~ubuntu-branches/ubuntu/wily/plasma-desktop/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/kcminput.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-02-23 09:46:57 UTC
  • mfrom: (1.1.4) (0.1.10 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150223094657-7vaqxjzob00ejdck
Tags: 4:5.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcminput\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 09:14+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-01-29 09:51+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:20+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
296
296
"kompilace, ale nyní nelze k myši přistupovat. Je to pravděpodobně způsobené "
297
297
"problémy s oprávněním - podívejte se do příručky, jak toto napravit."
298
298
 
299
 
#: mouse.cpp:91
 
299
#: mouse.cpp:92
300
300
msgid ""
301
301
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way "
302
302
"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
306
306
"polohovacích zařízení. vaším polohovacím zařízením může být myš, trackball "
307
307
"nebo jiné zařízení, které provádí obdobnou činnost."
308
308
 
309
 
#: mouse.cpp:110
 
309
#: mouse.cpp:111
310
310
msgid "&General"
311
311
msgstr "Obe&cné"
312
312
 
313
 
#: mouse.cpp:120
 
313
#: mouse.cpp:121
314
314
msgid ""
315
315
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
316
316
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
325
325
"tlačítka. Například máte-li třítlačítkovou myš, pak funkce prostředního "
326
326
"tlačítka zůstane nedotčena."
327
327
 
328
 
#: mouse.cpp:130
 
328
#: mouse.cpp:131
329
329
msgid ""
330
330
"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single "
331
331
"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
339
339
"vybírání jediným kliknutím a spouštění dvojitým kliknutím, pak tuto volbu "
340
340
"zaškrtněte."
341
341
 
342
 
#: mouse.cpp:138
 
342
#: mouse.cpp:139
343
343
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
344
344
msgstr "Aktivuje nebo otevírá soubor či složku jediným kliknutím."
345
345
 
346
 
#: mouse.cpp:144
 
346
#: mouse.cpp:145
347
347
msgid ""
348
348
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
349
349
"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
354
354
"automatický výběr této ikony. Toto je užitečné v případě, že jediné kliknutí "
355
355
"spouští ikony a vy si přejete ikonu pouze vybrat, aniž byste ji spustili."
356
356
 
357
 
#: mouse.cpp:150
 
357
#: mouse.cpp:151
358
358
msgid ""
359
359
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
360
360
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
363
363
"Tento posuvník slouží k nastavení prodlevy, po jakou musí být ukazatel myši "
364
364
"umístěn nad ikonou, než bude automaticky vybrána."
365
365
 
366
 
#: mouse.cpp:186
 
366
#: mouse.cpp:187
367
367
msgid "Advanced"
368
368
msgstr "Pokročilé"
369
369
 
370
 
#: mouse.cpp:191
 
370
#: mouse.cpp:192
371
371
msgid " x"
372
372
msgstr " x"
373
373
 
374
 
#: mouse.cpp:192
 
374
#: mouse.cpp:193
375
375
msgid "Pointer acceleration:"
376
376
msgstr "Zrychlení ukazatele:"
377
377
 
378
 
#: mouse.cpp:195
 
378
#: mouse.cpp:196
379
379
msgid ""
380
380
"<p>This option allows you to change the relationship between the distance "
381
381
"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
394
394
"hodnoty může způsobit poletování ukazatele myši přes obrazovku a jeho těžkou "
395
395
"ovladatelnost.</p>"
396
396
 
397
 
#: mouse.cpp:210
 
397
#: mouse.cpp:211
398
398
msgid "Pointer threshold:"
399
399
msgstr "Práh ukazatele myši:"
400
400
 
401
 
#: mouse.cpp:215
 
401
#: mouse.cpp:216
402
402
msgid ""
403
403
"<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
404
404
"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
416
416
"pohyby s fyzickým zařízením je možné rychle přesunout ukazatel myši do "
417
417
"různých oblastí obrazovky.</p>"
418
418
 
419
 
#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
 
419
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:246 mouse.cpp:292 mouse.cpp:297 mouse.cpp:302
420
420
msgid " msec"
421
421
msgstr " msec"
422
422
 
423
 
#: mouse.cpp:232
 
423
#: mouse.cpp:233
424
424
msgid "Double click interval:"
425
425
msgstr "Interval dvojkliku:"
426
426
 
427
 
#: mouse.cpp:235
 
427
#: mouse.cpp:236
428
428
msgid ""
429
429
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
430
430
"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
436
436
"kliknutí provedeno po uplynutí této doby, pak budou rozpoznána dvě "
437
437
"samostatná kliknutí."
438
438
 
439
 
#: mouse.cpp:247
 
439
#: mouse.cpp:248
440
440
msgid "Drag start time:"
441
441
msgstr "Čas začátku přesunu:"
442
442
 
443
 
#: mouse.cpp:250
 
443
#: mouse.cpp:251
444
444
msgid ""
445
445
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
446
446
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
448
448
"Kliknete (např. ve víceřádkovém editoru) a začnete-li pohybovat myší během "
449
449
"času začátku přesunu, pak bude provedena činnost přesunu."
450
450
 
451
 
#: mouse.cpp:258
 
451
#: mouse.cpp:259
452
452
msgid "Drag start distance:"
453
453
msgstr "Vzdálenost pro začátek přesunu:"
454
454
 
455
 
#: mouse.cpp:263
 
455
#: mouse.cpp:264
456
456
msgid ""
457
457
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
458
458
"start distance, a drag operation will be initiated."
460
460
"Kliknete a pohnete-li myší přinejmenším o vzdálenost pro začátek přesunu, "
461
461
"pak bude zahájena činnost přesunu."
462
462
 
463
 
#: mouse.cpp:271
 
463
#: mouse.cpp:272
464
464
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
465
465
msgstr "Kolečko myši posouvá o:"
466
466
 
467
 
#: mouse.cpp:276
 
467
#: mouse.cpp:277
468
468
msgid ""
469
469
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
470
470
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
476
476
"tato hodnota překročí počet viditelných řádek, bude ignorována a kolečkem "
477
477
"budete posunovat o stránku nahoru/dolů."
478
478
 
479
 
#: mouse.cpp:282
 
479
#: mouse.cpp:283
480
480
msgid "Mouse Navigation"
481
481
msgstr "Navigace pomocí myši"
482
482
 
483
 
#: mouse.cpp:286
 
483
#: mouse.cpp:287
484
484
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
485
485
msgstr "Pohybovat &myší pomocí klávesnice (použitím numerické klávesnice)"
486
486
 
487
 
#: mouse.cpp:292
 
487
#: mouse.cpp:293
488
488
msgid "&Acceleration delay:"
489
489
msgstr "Prodlev&a zrychlení:"
490
490
 
491
 
#: mouse.cpp:297
 
491
#: mouse.cpp:298
492
492
msgid "R&epeat interval:"
493
493
msgstr "Int&erval opakování:"
494
494
 
495
 
#: mouse.cpp:302
 
495
#: mouse.cpp:303
496
496
msgid "Acceleration &time:"
497
497
msgstr "Doba z&rychlování:"
498
498
 
499
 
#: mouse.cpp:306
 
499
#: mouse.cpp:307
500
500
msgid " pixel/sec"
501
501
msgstr " pixelů/sek"
502
502
 
503
 
#: mouse.cpp:307
 
503
#: mouse.cpp:308
504
504
msgid "Ma&ximum speed:"
505
505
msgstr "Ma&ximální rychlost:"
506
506
 
507
 
#: mouse.cpp:311
 
507
#: mouse.cpp:312
508
508
msgid "Acceleration &profile:"
509
509
msgstr "&Profil zrychlování:"
510
510
 
511
 
#: mouse.cpp:378
 
511
#: mouse.cpp:379
512
512
msgid "Mouse"
513
513
msgstr "Myš"
514
514
 
515
 
#: mouse.cpp:379
 
515
#: mouse.cpp:380
516
516
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
517
517
msgstr "(c) 1997 - 2005 vývojáři modulu myši"
518
518
 
519
 
#: mouse.cpp:380
 
519
#: mouse.cpp:381
520
520
msgid "Patrick Dowler"
521
521
msgstr "Patrick Dowler"
522
522
 
523
 
#: mouse.cpp:381
 
523
#: mouse.cpp:382
524
524
msgid "Dirk A. Mueller"
525
525
msgstr "Dirk A. Mueller"
526
526
 
527
 
#: mouse.cpp:382
 
527
#: mouse.cpp:383
528
528
msgid "David Faure"
529
529
msgstr "David Faure"
530
530
 
531
 
#: mouse.cpp:383
 
531
#: mouse.cpp:384
532
532
msgid "Bernd Gehrmann"
533
533
msgstr "Bernd Gehrmann"
534
534
 
535
 
#: mouse.cpp:384
 
535
#: mouse.cpp:385
536
536
msgid "Rik Hemsley"
537
537
msgstr "Rik Hemsley"
538
538
 
539
 
#: mouse.cpp:385
 
539
#: mouse.cpp:386
540
540
msgid "Brad Hughes"
541
541
msgstr "Brad Hughes"
542
542
 
543
 
#: mouse.cpp:386
 
543
#: mouse.cpp:387
544
544
msgid "Ralf Nolden"
545
545
msgstr "Ralf Nolden"
546
546
 
547
 
#: mouse.cpp:387
 
547
#: mouse.cpp:388
548
548
msgid "Brad Hards"
549
549
msgstr "Brad Hards"
550
550
 
551
 
#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693
 
551
#: mouse.cpp:689 mouse.cpp:694
552
552
msgid " pixel"
553
553
msgid_plural " pixels"
554
554
msgstr[0] " pixel"
555
555
msgstr[1] " pixely"
556
556
msgstr[2] " pixelů"
557
557
 
558
 
#: mouse.cpp:698
 
558
#: mouse.cpp:699
559
559
msgid " line"
560
560
msgid_plural " lines"
561
561
msgstr[0] " řádek"