43
43
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
44
#: colorscm.cpp:84 colorsettings.ui:267
44
#: colorscm.cpp:83 colorsettings.ui:267
49
49
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
50
50
msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke"
53
53
msgid "Matthew Woehlke"
54
54
msgstr "Matthew Woehlke"
57
57
msgid "Jeremy Whiting"
58
58
msgstr "Jeremy Whiting"
60
#: colorscm.cpp:159 colorscm.cpp:287 colorscm.cpp:1305
60
#: colorscm.cpp:158 colorscm.cpp:286 colorscm.cpp:1304
61
61
msgctxt "Default color scheme"
63
63
msgstr "Par défaut"
65
#: colorscm.cpp:164 colorscm.cpp:299 colorscm.cpp:1123 colorscm.cpp:1209
65
#: colorscm.cpp:163 colorscm.cpp:298 colorscm.cpp:1122 colorscm.cpp:1208
66
66
msgctxt "Current color scheme"
71
71
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
73
73
"La sélection d'un autre modèle annulera toutes les modifications que vous "
77
77
msgid "Are you sure?"
78
78
msgstr "Le voulez-vous vraiment ?"
81
81
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
82
82
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour la suppression de ce modèle"
84
#: colorscm.cpp:340 colorscm.cpp:560
84
#: colorscm.cpp:339 colorscm.cpp:559
89
89
msgid "Import Color Scheme"
90
90
msgstr "Importer un modèle de couleurs"
94
94
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
107
107
"Ce modèle ne sera pas enregistré automatiquement."
111
111
msgstr "Remarque"
114
114
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
115
115
msgstr "Veuillez enregistrer le schéma de couleurs avant de l'envoyer."
118
118
msgid "Please save"
119
119
msgstr "Veuillez enregistrer"
121
#: colorscm.cpp:469 colorscm.cpp:500
121
#: colorscm.cpp:468 colorscm.cpp:499
122
122
msgid "Save Color Scheme"
123
123
msgstr "Enregistrer le modèle de couleurs"
126
126
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
127
127
msgstr "Saisiss&ez un nom pour le modèle de couleurs :"
131
131
"A color scheme with that name already exists.\n"
132
132
"Do you want to overwrite it?"
134
134
"Un modèle de couleurs du même nom existe déjà.\n"
135
135
"Voulez-vous le remplacer ?"
138
138
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
139
139
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour remplacer ce modèle"
141
#: colorscm.cpp:763 colorscm.cpp:779
141
#: colorscm.cpp:762 colorscm.cpp:778
143
143
msgstr "Variantes"
146
146
msgid "Normal Background"
147
147
msgstr "Arrière-plan standard"
150
150
msgid "Alternate Background"
151
151
msgstr "Arrière-plan alternatif"
154
154
msgid "Normal Text"
155
155
msgstr "Texte standard"
157
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
158
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:540
158
#: colorscm.cpp:806 colorsettings.ui:540
159
159
msgid "Inactive Text"
160
160
msgstr "Texte inactif"
162
162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
163
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:545
163
#: colorscm.cpp:807 colorsettings.ui:545
164
164
msgid "Active Text"
165
165
msgstr "Texte actif"
167
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
168
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:550
168
#: colorscm.cpp:808 colorsettings.ui:550
169
169
msgid "Link Text"
170
170
msgstr "Lien texte"
172
172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
173
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:555
173
#: colorscm.cpp:809 colorsettings.ui:555
174
174
msgid "Visited Text"
175
175
msgstr "Lien texte visité"
177
177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
178
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:560
178
#: colorscm.cpp:810 colorsettings.ui:560
179
179
msgid "Negative Text"
180
180
msgstr "Texte en négatif"
182
182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
183
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:565
183
#: colorscm.cpp:811 colorsettings.ui:565
184
184
msgid "Neutral Text"
185
185
msgstr "Texte neutre"
187
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
188
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:570
188
#: colorscm.cpp:812 colorsettings.ui:570
189
189
msgid "Positive Text"
190
190
msgstr "Texte en positif"
192
192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
193
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:575
193
#: colorscm.cpp:813 colorsettings.ui:575
194
194
msgid "Focus Decoration"
195
195
msgstr "Décoration de l'élément ayant le focus"
197
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
198
#: colorscm.cpp:815 colorsettings.ui:580
198
#: colorscm.cpp:814 colorsettings.ui:580
199
199
msgid "Hover Decoration"
200
200
msgstr "Décoration de l'élément survolé"