~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/printing/po/en_CA.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Canada) translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 22:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Joel Goguen <jgoguen@jgoguen.ca>\n"
 
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: printing/C/printing-C.omf:6(creator) printing/C/printing-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
 
 
24
#: printing/C/printing-C.omf:8(title) printing/C/printing.xml:15(title)
 
25
msgid "Printing, Faxing and Scanning"
 
26
msgstr "Printing, Faxing and Scanning"
 
27
 
 
28
#: printing/C/printing-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "2006-09-07"
 
31
 
 
32
#: printing/C/printing-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Setting up and using a printer/fax machine."
 
34
msgstr "Setting up and using a printer/fax machine."
 
35
 
 
36
#: printing/C/printing.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr "Credits and License"
 
39
 
 
40
#: printing/C/printing.xml:4(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
45
msgstr ""
 
46
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
48
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
49
 
 
50
#: printing/C/printing.xml:5(para)
 
51
msgid ""
 
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
53
"License (CC-BY-SA)."
 
54
msgstr ""
 
55
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
56
"License (CC-BY-SA)."
 
57
 
 
58
#: printing/C/printing.xml:6(para)
 
59
msgid ""
 
60
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
62
"under this license."
 
63
msgstr ""
 
64
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
65
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
66
"under this license."
 
67
 
 
68
#: printing/C/printing.xml:8(para)
 
69
msgid ""
 
70
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
73
msgstr ""
 
74
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
75
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
76
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
77
 
 
78
#: printing/C/printing.xml:11(para)
 
79
msgid ""
 
80
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
81
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
82
msgstr ""
 
83
"A copy of the licence is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike Licence</ulink>."
 
85
 
 
86
#: printing/C/printing.xml:14(year)
 
87
msgid "2008"
 
88
msgstr "2008"
 
89
 
 
90
#: printing/C/printing.xml:15(ulink)
 
91
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
92
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
 
93
 
 
94
#: printing/C/printing.xml:15(holder)
 
95
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
96
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
97
 
 
98
#: printing/C/printing.xml:18(publishername)
 
99
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
100
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
 
101
 
 
102
#: printing/C/printing.xml:19(title)
 
103
msgid "Printing"
 
104
msgstr "Printing"
 
105
 
 
106
#: printing/C/printing.xml:20(para)
 
107
msgid ""
 
108
"Most printers will be automatically supported by Ubuntu. The "
 
109
"<application>Printer Configuration</application> application allows you to "
 
110
"add printers, as well as modify their settings. You can also use this "
 
111
"application to share the printer with other computers on a network, disable "
 
112
"the printer, or restart it."
 
113
msgstr ""
 
114
"Most printers will be automatically supported by Ubuntu. The "
 
115
"<application>Printer Configuration</application> application allows you to "
 
116
"add printers, as well as modify their settings. You can also use this "
 
117
"application to share the printer with other computers on a network, disable "
 
118
"the printer, or restart it."
 
119
 
 
120
#: printing/C/printing.xml:23(title)
 
121
msgid "Local Printing"
 
122
msgstr "Local Printing"
 
123
 
 
124
#: printing/C/printing.xml:24(para)
 
125
msgid ""
 
126
"A local printer is one which is directly connected to your computer (as "
 
127
"opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup "
 
128
"a new local printer:"
 
129
msgstr ""
 
130
"A local printer is one which is directly connected to your computer (as "
 
131
"opposed to a network printer, discussed in the following section). To setup "
 
132
"a new local printer:"
 
133
 
 
134
#: printing/C/printing.xml:26(para)
 
135
msgid ""
 
136
"Plug your printer into your computer and power it on. Most printers will "
 
137
"automatically be detected an configured. Once detected, a printer icon will "
 
138
"appear in the notification area and after waiting a few moments, you should "
 
139
"get a popup with the text \"Printer is ready for printing.\""
 
140
msgstr ""
 
141
"Plug your printer into your computer and power it on. Most printers will "
 
142
"automatically be detected an configured. Once detected, a printer icon will "
 
143
"appear in the notification area and after waiting a few moments, you should "
 
144
"get a popup with the text \"Printer is ready for printing.\""
 
145
 
 
146
#: printing/C/printing.xml:28(para)
 
147
msgid ""
 
148
"If your printer was not detected after a few moments, then you will need to "
 
149
"follow these steps:"
 
150
msgstr ""
 
151
"If your printer was not detected after a few moments, then you will need to "
 
152
"follow these steps:"
 
153
 
 
154
#: printing/C/printing.xml:30(para) printing/C/printing.xml:46(para)
 
155
msgid "Obtain the model name of your printer."
 
156
msgstr "Obtain the model name of your printer."
 
157
 
 
158
#: printing/C/printing.xml:31(para) printing/C/printing.xml:47(para)
 
159
msgid "Ensure the printer is turned on."
 
160
msgstr "Ensure the printer is turned on."
 
161
 
 
162
#: printing/C/printing.xml:32(para) printing/C/printing.xml:48(para) printing/C/printing.xml:64(para)
 
163
msgid ""
 
164
"Choose "
 
165
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
166
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
 
167
msgstr ""
 
168
"Choose "
 
169
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
170
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice>"
 
171
 
 
172
#: printing/C/printing.xml:33(para) printing/C/printing.xml:49(para)
 
173
msgid ""
 
174
"Now choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
 
175
msgstr ""
 
176
"Now choose <menuchoice><guibutton>New Printer</guibutton></menuchoice>."
 
177
 
 
178
#: printing/C/printing.xml:37(para)
 
179
msgid ""
 
180
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
 
181
"<guibutton>Forward</guibutton> and then <guibutton>Apply</guibutton>."
 
182
msgstr ""
 
183
"Your printer should be automatically detected. If so, simply click "
 
184
"<guibutton>Forward</guibutton> and then <guibutton>Apply</guibutton>."
 
185
 
 
186
#: printing/C/printing.xml:38(para) printing/C/printing.xml:56(para)
 
187
msgid ""
 
188
"Finally, you can enter in a description and location for your printer."
 
189
msgstr ""
 
190
"Finally, you can enter in a description and location for your printer."
 
191
 
 
192
#: printing/C/printing.xml:40(para)
 
193
msgid ""
 
194
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
 
195
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
 
196
"the databases at <ulink "
 
197
"url=\"http://www.linuxprinting.org/\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
198
"<ulink "
 
199
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Ubuntu "
 
200
"Wiki's Printer page</ulink> for possible information on your printer."
 
201
msgstr ""
 
202
"If your printer was not automatically detected, you can try to select the "
 
203
"port and printer driver manually. Some printers need further setup. Search "
 
204
"the databases at <ulink "
 
205
"url=\"http://www.linuxprinting.org/\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
 
206
"<ulink "
 
207
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Ubuntu "
 
208
"Wiki's Printer page</ulink> for possible information on your printer."
 
209
 
 
210
#: printing/C/printing.xml:43(title)
 
211
msgid "Network Printing"
 
212
msgstr "Network Printing"
 
213
 
 
214
#: printing/C/printing.xml:44(para)
 
215
msgid ""
 
216
"You can also configure your Ubuntu system to send print jobs to a remote "
 
217
"print server. Remote printers are hosted somewhere on a network. To "
 
218
"configure a remote printer:"
 
219
msgstr ""
 
220
"You can also configure your Ubuntu system to send print jobs to a remote "
 
221
"print server. Remote printers are hosted somewhere on a network. To "
 
222
"configure a remote printer:"
 
223
 
 
224
#: printing/C/printing.xml:53(para)
 
225
msgid ""
 
226
"If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
 
227
"choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
 
228
"protocol your printer uses to communicate."
 
229
msgstr ""
 
230
"If your printer is directly connected to a Windows machine on your network, "
 
231
"choose <guilabel>Windows Printer via SAMBA</guilabel>. Otherwise, select the "
 
232
"protocol your printer uses to communicate."
 
233
 
 
234
#: printing/C/printing.xml:54(para)
 
235
msgid ""
 
236
"Insert the details of the network printer and click "
 
237
"<guibutton>Forward</guibutton>."
 
238
msgstr ""
 
239
"Insert the details of the network printer and click "
 
240
"<guibutton>Forward</guibutton>."
 
241
 
 
242
#: printing/C/printing.xml:55(para)
 
243
msgid "Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
244
msgstr ""
 
245
"Select the printer model and then click <guibutton>Apply</guibutton>."
 
246
 
 
247
#: printing/C/printing.xml:58(para)
 
248
msgid ""
 
249
"If you do not know the protocol or details of your network printer, you "
 
250
"should consult your network administrator."
 
251
msgstr ""
 
252
"If you do not know the protocol or details of your network printer, you "
 
253
"should consult your network administrator."
 
254
 
 
255
#: printing/C/printing.xml:61(title)
 
256
msgid "Testing a Printer"
 
257
msgstr "Testing a Printer"
 
258
 
 
259
#: printing/C/printing.xml:62(para)
 
260
msgid "To test whether a local or remote printer works correctly:"
 
261
msgstr "To test whether a local or remote printer works correctly:"
 
262
 
 
263
#: printing/C/printing.xml:65(para)
 
264
msgid "Select the printer's name in the list."
 
265
msgstr "Select the printer's name in the list."
 
266
 
 
267
#: printing/C/printing.xml:66(para)
 
268
msgid ""
 
269
"Under the <guimenuitem>Settings</guimenuitem> tab, Click <guibutton>Print "
 
270
"Test Page</guibutton>. A page should then be sent for printing."
 
271
msgstr ""
 
272
"Under the <guimenuitem>Settings</guimenuitem> tab, Click <guibutton>Print "
 
273
"Test Page</guibutton>. A page should then be sent for printing."
 
274
 
 
275
#: printing/C/printing.xml:71(title)
 
276
msgid "Faxing"
 
277
msgstr "Faxing"
 
278
 
 
279
#: printing/C/printing.xml:72(para)
 
280
msgid ""
 
281
"<application>efax-gtk</application> can be used to send and receive faxes "
 
282
"using a fax modem."
 
283
msgstr ""
 
284
"<application>efax-gtk</application> can be used to send and receive faxes "
 
285
"using a fax modem."
 
286
 
 
287
#: printing/C/printing.xml:73(para)
 
288
msgid ""
 
289
"It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for "
 
290
"sending faxes from word processors and similar programs, can automatically e-"
 
291
"mail a received fax to a designated user, and can automatically print a "
 
292
"received fax."
 
293
msgstr ""
 
294
"It also has an interface to provide a <quote>virtual printer</quote> for "
 
295
"sending faxes from word processors and similar programs, can automatically e-"
 
296
"mail a received fax to a designated user, and can automatically print a "
 
297
"received fax."
 
298
 
 
299
#: printing/C/printing.xml:74(para)
 
300
msgid ""
 
301
"You can install the <application>efax-gtk</application> package from the "
 
302
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
303
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
304
msgstr ""
 
305
"You can install the <application>efax-gtk</application> package from the "
 
306
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
307
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
308
 
 
309
#: printing/C/printing.xml:75(para)
 
310
msgid ""
 
311
"To run <application>efax-gtk</application>, choose "
 
312
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><gu"
 
313
"imenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>."
 
314
msgstr ""
 
315
"To run <application>efax-gtk</application>, choose "
 
316
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><gu"
 
317
"imenuitem>Efax-gtk</guimenuitem></menuchoice>."
 
318
 
 
319
#: printing/C/printing.xml:78(para)
 
320
msgid ""
 
321
"<application>efax-gtk</application> requires a supported fax modem to be "
 
322
"installed for it to function correctly."
 
323
msgstr ""
 
324
"<application>efax-gtk</application> requires a supported fax modem to be "
 
325
"installed for it to function correctly."
 
326
 
 
327
#: printing/C/printing.xml:80(para)
 
328
msgid "More information is available from the following locations:"
 
329
msgstr "More information is available from the following locations:"
 
330
 
 
331
#: printing/C/printing.xml:82(ulink)
 
332
msgid "Ubuntu Community support pages"
 
333
msgstr "Ubuntu Community support pages"
 
334
 
 
335
#: printing/C/printing.xml:83(ulink)
 
336
msgid "Efax-gtk website"
 
337
msgstr "Efax-gtk website"
 
338
 
 
339
#: printing/C/printing.xml:87(title)
 
340
msgid "Scanning"
 
341
msgstr "Scanning"
 
342
 
 
343
#: printing/C/printing.xml:88(para)
 
344
msgid ""
 
345
"Most scanners are automatically supported by Ubuntu, and should be easy to "
 
346
"install and operate. This guide will walk you through how to use your "
 
347
"scanner and what to do if Ubuntu cannot find your scanner."
 
348
msgstr ""
 
349
"Most scanners are automatically supported by Ubuntu, and should be easy to "
 
350
"install and operate. This guide will walk you through how to use your "
 
351
"scanner and what to do if Ubuntu cannot find your scanner."
 
352
 
 
353
#: printing/C/printing.xml:90(title)
 
354
msgid "Does my scanner work with Ubuntu?"
 
355
msgstr "Does my scanner work with Ubuntu?"
 
356
 
 
357
#: printing/C/printing.xml:91(para)
 
358
msgid "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
 
359
msgstr "There are three ways to see if you scanner works in Ubuntu:"
 
360
 
 
361
#: printing/C/printing.xml:93(para)
 
362
msgid ""
 
363
"Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) "
 
364
"scanner, it is likely that it will just work."
 
365
msgstr ""
 
366
"Simply plug it in and try it! If it is a newer Universal Serial Bus (USB) "
 
367
"scanner, it is likely that it will just work."
 
368
 
 
369
#: printing/C/printing.xml:94(para)
 
370
msgid ""
 
371
"Check <ulink "
 
372
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\"> "
 
373
"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners</ulink> which is "
 
374
"Ubuntu specific."
 
375
msgstr ""
 
376
"Check <ulink "
 
377
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\"> "
 
378
"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners</ulink> which is "
 
379
"Ubuntu specific."
 
380
 
 
381
#: printing/C/printing.xml:95(para)
 
382
msgid ""
 
383
"<ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE project "
 
384
"listing of support scanners</ulink> - The SANE (Scanner Access Now Easy) "
 
385
"project provides most of the backends to the scanning software on Ubuntu."
 
386
msgstr ""
 
387
"<ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE project "
 
388
"listing of support scanners</ulink> - The SANE (Scanner Access Now Easy) "
 
389
"project provides most of the backends to the scanning software on Ubuntu."
 
390
 
 
391
#: printing/C/printing.xml:99(title)
 
392
msgid "Using your scanner"
 
393
msgstr "Using your scanner"
 
394
 
 
395
#: printing/C/printing.xml:100(para)
 
396
msgid ""
 
397
"Most of the time, Ubuntu will simply detect your scanner and you just be "
 
398
"able to use it. To scan a document, you need to follow these steps:"
 
399
msgstr ""
 
400
"Most of the time, Ubuntu will simply detect your scanner and you just be "
 
401
"able to use it. To scan a document, you need to follow these steps:"
 
402
 
 
403
#: printing/C/printing.xml:102(para)
 
404
msgid "Place what you want to scan on the scanner."
 
405
msgstr "Place what you want to scan on the scanner."
 
406
 
 
407
#: printing/C/printing.xml:103(para)
 
408
msgid ""
 
409
"Go to "
 
410
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
411
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
 
412
msgstr ""
 
413
"Go to "
 
414
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
415
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
 
416
 
 
417
#: printing/C/printing.xml:104(para)
 
418
msgid ""
 
419
"Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work."
 
420
msgstr ""
 
421
"Alternately, pressing the scan button on the scanner should also work."
 
422
 
 
423
#: printing/C/printing.xml:108(title)
 
424
msgid "What if it says \"No devices available\"?"
 
425
msgstr "What if it says \"No devices available\"?"
 
426
 
 
427
#: printing/C/printing.xml:109(para)
 
428
msgid "There are two reasons why you might get this message."
 
429
msgstr "There are two reasons why you might get this message."
 
430
 
 
431
#: printing/C/printing.xml:111(para)
 
432
msgid ""
 
433
"Your scanner is not supported in Ubuntu. The most common type of scanner not "
 
434
"supported is old parallel port or Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes."
 
435
msgstr ""
 
436
"Your scanner is not supported in Ubuntu. The most common type of scanner not "
 
437
"supported is old parallel port or Lexmark All-in-One printer/scanner/faxes."
 
438
 
 
439
#: printing/C/printing.xml:112(para)
 
440
msgid "The driver for your scanner is not being autoloaded."
 
441
msgstr "The driver for your scanner is not being autoloaded."
 
442
 
 
443
#: printing/C/printing.xml:116(title)
 
444
msgid "Manually installing a scanner"
 
445
msgstr "Manually installing a scanner"
 
446
 
 
447
#: printing/C/printing.xml:117(para)
 
448
msgid ""
 
449
"There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE "
 
450
"project. They can sometimes be used, but not all the features may work."
 
451
msgstr ""
 
452
"There are some scanners that have less than complete drivers from the SANE "
 
453
"project. They can sometimes be used, but not all the features may work."
 
454
 
 
455
#: printing/C/printing.xml:119(para)
 
456
msgid ""
 
457
"Make sure the Universe repository is enabled. The easiest way to do this is "
 
458
"probably through <application>Synaptic</application>."
 
459
msgstr ""
 
460
"Make sure the Universe repository is enabled. The easiest way to do this is "
 
461
"probably through <application>Synaptic</application>."
 
462
 
 
463
#: printing/C/printing.xml:120(para)
 
464
msgid ""
 
465
"Get the drivers by searching <application>Synaptic</application> for libsane-"
 
466
"extras or at a terminal type:"
 
467
msgstr ""
 
468
"Get the drivers by searching <application>Synaptic</application> for libsane-"
 
469
"extras or at a terminal type:"
 
470
 
 
471
#: printing/C/printing.xml:123(command)
 
472
msgid "sudo apt-get install libsane-extras"
 
473
msgstr "sudo apt-get install libsane-extras"
 
474
 
 
475
#: printing/C/printing.xml:126(para)
 
476
msgid ""
 
477
"Edit the /etc/sane.d/dll.conf and enable the right driver for your scanner. "
 
478
"Look for the lines that say:"
 
479
msgstr ""
 
480
"Edit the /etc/sane.d/dll.conf and enable the right driver for your scanner. "
 
481
"Look for the lines that say:"
 
482
 
 
483
#: printing/C/printing.xml:129(computeroutput)
 
484
#, no-wrap
 
485
msgid ""
 
486
"# The following backends are not part of the SANE distribution\n"
 
487
"# but are provided by the libsane-extras Debian package"
 
488
msgstr ""
 
489
"# The following backends are not part of the SANE distribution\n"
 
490
"# but are provided by the libsane-extras Debian package"
 
491
 
 
492
#: printing/C/printing.xml:133(para)
 
493
msgid ""
 
494
"Below it are several commented out lines. Uncomment (delete the #) the right "
 
495
"one for your scanner."
 
496
msgstr ""
 
497
"Below it are several commented out lines. Uncomment (delete the #) the right "
 
498
"one for your scanner."
 
499
 
 
500
#: printing/C/printing.xml:134(para)
 
501
msgid "Fire up sane and scan away."
 
502
msgstr "Fire up sane and scan away."
 
503
 
 
504
#: printing/C/printing.xml:136(para)
 
505
msgid ""
 
506
"Because of the way Ubuntu's hotplugging stuff works, you may need to plug in "
 
507
"the scanner after the computer has booted. If you're having problems seeing "
 
508
"the scanner, you might want to try this."
 
509
msgstr ""
 
510
"Because of the way Ubuntu's hotplugging stuff works, you may need to plug in "
 
511
"the scanner after the computer has booted. If you're having problems seeing "
 
512
"the scanner, you might want to try this."
 
513
 
 
514
#: printing/C/printing.xml:139(title)
 
515
msgid "XSane Image Scanner"
 
516
msgstr "XSane Image Scanner"
 
517
 
 
518
#: printing/C/printing.xml:140(para)
 
519
msgid ""
 
520
"You can use <application>XSane</application> to control a scanner and "
 
521
"acquire images from it. With <application>XSane</application>, you can "
 
522
"easily photocopy documents and save, fax or e-mail your scanned images. It "
 
523
"can even save your scans as multi-page documents, instead of separate, one-"
 
524
"page files. The <ulink url=\"http://xsane.org/\">Xsane</ulink> website has "
 
525
"more information."
 
526
msgstr ""
 
527
"You can use <application>XSane</application> to control a scanner and "
 
528
"acquire images from it. With <application>XSane</application>, you can "
 
529
"easily photocopy documents and save, fax or e-mail your scanned images. It "
 
530
"can even save your scans as multi-page documents, instead of separate, one-"
 
531
"page files. The <ulink url=\"http://xsane.org/\">Xsane</ulink> website has "
 
532
"more information."
 
533
 
 
534
#: printing/C/printing.xml:142(para)
 
535
msgid ""
 
536
"To start "
 
537
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
538
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
 
539
msgstr ""
 
540
"To start "
 
541
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
542
"><guimenuitem>XSane Image Scanner</guimenuitem></menuchoice>."
 
543
 
 
544
#: printing/C/printing.xml:145(para)
 
545
msgid ""
 
546
"<application>XSane</application> can also be used from within "
 
547
"<application>The GIMP</application>; just click "
 
548
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Acquire</guimenuitem><guimenu"
 
549
"item>XSane</guimenuitem></menuchoice> to scan directly into an image."
 
550
msgstr ""
 
551
"<application>XSane</application> can also be used from within "
 
552
"<application>The GIMP</application>; just click "
 
553
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Acquire</guimenuitem><guimenu"
 
554
"item>XSane</guimenuitem></menuchoice> to scan directly into an image."
 
555
 
 
556
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
557
#: printing/C/printing.xml:0(None)
 
558
msgid "translator-credits"
 
559
msgstr ""
 
560
"Launchpad Contributions:\n"
 
561
"  Nick Ellery https://launchpad.net/~nick.ellery\n"
 
562
"\n"
 
563
"Launchpad Contributions:\n"
 
564
"  Joel Goguen https://launchpad.net/~jgoguen\n"
 
565
"  Nick Ellery https://launchpad.net/~nick.ellery"