29
29
msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de"
31
31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
32
#: colorscm.cpp:84 colorsettings.ui:267
32
#: colorscm.cpp:83 colorsettings.ui:267
34
34
msgstr "Farbauswahl"
37
37
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
38
38
msgstr "© 2007 Matthew Woehlke"
41
41
msgid "Matthew Woehlke"
42
42
msgstr "Matthew Woehlke"
45
45
msgid "Jeremy Whiting"
46
46
msgstr "Jeremy Whiting"
48
#: colorscm.cpp:159 colorscm.cpp:287 colorscm.cpp:1305
48
#: colorscm.cpp:158 colorscm.cpp:286 colorscm.cpp:1304
49
49
msgctxt "Default color scheme"
53
#: colorscm.cpp:164 colorscm.cpp:299 colorscm.cpp:1123 colorscm.cpp:1209
53
#: colorscm.cpp:163 colorscm.cpp:298 colorscm.cpp:1122 colorscm.cpp:1208
54
54
msgctxt "Current color scheme"
59
59
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
61
61
"Die Auswahl eines anderen Farbschemas verwirft Ihre bisherigen Änderungen"
64
64
msgid "Are you sure?"
65
65
msgstr "Sind Sie sicher?"
68
68
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
69
69
msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu löschen."
71
#: colorscm.cpp:340 colorscm.cpp:560
71
#: colorscm.cpp:339 colorscm.cpp:559
76
76
msgid "Import Color Scheme"
77
77
msgstr "Farbschema importieren"
81
81
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
95
95
"Dieses Farbschema wird nicht automatisch gespeichert."
102
102
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
103
103
msgstr "Bitte speichern Sie das Farbschema vor dem Hochladen."
106
106
msgid "Please save"
107
107
msgstr "Bitte speichern"
109
#: colorscm.cpp:469 colorscm.cpp:500
109
#: colorscm.cpp:468 colorscm.cpp:499
110
110
msgid "Save Color Scheme"
111
111
msgstr "Farbschema speichern"
114
114
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
115
115
msgstr "Geben Sie einen &Namen für das Farbschema ein:"
119
119
"A color scheme with that name already exists.\n"
120
120
"Do you want to overwrite it?"
122
122
"Ein Farbschema mit diesem Namen existiert bereits.\n"
123
123
"Möchten Sie es überschreiben?"
126
126
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
127
127
msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Farbschema zu überschreiben."
129
#: colorscm.cpp:763 colorscm.cpp:779
129
#: colorscm.cpp:762 colorscm.cpp:778
131
131
msgstr "Variiert"
134
134
msgid "Normal Background"
135
135
msgstr "Normaler Hintergrund"
138
138
msgid "Alternate Background"
139
139
msgstr "Alternativer Hintergrund"
142
142
msgid "Normal Text"
143
143
msgstr "Normaler Text"
145
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
146
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:540
146
#: colorscm.cpp:806 colorsettings.ui:540
147
147
msgid "Inactive Text"
148
148
msgstr "Text (inaktiv)"
150
150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
151
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:545
151
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:545
152
152
msgid "Active Text"
153
153
msgstr "Text (aktiv)"
155
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
156
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:550
156
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:550
157
157
msgid "Link Text"
158
158
msgstr "Verknüpfung"
160
160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
161
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:555
161
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:555
162
162
msgid "Visited Text"
163
163
msgstr "Besuchte Verknüpfung"
165
165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
166
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:560
166
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:560
167
167
msgid "Negative Text"
168
168
msgstr "Negativer Text"
170
170
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
171
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:565
171
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:565
172
172
msgid "Neutral Text"
173
173
msgstr "Neutraler Text"
175
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
176
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:570
176
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:570
177
177
msgid "Positive Text"
178
178
msgstr "Positiver Text"
180
180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
181
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:575
181
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:575
182
182
msgid "Focus Decoration"
183
183
msgstr "Dekoration (Fokussiertes Element)"
185
185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
186
#: colorscm.cpp:815 colorsettings.ui:580
186
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:580
187
187
msgid "Hover Decoration"
188
188
msgstr "Dekoration (Hover; Überfahren mit der Maus)"