~ubuntu-branches/ubuntu/wily/plasma-desktop/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id/kcminput.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-02-23 09:46:57 UTC
  • mfrom: (1.1.4) (0.1.10 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150223094657-7vaqxjzob00ejdck
Tags: 4:5.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcminput\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 09:14+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-01-29 09:51+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:59+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
298
298
"mungkin disebabkan oleh masalah hak akses - anda harus berkonsultasi dengan "
299
299
"manual untuk cara memperbaiki ini."
300
300
 
301
 
#: mouse.cpp:91
 
301
#: mouse.cpp:92
302
302
msgid ""
303
303
"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way "
304
304
"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
309
309
"tetikus, trackball, atau beberapa peranti keras lainnya yang mempunyai "
310
310
"fungsi serupa."
311
311
 
312
 
#: mouse.cpp:110
 
312
#: mouse.cpp:111
313
313
msgid "&General"
314
314
msgstr "&Umum"
315
315
 
316
 
#: mouse.cpp:120
 
316
#: mouse.cpp:121
317
317
msgid ""
318
318
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
319
319
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
327
327
"berfungsi seperti tombol kiri dan kanan yang terpengaruh. Misalnya, jika "
328
328
"anda memiliki tetikus tiga tombol, maka tombol tengah tidak terpengaruh."
329
329
 
330
 
#: mouse.cpp:130
 
330
#: mouse.cpp:131
331
331
msgid ""
332
332
"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single "
333
333
"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
341
341
"Jika anda memilih untuk memilih dengan klik tunggal, dan mengaktifkan dengan "
342
342
"klik ganda, centang opsi ini."
343
343
 
344
 
#: mouse.cpp:138
 
344
#: mouse.cpp:139
345
345
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
346
346
msgstr "Aktifkan dan buka sebuah berkas atau folder dengan klik tunggal."
347
347
 
348
 
#: mouse.cpp:144
 
348
#: mouse.cpp:145
349
349
msgid ""
350
350
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
351
351
"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
357
357
"jika klik tunggal mengaktifkan ikon, dan anda hanya ingin memilih ikon tanpa "
358
358
"mengaktifkannya."
359
359
 
360
 
#: mouse.cpp:150
 
360
#: mouse.cpp:151
361
361
msgid ""
362
362
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
363
363
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
367
367
"penggeser ini memungkinkan anda untuk memilih berapa lama penunjuk tetikus "
368
368
"harus ditahan di atas ikon sebelum terpilih."
369
369
 
370
 
#: mouse.cpp:186
 
370
#: mouse.cpp:187
371
371
msgid "Advanced"
372
372
msgstr "Lanjutan"
373
373
 
374
 
#: mouse.cpp:191
 
374
#: mouse.cpp:192
375
375
msgid " x"
376
376
msgstr " x"
377
377
 
378
 
#: mouse.cpp:192
 
378
#: mouse.cpp:193
379
379
msgid "Pointer acceleration:"
380
380
msgstr "Akselerasi penunjuk:"
381
381
 
382
 
#: mouse.cpp:195
 
382
#: mouse.cpp:196
383
383
msgid ""
384
384
"<p>This option allows you to change the relationship between the distance "
385
385
"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
399
399
"sangat tinggi dapat berakibat penunjuk tetikus anda melayang melewati layar, "
400
400
"membuatnya sulit untuk dikendalikan.</p>"
401
401
 
402
 
#: mouse.cpp:210
 
402
#: mouse.cpp:211
403
403
msgid "Pointer threshold:"
404
404
msgstr "Batas penunjuk:"
405
405
 
406
 
#: mouse.cpp:215
 
406
#: mouse.cpp:216
407
407
msgid ""
408
408
"<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
409
409
"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
422
422
"dapat memindahkan penunjuk tetikus secara cepat ke berbagai area yang "
423
423
"berbeda di layar.</p>"
424
424
 
425
 
#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
 
425
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:246 mouse.cpp:292 mouse.cpp:297 mouse.cpp:302
426
426
msgid " msec"
427
427
msgstr " mdet"
428
428
 
429
 
#: mouse.cpp:232
 
429
#: mouse.cpp:233
430
430
msgid "Double click interval:"
431
431
msgstr "Interval klik ganda:"
432
432
 
433
 
#: mouse.cpp:235
 
433
#: mouse.cpp:236
434
434
msgid ""
435
435
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
436
436
"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
442
442
"lebih lambat daripada interval waktu ini setelah klik pertama, mereka "
443
443
"dianggap dua klik yang terpisah."
444
444
 
445
 
#: mouse.cpp:247
 
445
#: mouse.cpp:248
446
446
msgid "Drag start time:"
447
447
msgstr "Waktu mulai tarik:"
448
448
 
449
 
#: mouse.cpp:250
 
449
#: mouse.cpp:251
450
450
msgid ""
451
451
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
452
452
"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
455
455
"memindahkan tetikus di dalam waktu mulai tarik, operasi penarikan akan "
456
456
"dijalankan."
457
457
 
458
 
#: mouse.cpp:258
 
458
#: mouse.cpp:259
459
459
msgid "Drag start distance:"
460
460
msgstr "Jarak mulai tarik:"
461
461
 
462
 
#: mouse.cpp:263
 
462
#: mouse.cpp:264
463
463
msgid ""
464
464
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
465
465
"start distance, a drag operation will be initiated."
467
467
"Jika anda klik dengan tetikus dan mulai untuk memindahkan tetikus "
468
468
"sekurangnya jarak mulai tarik, operasi penarikan akan dijalankan."
469
469
 
470
 
#: mouse.cpp:271
 
470
#: mouse.cpp:272
471
471
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
472
472
msgstr "Gulung roda tetikus oleh:"
473
473
 
474
 
#: mouse.cpp:276
 
474
#: mouse.cpp:277
475
475
msgid ""
476
476
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
477
477
"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
483
483
"melampaui jumlah baris terlihat, nomor akan diabaikan dan pergerakan roda "
484
484
"akan ditangani sebagai pergerakan satu halaman ke atas/bawah."
485
485
 
486
 
#: mouse.cpp:282
 
486
#: mouse.cpp:283
487
487
msgid "Mouse Navigation"
488
488
msgstr "Navigasi Tetikus"
489
489
 
490
 
#: mouse.cpp:286
 
490
#: mouse.cpp:287
491
491
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
492
492
msgstr "&Pindah penunjuk dengan papan ketik (menggunakan num pad)"
493
493
 
494
 
#: mouse.cpp:292
 
494
#: mouse.cpp:293
495
495
msgid "&Acceleration delay:"
496
496
msgstr "&Jeda akselerasi:"
497
497
 
498
 
#: mouse.cpp:297
 
498
#: mouse.cpp:298
499
499
msgid "R&epeat interval:"
500
500
msgstr "Int&erval pengulangan:"
501
501
 
502
 
#: mouse.cpp:302
 
502
#: mouse.cpp:303
503
503
msgid "Acceleration &time:"
504
504
msgstr "Wak&tu akselerasi:"
505
505
 
506
 
#: mouse.cpp:306
 
506
#: mouse.cpp:307
507
507
msgid " pixel/sec"
508
508
msgstr " pixel/det"
509
509
 
510
 
#: mouse.cpp:307
 
510
#: mouse.cpp:308
511
511
msgid "Ma&ximum speed:"
512
512
msgstr "Kecepatan ma&ksimum:"
513
513
 
514
 
#: mouse.cpp:311
 
514
#: mouse.cpp:312
515
515
msgid "Acceleration &profile:"
516
516
msgstr "&Profil akselerasi"
517
517
 
518
 
#: mouse.cpp:378
 
518
#: mouse.cpp:379
519
519
msgid "Mouse"
520
520
msgstr "Tetikus"
521
521
 
522
 
#: mouse.cpp:379
 
522
#: mouse.cpp:380
523
523
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
524
524
msgstr "(c) 1997 - 2005 Pengembang tetikus"
525
525
 
526
 
#: mouse.cpp:380
 
526
#: mouse.cpp:381
527
527
msgid "Patrick Dowler"
528
528
msgstr "Patrick Dowler"
529
529
 
530
 
#: mouse.cpp:381
 
530
#: mouse.cpp:382
531
531
msgid "Dirk A. Mueller"
532
532
msgstr "Dirk A. Mueller"
533
533
 
534
 
#: mouse.cpp:382
 
534
#: mouse.cpp:383
535
535
msgid "David Faure"
536
536
msgstr "David Faure"
537
537
 
538
 
#: mouse.cpp:383
 
538
#: mouse.cpp:384
539
539
msgid "Bernd Gehrmann"
540
540
msgstr "Bernd Gehrmann"
541
541
 
542
 
#: mouse.cpp:384
 
542
#: mouse.cpp:385
543
543
msgid "Rik Hemsley"
544
544
msgstr "Rik Hemsley"
545
545
 
546
 
#: mouse.cpp:385
 
546
#: mouse.cpp:386
547
547
msgid "Brad Hughes"
548
548
msgstr "Brad Hughes"
549
549
 
550
 
#: mouse.cpp:386
 
550
#: mouse.cpp:387
551
551
msgid "Ralf Nolden"
552
552
msgstr "Ralf Nolden"
553
553
 
554
 
#: mouse.cpp:387
 
554
#: mouse.cpp:388
555
555
msgid "Brad Hards"
556
556
msgstr "Brad Hards"
557
557
 
558
 
#: mouse.cpp:688 mouse.cpp:693
 
558
#: mouse.cpp:689 mouse.cpp:694
559
559
msgid " pixel"
560
560
msgid_plural " pixels"
561
561
msgstr[0] " pixel"
562
562
 
563
 
#: mouse.cpp:698
 
563
#: mouse.cpp:699
564
564
msgid " line"
565
565
msgid_plural " lines"
566
566
msgstr[0] " baris"