~ubuntu-branches/ubuntu/wily/plasma-desktop/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr/kcmcolors.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2015-02-23 09:46:57 UTC
  • mfrom: (1.1.4) (0.1.10 vivid-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150223094657-7vaqxjzob00ejdck
Tags: 4:5.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 12:18+0000\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 10:07+0000\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 16:26+0200\n"
21
21
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
22
22
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
41
41
"sourceforge.net"
42
42
 
43
43
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
44
 
#: colorscm.cpp:84 colorsettings.ui:267
 
44
#: colorscm.cpp:83 colorsettings.ui:267
45
45
msgid "Colors"
46
46
msgstr "Couleurs"
47
47
 
48
 
#: colorscm.cpp:86
 
48
#: colorscm.cpp:85
49
49
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
50
50
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
51
51
 
52
 
#: colorscm.cpp:88
 
52
#: colorscm.cpp:87
53
53
msgid "Matthew Woehlke"
54
54
msgstr "Matthew Woehlke"
55
55
 
56
 
#: colorscm.cpp:90
 
56
#: colorscm.cpp:89
57
57
msgid "Jeremy Whiting"
58
58
msgstr "Jeremy Whiting"
59
59
 
60
 
#: colorscm.cpp:159 colorscm.cpp:287 colorscm.cpp:1305
 
60
#: colorscm.cpp:158 colorscm.cpp:286 colorscm.cpp:1304
61
61
msgctxt "Default color scheme"
62
62
msgid "Default"
63
63
msgstr "Par défaut"
64
64
 
65
 
#: colorscm.cpp:164 colorscm.cpp:299 colorscm.cpp:1123 colorscm.cpp:1209
 
65
#: colorscm.cpp:163 colorscm.cpp:298 colorscm.cpp:1122 colorscm.cpp:1208
66
66
msgctxt "Current color scheme"
67
67
msgid "Current"
68
68
msgstr "Courant"
69
69
 
70
 
#: colorscm.cpp:271
 
70
#: colorscm.cpp:270
71
71
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
72
72
msgstr ""
73
73
"La sélection d'un autre modèle annulera toutes les modifications que vous "
74
74
"avez faites"
75
75
 
76
 
#: colorscm.cpp:272
 
76
#: colorscm.cpp:271
77
77
msgid "Are you sure?"
78
78
msgstr "Le voulez-vous vraiment ?"
79
79
 
80
 
#: colorscm.cpp:340
 
80
#: colorscm.cpp:339
81
81
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
82
82
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour la suppression de ce modèle"
83
83
 
84
 
#: colorscm.cpp:340 colorscm.cpp:560
 
84
#: colorscm.cpp:339 colorscm.cpp:559
85
85
msgid "Error"
86
86
msgstr "Erreur"
87
87
 
88
 
#: colorscm.cpp:348
 
88
#: colorscm.cpp:347
89
89
msgid "Import Color Scheme"
90
90
msgstr "Importer un modèle de couleurs"
91
91
 
92
 
#: colorscm.cpp:361
 
92
#: colorscm.cpp:360
93
93
msgid ""
94
94
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
95
95
"\n"
106
106
"\n"
107
107
"Ce modèle ne sera pas enregistré automatiquement."
108
108
 
109
 
#: colorscm.cpp:365
 
109
#: colorscm.cpp:364
110
110
msgid "Notice"
111
111
msgstr "Remarque"
112
112
 
113
 
#: colorscm.cpp:438
 
113
#: colorscm.cpp:437
114
114
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
115
115
msgstr "Veuillez enregistrer le schéma de couleurs avant de l'envoyer."
116
116
 
117
 
#: colorscm.cpp:439
 
117
#: colorscm.cpp:438
118
118
msgid "Please save"
119
119
msgstr "Veuillez enregistrer"
120
120
 
121
 
#: colorscm.cpp:469 colorscm.cpp:500
 
121
#: colorscm.cpp:468 colorscm.cpp:499
122
122
msgid "Save Color Scheme"
123
123
msgstr "Enregistrer le modèle de couleurs"
124
124
 
125
 
#: colorscm.cpp:470
 
125
#: colorscm.cpp:469
126
126
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
127
127
msgstr "Saisiss&ez un nom pour le modèle de couleurs :"
128
128
 
129
 
#: colorscm.cpp:499
 
129
#: colorscm.cpp:498
130
130
msgid ""
131
131
"A color scheme with that name already exists.\n"
132
132
"Do you want to overwrite it?"
134
134
"Un modèle de couleurs du même nom existe déjà.\n"
135
135
"Voulez-vous le remplacer ?"
136
136
 
137
 
#: colorscm.cpp:560
 
137
#: colorscm.cpp:559
138
138
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
139
139
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour remplacer ce modèle"
140
140
 
141
 
#: colorscm.cpp:763 colorscm.cpp:779
 
141
#: colorscm.cpp:762 colorscm.cpp:778
142
142
msgid "Varies"
143
143
msgstr "Variantes"
144
144
 
145
 
#: colorscm.cpp:804
 
145
#: colorscm.cpp:803
146
146
msgid "Normal Background"
147
147
msgstr "Arrière-plan standard"
148
148
 
149
 
#: colorscm.cpp:805
 
149
#: colorscm.cpp:804
150
150
msgid "Alternate Background"
151
151
msgstr "Arrière-plan alternatif"
152
152
 
153
 
#: colorscm.cpp:806
 
153
#: colorscm.cpp:805
154
154
msgid "Normal Text"
155
155
msgstr "Texte standard"
156
156
 
157
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
158
 
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:540
 
158
#: colorscm.cpp:806 colorsettings.ui:540
159
159
msgid "Inactive Text"
160
160
msgstr "Texte inactif"
161
161
 
162
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
163
 
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:545
 
163
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:545
164
164
msgid "Active Text"
165
165
msgstr "Texte actif"
166
166
 
167
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
168
 
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:550
 
168
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:550
169
169
msgid "Link Text"
170
170
msgstr "Lien texte"
171
171
 
172
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
173
 
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:555
 
173
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:555
174
174
msgid "Visited Text"
175
175
msgstr "Lien texte visité"
176
176
 
177
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
178
 
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:560
 
178
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:560
179
179
msgid "Negative Text"
180
180
msgstr "Texte en négatif"
181
181
 
182
182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
183
 
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:565
 
183
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:565
184
184
msgid "Neutral Text"
185
185
msgstr "Texte neutre"
186
186
 
187
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
188
 
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:570
 
188
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:570
189
189
msgid "Positive Text"
190
190
msgstr "Texte en positif"
191
191
 
192
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
193
 
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:575
 
193
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:575
194
194
msgid "Focus Decoration"
195
195
msgstr "Décoration de l'élément ayant le focus"
196
196
 
197
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
198
 
#: colorscm.cpp:815 colorsettings.ui:580
 
198
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:580
199
199
msgid "Hover Decoration"
200
200
msgstr "Décoration de l'élément survolé"
201
201