~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/administrative/po/fil.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Filipino translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 15:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ron Philip Gutierrez <iamronipe@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Filipino <fil@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: administrative/C/administrative-C.omf:6(creator) administrative/C/administrative-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Pagsisikap Pagsasalansan ng Ubuntu)"
 
23
 
 
24
#: administrative/C/administrative-C.omf:8(title) administrative/C/administrative.xml:15(title)
 
25
msgid "Administrative Tasks"
 
26
msgstr "Mga Tungkuling Pampamamahala"
 
27
 
 
28
#: administrative/C/administrative-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2008-02-16"
 
30
msgstr "2008-02-16"
 
31
 
 
32
#: administrative/C/administrative.xml:3(title)
 
33
msgid "Credits and License"
 
34
msgstr "Mga Pagkilala at Pahintulot"
 
35
 
 
36
#: administrative/C/administrative.xml:5(para)
 
37
msgid ""
 
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
39
"License (CC-BY-SA)."
 
40
msgstr ""
 
41
"Ang kasulatang ito ay maaaring kunin sa ilalim ng Creative Commons "
 
42
"ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)."
 
43
 
 
44
#: administrative/C/administrative.xml:6(para)
 
45
msgid ""
 
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
48
"under this license."
 
49
msgstr ""
 
50
"Ikaw ay maaring magbago, magpalawig at mag-ayos ng source code ng Ubuntu "
 
51
"documentation sa ilalim ng mga termino ng lisensiyang ito. Lahat ng hinango "
 
52
"na gawain ay dapat na ilabas sa ilalim ng lisensiyang ito."
 
53
 
 
54
#: administrative/C/administrative.xml:8(para)
 
55
msgid ""
 
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
59
msgstr ""
 
60
"Ang dokumentasyong ito ay ipinamamahagi sa pag-asa na ito ay magiging kapaki-"
 
61
"pakinabang, ngunit WALANG KAHIT NA ANONG WARRANTY; wala kahit na pahiwatig "
 
62
"na warranty ng PAGIGING KALAKAL o PAGKA-ANGKOP SA ISANG HANGARIN GAYA NG "
 
63
"NABANGGIT SA PAGTATANGGI."
 
64
 
 
65
#: administrative/C/administrative.xml:14(year)
 
66
msgid "2008"
 
67
msgstr "2008"
 
68
 
 
69
#: administrative/C/administrative.xml:15(ulink)
 
70
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
71
msgstr "Pagsisikap Pagsasalansan ng Ubuntu"
 
72
 
 
73
#: administrative/C/administrative.xml:15(holder)
 
74
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
75
msgstr "Canonical Ltd. at mga kasapi ng <placeholder-1/>"
 
76
 
 
77
#: administrative/C/administrative.xml:18(publishername)
 
78
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
79
msgstr "Ang Pagsisikap Pagsasalansan ng Ubuntu"
 
80
 
 
81
#: administrative/C/administrative.xml:20(para)
 
82
msgid ""
 
83
"Each time you type your password, the system remembers it for 15 minutes so "
 
84
"that you do not have to type it again."
 
85
msgstr ""
 
86
"Sa bawat pagkakataon na inyong ititipa ang inyong hudyat ay tatandaan ito ng "
 
87
"sistema ng 15 minuto ng sa gayon ay hindi niyo ito kailangang muling itipa."
 
88
 
 
89
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
90
#: administrative/C/administrative.xml:0(None)
 
91
msgid "translator-credits"
 
92
msgstr ""
 
93
"Launchpad Contributions:\n"
 
94
"  Lazarus^ https://launchpad.net/~angkel07\n"
 
95
"\n"
 
96
"Launchpad Contributions:\n"
 
97
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
98
"admins\n"
 
99
"  Lazarus^ https://launchpad.net/~angkel07\n"
 
100
"\n"
 
101
"Launchpad Contributions:\n"
 
102
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
103
"admins\n"
 
104
"  Lazarus^ https://launchpad.net/~angkel07\n"
 
105
"\n"
 
106
"Launchpad Contributions:\n"
 
107
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
108
"admins\n"
 
109
"  Lazarus^ https://launchpad.net/~angkel07\n"
 
110
"\n"
 
111
"Launchpad Contributions:\n"
 
112
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
113
"admins\n"
 
114
"  Lazarus^ https://launchpad.net/~angkel07\n"
 
115
"  Ron Philip Gutierrez https://launchpad.net/~ronipe12"
 
116
 
 
117
#: administrative/C/administrative-C.omf:11(description)
 
118
msgid "Learn how to work with administrative applications in Ubuntu."
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: administrative/C/administrative.xml:4(para)
 
122
msgid ""
 
123
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
124
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
125
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: administrative/C/administrative.xml:11(para)
 
129
msgid ""
 
130
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
131
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: administrative/C/administrative.xml:18(para)
 
135
msgid ""
 
136
"For security reasons, administrative tasks in Ubuntu can only be performed "
 
137
"by users with special administrative privileges. The first user account "
 
138
"created during installation will, by default, be able to perform "
 
139
"administrative tasks."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: administrative/C/administrative.xml:19(para)
 
143
msgid ""
 
144
"When you run an application that requires administrative privileges, you "
 
145
"will be asked to enter your user password. This helps to protect your system "
 
146
"from malicious files and accidentally selecting options which may change the "
 
147
"way your system works."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: administrative/C/administrative.xml:23(title)
 
151
msgid "Giving administrative access to a user"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: administrative/C/administrative.xml:24(para)
 
155
msgid ""
 
156
"You can restrict and enable administrative access (sudo) to users with the "
 
157
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users and Groups "
 
158
"application</ulink>:"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: administrative/C/administrative.xml:27(para)
 
162
msgid ""
 
163
"Click "
 
164
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
165
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: administrative/C/administrative.xml:30(para)
 
169
msgid "Click <guibutton>Unlock</guibutton> and enter your password"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: administrative/C/administrative.xml:33(para)
 
173
msgid ""
 
174
"Select the user who is to be given administrative access and press "
 
175
"<guibutton>Properties</guibutton>"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: administrative/C/administrative.xml:36(para)
 
179
msgid "Select the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: administrative/C/administrative.xml:39(para)
 
183
msgid ""
 
184
"Check the box next to <guilabel>Administer the system</guilabel> and press "
 
185
"<guibutton>OK</guibutton>"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: administrative/C/administrative.xml:45(title)
 
189
msgid "Using sudo at the command line"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: administrative/C/administrative.xml:46(para)
 
193
msgid ""
 
194
"When working with terminals "
 
195
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
196
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), any command can be "
 
197
"run as an administrator by typing <command>sudo</command> before it."
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: administrative/C/administrative.xml:47(para)
 
201
msgid ""
 
202
"Sudo will remember your password for a set amount of time; by default this "
 
203
"is 15 minutes, but can be changed. This feature was designed to allow users "
 
204
"to perform multiple administrative tasks without being asked for a password "
 
205
"each time."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: administrative/C/administrative.xml:48(para)
 
209
msgid ""
 
210
"If the program you wish to run as an administrator is graphical, such as the "
 
211
"Gnome text editor "
 
212
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
213
"item><guimenuitem>Text Editor</guimenuitem></menuchoice>), you should use "
 
214
"the command <command>gksudo</command> followed by the command you wish to "
 
215
"run."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: administrative/C/administrative.xml:50(para)
 
219
msgid ""
 
220
"Be careful when using sudo; you might damage your system if you type the "
 
221
"wrong command! As a general rule, only use sudo when absolutely necessary."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: administrative/C/administrative.xml:51(para)
 
225
msgid ""
 
226
"When you use sudo from a terminal, be sure to close it when you have "
 
227
"finished!"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: administrative/C/administrative.xml:53(para)
 
231
msgid ""
 
232
"For more information on the <application>sudo</application> program see the "
 
233
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">sudo page</ulink> "
 
234
"on the Ubuntu wiki."
 
235
msgstr ""