~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/keeping-safe/po/sk.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovak translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 06:53+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Matej Duman <matejduman@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:6(creator) keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentačný projekt Ubuntu)"
 
23
 
 
24
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:8(title) keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(title)
 
25
msgid "Keeping Your Computer Safe"
 
26
msgstr "Udržiavanie počítača v bezpečí"
 
27
 
 
28
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "7.9.2006"
 
31
 
 
32
#: keeping-safe/C/keeping-safe-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Placeholder."
 
34
msgstr "Rezervované miesto."
 
35
 
 
36
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr "Poďakovania a licencia"
 
39
 
 
40
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:5(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
43
"License (CC-BY-SA)."
 
44
msgstr ""
 
45
"Tento dokument je dostupný za podmienok licencie Creative Commons ShareAlike "
 
46
"2.5 (CC-BY-SA)."
 
47
 
 
48
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:6(para)
 
49
msgid ""
 
50
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
51
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
52
"under this license."
 
53
msgstr ""
 
54
"Môžete slobodne modifikovať, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy Ubuntu "
 
55
"dokumentácie za podmienok tejto licencie. Všetky odvodené diela musia byť "
 
56
"vydané za podmienok tejto licencie."
 
57
 
 
58
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:8(para)
 
59
msgid ""
 
60
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
61
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
62
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
63
msgstr ""
 
64
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
 
65
"ZÁRUKY; ktorá nezahŕňa ani implicitnú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
 
66
"URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE POPISOVANÉ V ZRIEKNUTÍ SA ZÁRUKY."
 
67
 
 
68
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(ulink)
 
69
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
70
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
 
71
 
 
72
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:15(holder)
 
73
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
74
msgstr "Canonical Ltd. a členovia <placeholder-1/>"
 
75
 
 
76
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(publishername)
 
77
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
78
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
 
79
 
 
80
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:18(para)
 
81
msgid ""
 
82
"This section describes how to keep your computer safe from security threats."
 
83
msgstr ""
 
84
"Táto sekcia popisuje, ako chrániť váš počítač pred bezpečnostnými hrozbami."
 
85
 
 
86
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:26(title)
 
87
msgid "Give a separate user account to each person"
 
88
msgstr "Zvoľte každému používateľovi samostatný účet."
 
89
 
 
90
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:27(para)
 
91
msgid ""
 
92
"When Ubuntu is installed, it is set up for a single person to use. If more "
 
93
"than one person will use the computer, it is best for each person to have "
 
94
"their own user account. This way they can have separate settings, documents, "
 
95
"and other files. If necessary, files can also be protected from being viewed "
 
96
"or changed by non-administrators."
 
97
msgstr ""
 
98
"Po nainštalovaní je Ubuntu nastavené na jedného používateľa. Ak bude počítač "
 
99
"používať viacero používateľov, je najlepšie, ak každý z nich má vlastný "
 
100
"účet. Tak bude môcť mať každý vlastné nastavenie, dokumenty a iné súbory. Ak "
 
101
"je to potrebné, súbory môžete chrániť pred tým, aby ich používatelia, ktorí "
 
102
"nie sú správcami, mohli prezerať alebo meniť."
 
103
 
 
104
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:35(para)
 
105
msgid ""
 
106
"To set up user accounts, choose "
 
107
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
108
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>. You must be an "
 
109
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> to "
 
110
"do this."
 
111
msgstr ""
 
112
"Na nastavenie používateľského účtu zvoľte "
 
113
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
 
114
"uitem>Používatelia a skupiny</guimenuitem></menuchoice>. Musíte byť <ulink "
 
115
"type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">správcom</ulink>, aby ste to "
 
116
"mohli urobiť."
 
117
 
 
118
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:41(para)
 
119
msgid ""
 
120
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:users-admin\">Users Administration "
 
121
"Tool manual</ulink> for more information on setting up user accounts."
 
122
msgstr ""
 
123
"Pre bližšie informácie o nastavovaní účtov pozrite <ulink type=\"help\" "
 
124
"url=\"ghelp:users-admin\">manuál pre správu používateľov</ulink>."
 
125
 
 
126
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:46(title)
 
127
msgid "Keep your software up to date"
 
128
msgstr "Udržiavajte svoj softvér aktuálny."
 
129
 
 
130
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:47(para)
 
131
msgid ""
 
132
"Ubuntu developers often issue updates to the Ubuntu software. These updates "
 
133
"may improve security or fix other problems."
 
134
msgstr ""
 
135
"Vývojári často vydávajú aktualizácie pre softvér obsiahnutý v Ubuntu. Tieto "
 
136
"aktualizácie môžu zvyšovať bezpečnosť alebo opravovať iné problémy."
 
137
 
 
138
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:51(para)
 
139
msgid ""
 
140
"When updates are available, the update icon (an orange star) appears in the "
 
141
"panel, usually near the top right of the screen. To install updates you must "
 
142
"be an <ulink type=\"help\" "
 
143
"url=\"ghelp:administrative\">administrator</ulink> and the computer must be "
 
144
"connected to the Internet."
 
145
msgstr ""
 
146
"Keď sú dostupné aktualizácie, objaví sa na paneli ikona aktualizácí "
 
147
"(oranžová hviezda), spravidla blízko pravého horného rohu obrazovky. Aby ste "
 
148
"mohli aninštalovať aktualizácie musíte byť <ulink type=\"help\" "
 
149
"url=\"ghelp:administrative\">správcom</ulink> a počítač musí byť pripojený "
 
150
"na internet."
 
151
 
 
152
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:59(para)
 
153
msgid "Click the update icon, and enter your password when asked."
 
154
msgstr "Kliknite na ikonu aktualizácií a po vyzvaní zadajte svoje heslo."
 
155
 
 
156
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:64(para)
 
157
msgid ""
 
158
"In the Update Manager window, click <guibutton>Install Updates</guibutton>."
 
159
msgstr ""
 
160
"V okne Správcu aktualizácií kliknite na <guibutton>Nainštalovať "
 
161
"aktualizácie</guibutton>."
 
162
 
 
163
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:70(para)
 
164
msgid ""
 
165
"The update process may take a while if many updates need to be installed."
 
166
msgstr ""
 
167
"Aktualizácia môže chvíľu trvať v závislosti od množstva aktualizácií."
 
168
 
 
169
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:71(para)
 
170
msgid ""
 
171
"If a pair of blue arrows appears in the panel when the updates have "
 
172
"finished, you need to restart the computer to complete the installation."
 
173
msgstr ""
 
174
"Ak sa po skončení aktualizácie objavia na paneli dve modré šípky, je pre "
 
175
"úspešné dokončenie inštalácie potrebné reštartovať počítac."
 
176
 
 
177
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:76(para)
 
178
msgid ""
 
179
"To check for updates yourself, choose "
 
180
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
181
"><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice> and press "
 
182
"<guibutton>Check</guibutton>."
 
183
msgstr ""
 
184
"Pre manuálne skontrolovanie dostupných aktualizácií vyberte "
 
185
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
 
186
"uitem>Správca aktualizácií</guimenuitem></menuchoice> a stlačte "
 
187
"<guibutton>Skontrolovať</guibutton>."
 
188
 
 
189
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:85(title)
 
190
msgid "Lock your screen while away"
 
191
msgstr "Uzamknúť obrazovku počas neprítomnosti"
 
192
 
 
193
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:86(para)
 
194
msgid ""
 
195
"Locking your screen prevents other people from accessing your computer while "
 
196
"you are away from it. All of your applications and work remain open while "
 
197
"the screen is locked, and the screensaver is displayed."
 
198
msgstr ""
 
199
"Uzamknutie obrazovky zabraňuje ostatným ľuďom v prístupe k vášmu počítaču "
 
200
"počas vašej neprítomnosti. Všetky vaše aplikácie a práca ostanú počas "
 
201
"uzamknutia obrazovky otvorené a zobrazí sa šetrič obrazovky."
 
202
 
 
203
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:87(para)
 
204
msgid "You can lock your screen in one of the following ways:"
 
205
msgstr "Obrazovku môžete uzamknúť jedným z nasledujúcich spôsobov:"
 
206
 
 
207
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:90(para)
 
208
msgid ""
 
209
"Press "
 
210
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem><guime"
 
211
"nuitem>Lock Screen</guimenuitem></menuchoice>."
 
212
msgstr ""
 
213
"Stlačte <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Ukončiť "
 
214
"prácu...</guimenuitem><guimenuitem>Uzamknúť "
 
215
"obrazovku</guimenuitem></menuchoice>."
 
216
 
 
217
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:93(para)
 
218
msgid ""
 
219
"Press "
 
220
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></key"
 
221
"combo> to lock the screen. This keyboard shortcut can be changed in "
 
222
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
223
"uimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>."
 
224
msgstr ""
 
225
"Stlačte "
 
226
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>L</keycap></keycom"
 
227
"bo> pre uzamknutie obrazovky. Túto klávesovú skratku môžete zmeniť v "
 
228
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Predvoľby</guimenuitem><gui"
 
229
"menuitem>Klávesové skratky</guimenuitem></menuchoice>."
 
230
 
 
231
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:101(para)
 
232
msgid ""
 
233
"You can add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel for easy "
 
234
"access. Right-click a panel (for example, the panel at the top of the "
 
235
"screen), select <guibutton>Add to Panel...</guibutton> and drag the "
 
236
"<guibutton>Lock Screen</guibutton> item to the desired location."
 
237
msgstr ""
 
238
"Môžete pridať tlačidlo <guibutton>Uzamknúť obrazovku</guibutton> do panelu "
 
239
"pre jednoduchý prístup. Kliknite pravým na panel (napríklad na panel v "
 
240
"hornej časti obrazovky), vyberte <guibutton>Pridať do panelu...</guibutton> "
 
241
"a presuňte položku <guibutton>Uzamknúť obrazovku</guibutton> na požadované "
 
242
"miesto."
 
243
 
 
244
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:102(para)
 
245
msgid ""
 
246
"To unlock the screen, move the mouse or press a key. Then, type your "
 
247
"password and either press the <keycap>Return</keycap> key or press the "
 
248
"<guibutton>Unlock</guibutton> button."
 
249
msgstr ""
 
250
"Na odomknutie obrazovky pohýbte myšou alebo stlačte kláves. Potom napíšte "
 
251
"svoje heslo a stlačte buď kláves <keycap>Enter</keycap> alebo tlačidlo "
 
252
"<guibutton>Odomknúť</guibutton>."
 
253
 
 
254
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:103(para)
 
255
msgid ""
 
256
"If more than one person has a user account on your computer and the screen "
 
257
"is locked, other users can press the <guibutton>Switch user...</guibutton> "
 
258
"button to use the computer, even while the screen is locked. They will be "
 
259
"unable to access your currently-open work, and you will be able to switch "
 
260
"back to your locked session when they have finished using the computer."
 
261
msgstr ""
 
262
"Ak má na počítači účet viac ako jeden používateľ a obrazovka je uzamknutá, "
 
263
"ostatní používatelia môžu stlačiť tlačidlo <guibutton>Prepnúť "
 
264
"používateľa</guibutton> a používať počítač, aj keď je obrazovka uzamknutá. "
 
265
"Nebudú mať prístup k vašej práve otvorenej práci a vy sa budete môcť prepnúť "
 
266
"späť do vašej uzamknutej relácie, akonáhle skončia používať počítač."
 
267
 
 
268
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:106(title)
 
269
msgid "Set up a firewall"
 
270
msgstr "Nastavenie firewallu"
 
271
 
 
272
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:107(para)
 
273
msgid ""
 
274
"You can optionally install a firewall to protect your computer against "
 
275
"unauthorized access by people on the Internet or your network. Firewalls "
 
276
"block connections to your computer from unknown sources, which helps to "
 
277
"prevent security breaches."
 
278
msgstr ""
 
279
"Môžete voliteľne nainštalovať firewall, aby ste chránili svoj počítač pred "
 
280
"neoprávneným prístupom zo siete internet alebo z vašej lokálnej siete. "
 
281
"Firewall blokuje pripojenia k vášmu počítaču z neznámych zdrojov, čím vám "
 
282
"pomáha brániť sa pred bezpečnostnými prienikmi."
 
283
 
 
284
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:110(para)
 
285
msgid ""
 
286
"Install the <application>firestarter</application> package from the "
 
287
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
288
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
289
msgstr ""
 
290
"Nainštalujte balík <application>firestarter</application> zo zdroja "
 
291
"<quote>universe</quote> (pozri <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
292
"applications\">Pridať aplikácie</ulink>)."
 
293
 
 
294
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:113(para)
 
295
msgid ""
 
296
"To start <application>Firestarter</application>, choose "
 
297
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
298
"><guimenuitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice>, and enter your "
 
299
"administrator password when prompted."
 
300
msgstr ""
 
301
"Na spustenie programu <application>Firestarter</application> vyberte "
 
302
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
 
303
"uitem>Firestarter</guimenuitem></menuchoice> a po vyzvaní zadajte vaše "
 
304
"správcovské heslo."
 
305
 
 
306
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:119(para)
 
307
msgid ""
 
308
"The <application>Firewall Wizard</application> should run. If it does not, "
 
309
"press <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run "
 
310
"Wizard</guimenuitem></menuchoice>."
 
311
msgstr ""
 
312
"Mal by sa spustiť <application>Sprievodca firewallom</application>. Ak sa "
 
313
"nespustí, stlačte <menuchoice><guimenu>Firewall</guimenu><guimenuitem>Run "
 
314
"Wizard</guimenuitem></menuchoice>."
 
315
 
 
316
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:122(para)
 
317
msgid ""
 
318
"Follow the steps in the <application>Firewall Wizard</application>. After "
 
319
"completing all of the steps, the firewall should be configured and running."
 
320
msgstr ""
 
321
"Nasledujte kroky v <application>Sprievodcovi firewallom</application>. Po "
 
322
"skončení všetkých krokov by firewall mal byť nastavený a spustený."
 
323
 
 
324
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:125(para)
 
325
msgid ""
 
326
"To check that your firewall is working correctly, make use of an online "
 
327
"firewall testing service such as <ulink "
 
328
"url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
 
329
msgstr ""
 
330
"Na zistenie, či váš firewall pracuje správne, použite online testovanie "
 
331
"firewallu ako je <ulink url=\"http://www.grc.com/\">ShieldsUP</ulink>."
 
332
 
 
333
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:128(para)
 
334
msgid ""
 
335
"For help and advice on the advanced configuration of "
 
336
"<application>Firestarter</application>, see the <ulink url=\"http://www.fs-"
 
337
"security.com/docs.php\">Firestarter Online Manual</ulink>."
 
338
msgstr ""
 
339
"Pre pomoc a radu s pokročilým nastavovaním "
 
340
"<application>Firestarteru</application> navštívte <ulink url=\"http://www.fs-"
 
341
"security.com/docs.php\">Firestarter online manuál</ulink>."
 
342
 
 
343
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:129(para)
 
344
msgid ""
 
345
"More advanced users may wish to use the UFW firewall, which is installed by "
 
346
"default. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:ufw\">UFW manual</ulink> for "
 
347
"more information."
 
348
msgstr ""
 
349
"Pokročilejší používatelia môžu chcieť používať UFW firewall, ktorý už je "
 
350
"predinštalovaný. Pre viac informácií pozrite <ulink type=\"help\" "
 
351
"url=\"man:ufw\">UFW manuál</ulink>."
 
352
 
 
353
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:133(title)
 
354
msgid "Avoid Internet nuisances and crime"
 
355
msgstr "Vyhnite sa nepríjemnostiam a zločinnosti na internete"
 
356
 
 
357
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:134(para)
 
358
msgid ""
 
359
"From time to time, you may be sent an email which carries a virus or links "
 
360
"to a fraudulent website. This type of email is very common, and it is "
 
361
"important to learn how to deal with it, in order to prevent your computer or "
 
362
"your personal details from being compromised or misused."
 
363
msgstr ""
 
364
"Z času na čas môžete dostať email, ktorý obsahuje vírus alebo odkaz na "
 
365
"podvodnú stránku. Takýto druh emailov je veľmi bežný. Je preto dôležité sa "
 
366
"naučiť , ako si s tým poradiť tak, aby ste ochránili svoj počítač alebo "
 
367
"osobné údaje pred spreneverou alebo zneužitím."
 
368
 
 
369
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:135(para)
 
370
msgid ""
 
371
"Such messages are often received from total strangers. However, sometimes an "
 
372
"email may appear to be from someone you know, when really it is not. This is "
 
373
"because it is possible to include a fake sender email address in emails."
 
374
msgstr ""
 
375
"Také správy často dostávate od úplne neznámych ľudí. Avšak niekedy sa môže "
 
376
"vyskytnúť email, ktorý sa zdá, že je od niekoho známeho, aj keď v "
 
377
"skutočnosti nie je. To je spôsobené tým, že je možné v emaile uviesť "
 
378
"falošného odosielateľa."
 
379
 
 
380
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:136(para)
 
381
msgid ""
 
382
"Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:"
 
383
msgstr ""
 
384
"Nechcená (nevyžiadaná) pošta väčšinou spadá do jednej z nasledujúcich "
 
385
"kategórii:"
 
386
 
 
387
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:138(para)
 
388
msgid "Spam (junk) email, where people offer unwanted services and products"
 
389
msgstr "Spam, v ktorom vám ľudia ponúkajú služby a tovary, ktoré nechcete"
 
390
 
 
391
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:139(para)
 
392
msgid ""
 
393
"Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums "
 
394
"of money"
 
395
msgstr ""
 
396
"Podvodné emaily (scam), v ktorých ľudia predstierajú žiadosť o pomoc výmenou "
 
397
"za veľkú sumu peňazí"
 
398
 
 
399
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:140(para)
 
400
msgid ""
 
401
"Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online "
 
402
"service, asking you to enter your personal and financial details, or "
 
403
"passwords."
 
404
msgstr ""
 
405
"\"Phishing\" emaily, ktoré vyzerajú ako správa z banky alebo inej online "
 
406
"služby a žiadajú vás zadať vaše osobné alebo finančné údaje alebo heslá."
 
407
 
 
408
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:143(para)
 
409
msgid "Below are some tips for keeping safe online:"
 
410
msgstr "Nižšie nájdete niekoľko tipov, ako sa udržať v bezpečí aj online:"
 
411
 
 
412
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:146(para)
 
413
msgid ""
 
414
"You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in "
 
415
"the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you."
 
416
msgstr ""
 
417
"Nikdy by ste nemali odpovedať na nevyžiadanú poštu, ani klikať na odkazy v "
 
418
"správe. Ak tak urobíte, spravidla to vedie iba k väčšiemu množstvu spamu "
 
419
"posielaného na vašu adresu."
 
420
 
 
421
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:147(para)
 
422
msgid ""
 
423
"Never click on links in emails which lead to websites asking for your "
 
424
"password or similar. It is possible for the text of the link to give one "
 
425
"address, when really it opens up another (possibly dangerous) address. "
 
426
"Instead, type the link into your web browser yourself and proceed from there."
 
427
msgstr ""
 
428
"Nikdy neklikajte na odkazy v emailoch, ktoré vedú na stránky žiadajúce vaše "
 
429
"heslo a podobne veci. Je možné, že text odkazu ukazuje na jednu adresu a v "
 
430
"skutočnosti sa otvorí iná (pravdepodobne nebezpečná) adresa. Namiesto toho "
 
431
"napíšte odkaz do vášho internetového prehliadača sami a pokračujte z tade."
 
432
 
 
433
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:148(para)
 
434
msgid ""
 
435
"If a website asks for your financial details, ensure that it is secure. In "
 
436
"the <application>Firefox Web browser</application>, secure websites have a "
 
437
"<emphasis>yellow</emphasis> address bar with a padlock icon to the right of "
 
438
"the address. Click on the padlock to read more information about the "
 
439
"security of the website."
 
440
msgstr ""
 
441
"Ak sa vás stránka pýta na detaily ohľadom vašich financií, uistite sa, že je "
 
442
"bezpečná. V <application>internetovom prehliadači Firefox</application>majú "
 
443
"bezpečné stránky <emphasis>žltý</emphasis> panel s adresou a napravo od "
 
444
"adresy ikonu zámku. Kliknite na zámok a dočítate sa viac o bezpečnosti "
 
445
"stránky."
 
446
 
 
447
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:149(para)
 
448
msgid ""
 
449
"Only download and run software from sources that you trust. By default, you "
 
450
"can only download software directly from Ubuntu."
 
451
msgstr ""
 
452
"Sťahujte a spúšťajte iba softvér zo zdrojov, ktorým veríte. Predvolene "
 
453
"môžete sťahovať softvér iba priamo z Ubuntu."
 
454
 
 
455
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:153(title)
 
456
msgid "Make backup copies of your files"
 
457
msgstr "Spravte si záložné kópie vašich súborov"
 
458
 
 
459
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:154(para)
 
460
msgid ""
 
461
"A problem which you may occasionally encounter is the unexpected loss of "
 
462
"some of your work and settings for one reason or another. The causes of such "
 
463
"<emphasis>data loss</emphasis> are many and varied; it could be anything "
 
464
"from a power cut to accidentally deleting a file. It is highly recommended "
 
465
"that you make regular back-up copies of your important files so that, if you "
 
466
"do encounter a problem, you will not have lost those files."
 
467
msgstr ""
 
468
"Problém, s ktorým sa môžete z času na čas stretnúť, je neočakávaná strata "
 
469
"časti vašej práce a nastavení z toho či onoho dôvodu. Príčin takejto "
 
470
"<emphasis>straty údajov</emphasis> môže byť niekoľko; môže to byť čokoľvek "
 
471
"od straty elektrického prúdu po nechcené zmazanie súboru. Veľmi odporúčame "
 
472
"robiť si pravidelne záložné kópie vašich dôležitých súborov, takže v prípade "
 
473
"problému tieto súbory nestratíte."
 
474
 
 
475
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:156(para)
 
476
msgid ""
 
477
"It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; "
 
478
"that is, you should make use of some form of file storage which is not "
 
479
"permanently attached to your computer. Options include:"
 
480
msgstr ""
 
481
"Je múdre skladovať záložné kópie oddelene od vášho počítača; to znamená, že "
 
482
"by ste mali použiť taký ukladací priestor, ktorý nie je natrvalo pripojený k "
 
483
"vášmu počítaču. Možnosti zahŕňajú:"
 
484
 
 
485
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:158(para)
 
486
msgid "Writable CDs and DVDs"
 
487
msgstr "Zapisovateľné CD a DVD"
 
488
 
 
489
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:159(para)
 
490
msgid "External hard disks and flash memory devices"
 
491
msgstr "Externé pevné disky a flash pamäťové médiá"
 
492
 
 
493
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:160(para)
 
494
msgid "Another computer on the network"
 
495
msgstr "Iný počítač v sieti"
 
496
 
 
497
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:163(para)
 
498
msgid ""
 
499
"A simple way of backing-up your files is to manually copy them to a safe "
 
500
"location (see above) by using the <application>File Browser</application>."
 
501
msgstr ""
 
502
"Jednoduchým spôsobom zálohovania súborov je ich manuálne skopírovanie do "
 
503
"bezpečného ukladacieho priestoru (pozri vyššie) použitím "
 
504
"<application>Prehliadača súborov</application>."
 
505
 
 
506
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:164(para)
 
507
msgid ""
 
508
"Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as "
 
509
"<application>HUBackup</application>:"
 
510
msgstr ""
 
511
"Prípadne môžete využiť niektorú z na to určených aplikácií ako napríklad "
 
512
"<application>HUBackup</application>:"
 
513
 
 
514
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:168(para)
 
515
msgid ""
 
516
"Install the <application>hubackup</application> package from the "
 
517
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
518
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
519
msgstr ""
 
520
"Nainštalujte balík <application>hubackup</application> zo zdroja "
 
521
"<quote>universe</quote> (pozri <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
522
"applications\">Pridať aplikácie</ulink>)."
 
523
 
 
524
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:171(para)
 
525
msgid ""
 
526
"To make a backup, press "
 
527
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
 
528
"guimenuitem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
 
529
msgstr ""
 
530
"Pre vytvorenie zálohy stlačte "
 
531
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Správa</guisubmenu><guimenui"
 
532
"tem>Home User Backup</guimenuitem></menuchoice>."
 
533
 
 
534
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:175(para)
 
535
msgid ""
 
536
"Select the files which you would like to make a backup copy of and choose "
 
537
"the location which you would like to save the backup to. If you have a CD or "
 
538
"DVD writer, it should be present in this list."
 
539
msgstr ""
 
540
"Vyberte súbor, ktorý chcete zálohovať a zvoľte umiestnenie, kam chcete "
 
541
"zálohu uložiť. Ak máte CD alebo DVD napaľovačku, mala by byť zobrazená v "
 
542
"zozname."
 
543
 
 
544
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:178(para)
 
545
msgid ""
 
546
"Press <guibutton>Backup</guibutton> and follow the instructions given on-"
 
547
"screen."
 
548
msgstr ""
 
549
"Stlačte <guibutton>Backup</guibutton> a nasledujte pokyny na obrazovke."
 
550
 
 
551
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:181(para)
 
552
msgid ""
 
553
"To restore a backup made with <application>HUBackup</application>, press "
 
554
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
 
555
"guimenuitem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> and follow the "
 
556
"instructions on-screen."
 
557
msgstr ""
 
558
"Na obnovenie zálohy vytvorenej programom <application>HUBackup</application> "
 
559
"stlačte "
 
560
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guisubmenu>Správa</guisubmenu><guimenui"
 
561
"tem>Home User Restore</guimenuitem></menuchoice> a nasledujte pokyny na "
 
562
"obrazovke."
 
563
 
 
564
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:183(para)
 
565
msgid "Some general advice on how to keep good back-ups is given below:"
 
566
msgstr "Nižšie nájdete niektoré všeobecné rady, ako dobre zálohovať:"
 
567
 
 
568
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:185(para)
 
569
msgid "Back-up on a regular basis"
 
570
msgstr "Zálohujte pravidelne"
 
571
 
 
572
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:186(para)
 
573
msgid ""
 
574
"Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been "
 
575
"made correctly"
 
576
msgstr ""
 
577
"Vždy otestujte vaše zálohy po ich vytvorení, aby ste sa uistili, že "
 
578
"neobsahujú chyby"
 
579
 
 
580
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:187(para)
 
581
msgid "Label your back-ups clearly, and keep them in a safe place"
 
582
msgstr "Svoje zálohy jasne označte a uchovávajte ich na bezpečnom mieste"
 
583
 
 
584
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
585
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:0(None)
 
586
msgid "translator-credits"
 
587
msgstr ""
 
588
"Launchpad Contributions:\n"
 
589
"  Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
 
590
"\n"
 
591
"Launchpad Contributions:\n"
 
592
"  Matej Duman https://launchpad.net/~dumi\n"
 
593
"\n"
 
594
"Launchpad Contributions:\n"
 
595
"  Matej Duman https://launchpad.net/~dumi"
 
596
 
 
597
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:4(para)
 
598
msgid ""
 
599
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
600
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
601
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:11(para)
 
605
msgid ""
 
606
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
607
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:14(year)
 
611
msgid "2008"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:20(title)
 
615
msgid "Passwords"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:21(para)
 
619
msgid ""
 
620
"Keep your password safe. If you want to change it, you can by opening "
 
621
"<application>About Me</application> "
 
622
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><"
 
623
"guimenuitem>About-me</guimenuitem></menuchoice>) and clicking "
 
624
"<guibutton>Change Password</guibutton>."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: keeping-safe/C/keeping-safe.xml:77(para)
 
628
msgid ""
 
629
"To change how often Ubuntu checks for updates, or to set updates to install "
 
630
"or download automatically, choose "
 
631
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
632
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>, and then "
 
633
"<guilabel>Updates</guilabel>."
 
634
msgstr ""