27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr ",kyfieithu@dotmon.com"
30
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022
30
#: apps/Installer.cpp:52 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1017
32
32
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
33
33
"or system-wide (available to all users)?"
36
#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1025
36
#: apps/Installer.cpp:55 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1020
37
37
msgid "Where to Install"
38
38
msgstr "Lle i Arsefydlu"
40
#: apps/Installer.cpp:124
40
#: apps/Installer.cpp:122
42
42
msgid "Font Installer"
43
43
msgstr "Arsefydlydd Wynebfathau KDE"
45
#: apps/Installer.cpp:124
45
#: apps/Installer.cpp:122
47
47
msgid "Simple font installer"
48
48
msgstr "Gwelydd wynebfathau syml"
50
#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:422
50
#: apps/Installer.cpp:123 apps/Printer.cpp:421
52
52
msgid "(C) Craig Drummond, 2007"
53
53
msgstr "(h) Craig Drummond, 2004"
55
#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:429
55
#: apps/Installer.cpp:130 apps/Printer.cpp:428
56
56
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
59
#: apps/Installer.cpp:133
59
#: apps/Installer.cpp:131
61
61
msgid "URL to install"
62
62
msgstr "Lle i Arsefydlu"
64
#: apps/Printer.cpp:345
64
#: apps/Printer.cpp:344
69
#: apps/Printer.cpp:410 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248
69
#: apps/Printer.cpp:409 kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:245
70
70
msgid "Canceling..."
73
#: apps/Printer.cpp:421
73
#: apps/Printer.cpp:420
75
75
msgid "Font Printer"
76
76
msgstr "Gwelydd Wynebfathau"
78
#: apps/Printer.cpp:421
78
#: apps/Printer.cpp:420
80
80
msgid "Simple font printer"
81
81
msgstr "Gwelydd wynebfathau syml"
83
#: apps/Printer.cpp:429
84
msgid "Size index to print fonts"
83
87
#: apps/Printer.cpp:430
84
msgid "Size index to print fonts"
87
#: apps/Printer.cpp:431
89
89
"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal "
90
90
"number composed as: <weight><width><slant>"
93
#: apps/Printer.cpp:431
94
msgid "File containing list of fonts to print"
93
97
#: apps/Printer.cpp:432
94
msgid "File containing list of fonts to print"
97
#: apps/Printer.cpp:433
98
98
msgid "Remove file containing list of fonts to print"
101
#: apps/Viewer.cpp:80
101
#: apps/Viewer.cpp:78
102
102
msgid "Select Font to View"
103
103
msgstr "Dewis Wynebfath i'w Gweld"
105
#: apps/Viewer.cpp:149
105
#: apps/Viewer.cpp:147
106
106
msgid "Font Viewer"
107
107
msgstr "Gwelydd Wynebfathau"
109
#: apps/Viewer.cpp:149
109
#: apps/Viewer.cpp:147
110
110
msgid "Simple font viewer"
111
111
msgstr "Gwelydd wynebfathau syml"
113
#: apps/Viewer.cpp:150
113
#: apps/Viewer.cpp:148
115
115
msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007"
116
116
msgstr "(h) Craig Drummond, 2004"
118
#: apps/Viewer.cpp:158
118
#: apps/Viewer.cpp:156
119
119
msgid "URL to open"
120
120
msgstr "URL i agor"
122
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:74
122
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:71
124
124
msgid "Duplicate Fonts"
125
125
msgstr "Dileu Wynebfathau"
127
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:99
127
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:96
128
128
msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..."
131
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:122
131
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:119
132
132
msgid "No duplicate fonts found."
135
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:129
135
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:126
136
136
msgid "Delete Marked Files"
139
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131
139
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:128
140
140
#, fuzzy, kde-format
141
141
msgid "%1 duplicate font found."
142
142
msgid_plural "%1 duplicate fonts found."
143
143
msgstr[0] "Dileu Wynebfath"
144
144
msgstr[1] "Dileu Wynebfath"
146
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:220
146
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:217
149
149
"Are you sure you wish to delete:\n"
153
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222
153
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:219
154
154
msgid "Are you sure you wish to delete:"
157
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:246
157
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:243
158
158
msgid "Cancel font scan?"
161
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
161
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:403
163
163
msgid "Font/File"
164
164
msgstr "Maint ffont:"
166
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408
166
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:405
170
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:409
170
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:406
173
173
msgstr "Diweddaru"
175
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410
175
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:407
179
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:423 kcmfontinst/FontList.cpp:1426
179
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:420 kcmfontinst/FontList.cpp:1418
181
181
msgid "Open in Font Viewer"
182
182
msgstr "Gwelydd Wynebfathau"
184
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:422
184
188
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:425
188
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:428
189
189
msgid "Unmark for Deletion"
192
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:430
192
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:427
193
193
msgid "Mark for Deletion"
196
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:530
196
#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:527
197
197
#, fuzzy, kde-format
198
198
msgid "Open font in font viewer?"
199
199
msgid_plural "Open all %1 fonts in font viewer?"
200
200
msgstr[0] "Gwelydd Wynebfathau"
201
201
msgstr[1] "Gwelydd Wynebfathau"
203
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:126
203
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:125
204
204
msgid "Set Criteria"
207
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:138
207
211
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:139
211
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:140
215
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:142
215
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:141
217
217
msgstr "Ffowndri"
219
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:149
219
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:148
220
220
msgid "FontConfig Match"
223
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:151
223
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:150
225
225
msgid "File Type"
226
226
msgstr "LLinyn Rhagolwg"
228
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
228
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:181
230
230
msgid "File Name"
231
231
msgstr "Enw Llawn"
233
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:183
233
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:182
234
234
msgid "File Location"
237
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:185
237
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:184
238
238
msgid "Writing System"
241
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:194
241
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:193
242
242
msgid "Symbol/Other"
245
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:287 kcmfontinst/FontFilter.cpp:349
245
#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:286 kcmfontinst/FontFilter.cpp:348
247
247
msgid "Type here to filter on %1"
250
#: kcmfontinst/FontList.cpp:614
250
#: kcmfontinst/FontList.cpp:606
253
253
msgstr "Un Wynebfath"
255
#: kcmfontinst/FontList.cpp:616
255
#: kcmfontinst/FontList.cpp:608
259
#: kcmfontinst/FontList.cpp:629
259
#: kcmfontinst/FontList.cpp:621
261
261
"This column shows the status of the font family, and of the individual font "
265
#: kcmfontinst/FontList.cpp:735
265
#: kcmfontinst/FontList.cpp:727
267
267
"<p>This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, "
268
268
"and the number in square brackets represents the number of styles in which "
270
270
"li><li>Bold</li><li>Bold Italic</li><li>Italic</li></ul></li></ul>"
273
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057
273
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1025 kcmfontinst/FontList.cpp:1049
275
275
msgid "...plus %1 more"
278
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1085
278
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1077
283
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1415 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:305
283
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1407 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:300
286
286
msgstr "Dileu Wynebfath"
288
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1418 kcmfontinst/GroupList.cpp:833
289
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1227
288
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1410 kcmfontinst/GroupList.cpp:827
289
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1222
293
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1420 kcmfontinst/GroupList.cpp:835
294
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1228
293
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1412 kcmfontinst/GroupList.cpp:829
294
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1223
298
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1424 kcmfontinst/GroupList.cpp:844
298
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1416 kcmfontinst/GroupList.cpp:838
300
300
msgstr "Argraffu"
302
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1429
302
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1421
306
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1868
306
#: kcmfontinst/FontList.cpp:1860
308
308
msgid "Open all %1 fonts in font viewer?"
311
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
311
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:81
313
313
msgid "All Fonts"
314
314
msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
316
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
316
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:84
318
318
msgid "Personal Fonts"
319
319
msgstr "Dileu Wynebfathau"
321
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93
321
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87
323
323
msgid "System Fonts"
324
324
msgstr "Dileu Wynebfathau"
326
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96
326
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90
327
327
msgid "Unclassified"
330
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387
330
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:381
334
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576
334
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:570
337
337
"<p>Do you really want to remove '<b>%1</b>'?</p><p><i>This will only remove "
338
338
"the group, and not the actual fonts.</i></p>"
341
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579
341
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573
342
342
msgid "Remove Group"
345
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830
345
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:573 kcmfontinst/GroupList.cpp:824
349
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250
349
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:574 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:245
350
350
msgid "Remove group"
353
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
353
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:619
356
356
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
379
379
"within a \"Custom\" group.</li>"
382
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
382
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:738
384
384
msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
387
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:838
387
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:832
388
388
msgid "Rename..."
391
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:850
391
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:844
393
393
msgid "Export..."
394
394
msgstr "Argraffu"
396
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
396
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:942
398
398
msgid "Add to \"%1\"."
401
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:950
401
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:944
402
402
msgid "Remove from current group."
405
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:952
405
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:946
406
406
msgid "Move to personal folder."
409
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:954
409
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:948
410
410
msgid "Move to system folder."
413
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:189
413
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:188
414
414
msgid "<h3>Cancel?</h3><p>Are you sure you wish to cancel?</p>"
417
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:204
417
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:203
420
420
"<h3>Finished</h3><p>Please note that any open applications will need to be "
423
423
"Noder: bydd angen ail-gychwyn cymhwysiadau agored er mwyn i newidiadau gael "
426
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:212
426
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:211
427
427
msgid "Do not show this message again"
430
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:312
430
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:311
432
432
msgid "Installing"
433
433
msgstr "Arsefydlu"
435
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:315
435
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:314
437
437
msgid "Uninstalling"
438
438
msgstr "Arsefydlu"
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:318 kcmfontinst/JobRunner.cpp:424
440
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:317 kcmfontinst/JobRunner.cpp:423
444
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:321 kcmfontinst/JobRunner.cpp:430
444
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:320 kcmfontinst/JobRunner.cpp:429
448
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:324
448
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:323
452
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:328
452
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:327
456
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:332
456
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:331
457
457
msgid "Disabling"
460
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:372
460
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:371
461
461
msgid "Updating font configuration. Please wait..."
464
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:453
464
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:452
465
465
msgid "Unable to start backend."
468
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:463
468
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:462
469
469
msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again."
472
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:641 kcmfontinst/JobRunner.cpp:647
472
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:640 kcmfontinst/JobRunner.cpp:646
473
473
msgid "<h3>Error</h3>"
476
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:642
476
480
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:643
480
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:644
484
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:705
484
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:704
486
486
msgid "Failed to download <i>%1</i>"
489
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:707
489
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:706
491
491
msgid "System backend died. Please try again.<br><i>%1</i>"
494
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:709
494
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:708
497
497
"<i>%1</i> is a bitmap font, and these have been disabled on your system."
500
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:711
500
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:710
503
503
"<i>%1</i> contains the font <b>%2</b>, which is already installed on your "
507
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:714
507
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:713
509
509
msgid "<i>%1</i> is not a font."
512
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:716
512
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:715
514
514
msgid "Could not remove all files associated with <i>%1</i>"
517
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:718
517
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:717
519
519
msgid "Failed to start the system daemon.<br><i>%1</i>"
522
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:723 kio/KioFonts.cpp:806
522
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:722 kio/KioFonts.cpp:806
524
524
msgid "<i>%1</i> already exists."
527
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:726
527
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:725
529
529
msgid "<i>%1</i> does not exist."
532
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728
532
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:727
534
534
msgid "Permission denied.<br><i>%1</i>"
537
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730
537
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:729
539
539
msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
542
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:732
542
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:731
544
544
msgid "Authentication failed.<br><i>%1</i>"
547
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:734
547
#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:733
549
549
msgid "Unexpected error while processing: <i>%1</i>"
552
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
552
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:186
554
554
msgid "KDE Font Manager"
555
555
msgstr "Arsefydlydd Wynebfathau KDE"
557
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192
557
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:187
559
559
msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
560
560
msgstr "(h) Craig Drummond, 2004"
562
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
562
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
564
564
msgid "Craig Drummond"
565
565
msgstr "(h) Craig Drummond, 2004"
567
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:193
567
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:188
568
568
msgid "Developer and maintainer"
569
569
msgstr "Datblygiwr a chynhaliwr"
571
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
571
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:222
573
573
msgid "Scan for Duplicate Fonts..."
574
574
msgstr "Dileu Wynebfathau"
576
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:231
576
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:226
578
578
msgid "Get New Fonts..."
579
579
msgstr "Dileu Wynebfathau"
581
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:232
581
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:227
585
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246
585
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:241
586
586
msgid "Create a new group"
589
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254
589
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:249
590
590
msgid "Enable all disabled fonts in the current group"
593
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:258
593
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:253
594
594
msgid "Disable all enabled fonts in the current group"
597
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:285
597
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:280
598
598
msgid "This displays a preview of the selected font."
601
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
601
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:296
604
604
msgstr "Ychwanegu Wynebfathau..."
606
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302
606
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297
608
608
msgid "Install fonts"
609
609
msgstr "Arsefydlu"
611
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:306
611
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301
613
613
msgid "Delete all selected fonts"
614
614
msgstr "Dileu Wynebfathau"
616
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:364
616
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359
618
618
msgid "Change Preview Text..."
619
619
msgstr "Newid Testun ..."
621
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:432
621
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:427
623
623
"<h1>Font Installer</h1><p> This module allows you to install TrueType, "
624
624
"Type1, and Bitmap fonts.</p><p>You may also install fonts using Konqueror: "
647
647
"Konqueror a bydd hyn yn dangos eich wynebfathau arsefydliedig. Er mwyn "
648
648
"arsefydlu wynebfath, copiwch un i mewn i'r blygell addas.</p>"
650
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497
650
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:492
651
651
msgid "Add Fonts"
652
652
msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
654
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:617
654
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
655
655
msgid "Failed to save list of fonts to print."
658
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642
658
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637
659
659
msgid "Failed to start font printer."
662
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648
662
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:643
664
664
"There are no printable fonts.\n"
665
665
"You can only print non-bitmap and enabled fonts."
668
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:650
668
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:645
669
669
msgid "Cannot Print"
672
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:664
672
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:659
673
673
msgid "You did not select anything to delete."
674
674
msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu."
676
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:665
676
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:660
677
677
msgid "Nothing to Delete"
678
678
msgstr "Dim byd i'w Dileu"
680
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:681
680
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:676
681
681
#, fuzzy, kde-format
682
682
msgid "<p>Do you really want to delete</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
684
684
"<qt>Ydych wir eisiau dileu\n"
685
685
" <b>'%1'</b>?</qt>"
687
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:683
687
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:678
688
688
msgid "Delete Font"
689
689
msgstr "Dileu Wynebfath"
691
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:687
691
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:682
692
692
#, fuzzy, kde-format
693
693
msgid "Do you really want to delete this font?"
694
694
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?"
695
695
msgstr[0] "Ydych wir eisiau dileu'r wynebfath yma?"
696
696
msgstr[1] "Ydych wir eisiau dileu'r %1 o wynebfathau yma?"
698
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685
700
msgstr "Dileu Wynebfathau"
698
702
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:690
700
msgstr "Dileu Wynebfathau"
702
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:695
704
704
msgid "Deleting font(s)..."
705
705
msgstr "Dileu Wynebfathau"
707
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:710
707
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:705
709
709
msgid "You did not select anything to move."
710
710
msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu."
712
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:711
712
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:706
714
714
msgid "Nothing to Move"
715
715
msgstr "Dim byd i'w Dileu"
717
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:722
717
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:717
718
718
#, fuzzy, kde-format
720
720
"<p>Do you really want to move</p><p>'<b>%1</b>'</p><p>from <i>%2</i> to <i>"
745
745
"<qt>Ydych wir eisiau dileu\n"
746
746
" <b>'%1'</b>?</qt>"
748
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:731
751
msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
748
753
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
751
msgstr "Ychwanegu Wynebfathau"
753
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:741
755
755
msgid "Moving font(s)..."
756
756
msgstr "Dileu Wynebfathau"
758
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:757
758
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:752
759
759
msgid "Export Group"
762
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:781
762
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:776
763
763
msgid "No files?"
766
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:784
766
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:779
767
767
#, fuzzy, kde-format
768
768
msgid "Failed to open %1 for writing"
769
769
msgstr "Gwelydd wynebfathau syml"
771
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:803
771
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:798
772
772
msgid "Create New Group"
775
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:804
775
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:799
777
777
msgid "Please enter the name of the new group:"
778
778
msgstr "Rhowch llinyn newydd:"
780
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:805
780
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:800
781
781
msgid "New Group"
784
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:832
784
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:827
786
786
msgid "Preview Text"
787
787
msgstr "LLinyn Rhagolwg"
789
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:833
789
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:828
791
791
msgid "Please enter new text:"
792
792
msgstr "Rhowch llinyn newydd:"
794
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:892
794
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:887
795
795
msgid "Scanning font list..."
798
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:958
798
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:953
802
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:964
802
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959
803
803
#, fuzzy, kde-format
805
805
msgid_plural "%1 Fonts"
806
806
msgstr[0] "Un Wynebfath"
807
807
msgstr[1] "%1 o Wynebfathau"
809
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:974
809
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:969
812
812
"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
823
823
"td><td>%3</td></tr></table>"
826
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
826
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1051
827
827
msgid "Looking for any associated files..."
830
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1060
830
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1055
831
831
msgid "Scanning Files..."
834
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1061
834
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1056
835
835
msgid "Looking for additional files to install..."
838
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1078
838
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1073
840
840
msgid "Looking for files associated with %1"
843
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1105
843
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1100
845
845
msgid "Installing font(s)..."
846
846
msgstr "Arsefydlu..."
848
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171
848
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166
850
850
msgid "You did not select anything to enable."
851
851
msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu."
853
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1172
853
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1167
855
855
msgid "You did not select anything to disable."
856
856
msgstr "Ni ddewisoch rywbeth i'w ddileu."
858
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
858
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
860
860
msgid "Nothing to Enable"
861
861
msgstr "Dim byd i'w Dileu"
863
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1173
863
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1168
865
865
msgid "Nothing to Disable"
866
866
msgstr "Dim byd i'w Dileu"
868
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190
868
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1185
869
869
#, fuzzy, kde-format
870
870
msgid "<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
872
872
"<qt>Ydych wir eisiau dileu\n"
873
873
" <b>'%1'</b>?</qt>"
875
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1192
875
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1187
876
876
#, fuzzy, kde-format
877
877
msgid "<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>'?</p>"
879
879
"<qt>Ydych wir eisiau dileu\n"
880
880
" <b>'%1'</b>?</qt>"
882
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1194
882
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189
885
885
"<p>Do you really want to enable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
886
886
"'<b>%2</b>'?</p>"
889
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
889
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1193
892
892
"<p>Do you really want to disable</p><p>'<b>%1</b>', contained within group "
893
893
"'<b>%2</b>'?</p>"
896
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1203
896
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198
898
898
msgid "Enable Font"
899
899
msgstr "Un Wynebfath"
901
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1202 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
901
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1197 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1199
903
903
msgid "Disable Font"
904
904
msgstr "Dileu Wynebfath"
906
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1209
906
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1204
907
907
#, fuzzy, kde-format
908
908
msgid "Do you really want to enable this font?"
909
909
msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?"
910
910
msgstr[0] "Ydych wir eisiau dileu'r wynebfath yma?"
911
911
msgstr[1] "Ydych wir eisiau dileu'r %1 o wynebfathau yma?"
913
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1212
913
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1207
914
914
#, fuzzy, kde-format
915
915
msgid "Do you really want to disable this font?"
916
916
msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?"
917
917
msgstr[0] "Ydych wir eisiau dileu'r wynebfath yma?"
918
918
msgstr[1] "Ydych wir eisiau dileu'r %1 o wynebfathau yma?"
920
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1215
920
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1210
921
921
#, fuzzy, kde-format
923
923
"<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</b>'?"
1251
1251
msgid "Proportional"
1254
#: viewpart/CharTip.cpp:64
1255
msgid "Other, Control"
1254
1258
#: viewpart/CharTip.cpp:66
1255
msgid "Other, Control"
1259
msgid "Other, Format"
1258
1262
#: viewpart/CharTip.cpp:68
1259
msgid "Other, Format"
1263
msgid "Other, Not Assigned"
1262
1266
#: viewpart/CharTip.cpp:70
1263
msgid "Other, Not Assigned"
1267
msgid "Other, Private Use"
1266
1270
#: viewpart/CharTip.cpp:72
1267
msgid "Other, Private Use"
1271
msgid "Other, Surrogate"
1270
1274
#: viewpart/CharTip.cpp:74
1271
msgid "Other, Surrogate"
1275
msgid "Letter, Lowercase"
1274
1278
#: viewpart/CharTip.cpp:76
1275
msgid "Letter, Lowercase"
1279
msgid "Letter, Modifier"
1278
1282
#: viewpart/CharTip.cpp:78
1279
msgid "Letter, Modifier"
1283
msgid "Letter, Other"
1282
1286
#: viewpart/CharTip.cpp:80
1283
msgid "Letter, Other"
1287
msgid "Letter, Titlecase"
1286
1290
#: viewpart/CharTip.cpp:82
1287
msgid "Letter, Titlecase"
1291
msgid "Letter, Uppercase"
1290
1294
#: viewpart/CharTip.cpp:84
1291
msgid "Letter, Uppercase"
1295
msgid "Mark, Spacing Combining"
1294
1298
#: viewpart/CharTip.cpp:86
1295
msgid "Mark, Spacing Combining"
1299
msgid "Mark, Enclosing"
1298
1302
#: viewpart/CharTip.cpp:88
1299
msgid "Mark, Enclosing"
1303
msgid "Mark, Non-Spacing"
1302
1306
#: viewpart/CharTip.cpp:90
1303
msgid "Mark, Non-Spacing"
1307
msgid "Number, Decimal Digit"
1306
1310
#: viewpart/CharTip.cpp:92
1307
msgid "Number, Decimal Digit"
1311
msgid "Number, Letter"
1310
1314
#: viewpart/CharTip.cpp:94
1311
msgid "Number, Letter"
1315
msgid "Number, Other"
1314
1318
#: viewpart/CharTip.cpp:96
1315
msgid "Number, Other"
1319
msgid "Punctuation, Connector"
1318
1322
#: viewpart/CharTip.cpp:98
1319
msgid "Punctuation, Connector"
1323
msgid "Punctuation, Dash"
1322
1326
#: viewpart/CharTip.cpp:100
1323
msgid "Punctuation, Dash"
1327
msgid "Punctuation, Close"
1326
1330
#: viewpart/CharTip.cpp:102
1327
msgid "Punctuation, Close"
1331
msgid "Punctuation, Final Quote"
1330
1334
#: viewpart/CharTip.cpp:104
1331
msgid "Punctuation, Final Quote"
1335
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1334
1338
#: viewpart/CharTip.cpp:106
1335
msgid "Punctuation, Initial Quote"
1339
msgid "Punctuation, Other"
1338
1342
#: viewpart/CharTip.cpp:108
1339
msgid "Punctuation, Other"
1343
msgid "Punctuation, Open"
1342
1346
#: viewpart/CharTip.cpp:110
1343
msgid "Punctuation, Open"
1347
msgid "Symbol, Currency"
1346
1350
#: viewpart/CharTip.cpp:112
1347
msgid "Symbol, Currency"
1351
msgid "Symbol, Modifier"
1350
1354
#: viewpart/CharTip.cpp:114
1351
msgid "Symbol, Modifier"
1355
msgid "Symbol, Math"
1354
1358
#: viewpart/CharTip.cpp:116
1355
msgid "Symbol, Math"
1359
msgid "Symbol, Other"
1358
1362
#: viewpart/CharTip.cpp:118
1359
msgid "Symbol, Other"
1363
msgid "Separator, Line"
1362
1366
#: viewpart/CharTip.cpp:120
1363
msgid "Separator, Line"
1367
msgid "Separator, Paragraph"
1366
1370
#: viewpart/CharTip.cpp:122
1367
msgid "Separator, Paragraph"
1370
#: viewpart/CharTip.cpp:124
1371
1371
msgid "Separator, Space"
1374
#: viewpart/CharTip.cpp:173
1374
1378
#: viewpart/CharTip.cpp:175
1378
#: viewpart/CharTip.cpp:177
1382
#: viewpart/CharTip.cpp:181
1382
#: viewpart/CharTip.cpp:179
1386
#: viewpart/CharTip.cpp:192
1386
#: viewpart/CharTip.cpp:190
1390
#: viewpart/CharTip.cpp:209
1390
#: viewpart/CharTip.cpp:207
1391
1391
msgid "XML Decimal Entity"
1394
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
1394
#: viewpart/FontViewPart.cpp:122
1396
1396
msgid "Show Face:"
1397
1397
msgstr "Wyneb:"
1399
#: viewpart/FontViewPart.cpp:128
1399
#: viewpart/FontViewPart.cpp:125
1400
1400
msgid "Install..."
1401
1401
msgstr "Arsefydlu..."
1403
#: viewpart/FontViewPart.cpp:151
1403
#: viewpart/FontViewPart.cpp:148
1404
1404
msgid "Change Text..."
1405
1405
msgstr "Newid Testun ..."
1407
#: viewpart/FontViewPart.cpp:388
1407
#: viewpart/FontViewPart.cpp:385
1409
1409
msgid "Could not read font."
1410
1410
msgstr "Methu cyrchu \"%1\"."
1412
#: viewpart/FontViewPart.cpp:435
1412
#: viewpart/FontViewPart.cpp:432
1413
1413
msgid "Preview String"
1414
1414
msgstr "LLinyn Rhagolwg"
1416
#: viewpart/FontViewPart.cpp:436
1416
#: viewpart/FontViewPart.cpp:433
1417
1417
msgid "Please enter new string:"
1418
1418
msgstr "Rhowch llinyn newydd:"
1420
#: viewpart/FontViewPart.cpp:529
1420
#: viewpart/FontViewPart.cpp:526
1421
1421
msgid "<p>No information</p>"