpart/CharTip.cpp:68
1272
msgid "Other, Format"
1276
msgid "Other, Not Assigned"
1275
1279
#: viewpart/CharTip.cpp:70
1276
msgid "Other, Not Assigned"
1280
msgid "Other, Private Use"
1279
1283
#: viewpart/CharTip.cpp:72
1280
msgid "Other, Private Use"
1284
msgid "Other, Surrogate"
1283
1287
#: viewpart/CharTip.cpp:74
1284
msgid "Other, Surrogate"
1288
msgid "Letter, Lowercase"
1287
1291
#: viewpart/CharTip.cpp:76
1288
msgid "Letter, Lowercase"
1292
msgid "Letter, Modifier"
1291
1295
#: viewpart/CharTip.cpp:78
1292
msgid "Letter, Modifier"
1296
msgid "Letter, Other"
1295
1299
#: viewpart/CharTip.cpp:80
1296
msgid "Letter, Other"
1300
msgid "Letter, Titlecase"
1299
1303
#: viewpart/CharTip.cpp:82
1300
msgid "Letter, Titlecase"
1304
msgid "Letter, Uppercase"
1303
1307
#: viewpart/CharTip.cpp:84
1304
msgid "Letter, Uppercase"
1308
msgid "Mark, Spacing Combining"
1307
1311
#: viewpart/CharTip.cpp:86
1308
msgid "Mark, Spacing Combining"
1312
msgid "Mark, Enclosing"
1311
1315
#: viewpart/CharTip.cpp:88
1312
msgid "Mark, Enclosing"
1316
msgid "Mark, Non-Spacing"
1315
1319
#: viewpart/CharTip.cpp:90
1316
msgid "Mark, Non-Spacing"
1320
msgid "Number, Decimal Digit"
1319
1323
#: viewpart/CharTip.cpp:92
1320
msgid "Number, Decimal Digit"
1324
msgid "Number, Letter"
1323
1327
#: viewpart/CharTip.cpp:94
1324
msgid "Number, Letter"
1328
msgid "Number, Other"
1327
1331
#: viewpart/CharTip.cpp:96
1328
msgid "Number, Other"
1332
msgid "Punctuation, Connector"
1331
1335
#: viewpart/CharTip.cpp:98
1332
msgid "Punctuation, Connector"
1336
msgid "Punctuation, Dash"
1335
1339
#: viewpart/CharTip.cpp:100
1336
msgid "Punctuation, Dash"
1340
msgid "Punctuation, Close"
1339
1343
#: viewpart/CharTip.cpp:102
1340
msgid "Punctuation, Close"
1344
msgid "Punctuation, Final Quote"
1343
1347
#: viewpart/CharTip.cpp:104
1344
msgid "Punctuation, Final Quote"
1348
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1347
1351
#: viewpart/CharTip.cpp:106
1348
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1352
msgid "Punctuation, Other"
1351
1355
#: viewpart/CharTip.cpp:108
1352
msgid "Punctuation, Other"
1356
msgid "Punctuation, Open"
1355
1359
#: viewpart/CharTip.cpp:110
1356
msgid "Punctuation, Open"
1360
msgid "Symbol, Currency"
1359
1363
#: viewpart/CharTip.cpp:112
1360
msgid "Symbol, Currency"
1364
msgid "Symbol, Modifier"
1363
1367
#: viewpart/CharTip.cpp:114
1364
msgid "Symbol, Modifier"
1368
msgid "Symbol, Math"
1367
1371
#: viewpart/CharTip.cpp:116
1368
msgid "Symbol, Math"
1372
msgid "Symbol, Other"
1371
1375
#: viewpart/CharTip.cpp:118
1372
msgid "Symbol, Other"
1376
msgid "Separator, Line"
1375
1379
#: viewpart/CharTip.cpp:120
1376
msgid "Separator, Line"
1380
msgid "Separator, Paragraph"
1379
1383
#: viewpart/CharTip.cpp:122
1380
msgid "Separator, Paragraph"
1383
#: viewpart/CharTip.cpp:124
1384
1384
msgid "Separator, Space"
1387
#: viewpart/CharTip.cpp:173
1387
1391
#: viewpart/CharTip.cpp:175
1391
#: viewpart/CharTip.cpp:177
1395
#: viewpart/CharTip.cpp:181
1395
#: viewpart/CharTip.cpp:179
1399
#: viewpart/CharTip.cpp:192
1399
#: viewpart/CharTip.cpp:190
1403
#: viewpart/CharTip.cpp:209
1403
#: viewpart/CharTip.cpp:207
1404
1404
msgid "XML Decimal Entity"
1407
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
1407
#: viewpart/FontViewPart.cpp:122
1409
1409
msgid "Show Face:"
1410
1410
msgstr "Gesig:"
1412
#: viewpart/FontViewPart.cpp:128
1412
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
1413
1413
msgid "Install..."
1414
1414
msgstr "Installeer..."
1416
#: viewpart/FontViewPart.cpp:151
1416
#: viewpart/FontViewPart.cpp:148
1417
1417
msgid "Change Text..."
1418
1418
msgstr "Verander Teks..."
1420
#: viewpart/FontViewPart.cpp:388
1420
#: viewpart/FontViewPart.cpp:385
1422
1422
msgid "Could not read font."
1423
1423
msgstr "Kry nie toegang tot \"%1\" nie."
1425
#: viewpart/FontViewPart.cpp:435
1425
#: viewpart/FontViewPart.cpp:432
1426
1426
msgid "Preview String"
1427
1427
msgstr "Voorskou String"
1429
#: viewpart/FontViewPart.cpp:436
1429
#: viewpart/FontViewPart.cpp:433
1430
1430
msgid "Please enter new string:"
1431
1431
msgstr "Sleutel asseblief nuwe string in:"
1433
#: viewpart/FontViewPart.cpp:529
1433
#: viewpart/FontViewPart.cpp:526
1434
1434
msgid "<p>No information</p>"