~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/games/po/sl.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 07:49+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: games/C/games-C.omf:6(creator) games/C/games-C.omf:7(maintainer)
 
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentacijski projekt Ubuntuja)"
 
24
 
 
25
#: games/C/games-C.omf:8(title) games/C/games.xml:15(title)
 
26
msgid "Games"
 
27
msgstr "Igre"
 
28
 
 
29
#: games/C/games-C.omf:9(date)
 
30
msgid "2006-09-07"
 
31
msgstr "9.7.2006"
 
32
 
 
33
#: games/C/games.xml:3(title)
 
34
msgid "Credits and License"
 
35
msgstr "Zasluge in licenca"
 
36
 
 
37
#: games/C/games.xml:5(para)
 
38
msgid ""
 
39
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
40
"License (CC-BY-SA)."
 
41
msgstr ""
 
42
"Dokument je na voljo pod licenco Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-"
 
43
"BY-SA)."
 
44
 
 
45
#: games/C/games.xml:6(para)
 
46
msgid ""
 
47
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
48
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
49
"under this license."
 
50
msgstr ""
 
51
"Ubuntu dokumentacijsko izvorno kodo lahko prosto spreminjate, razširjate in "
 
52
"izboljšate pod pogoji te licence. Vsa izpeljana dela morajo biti izdana pod "
 
53
"to licenco."
 
54
 
 
55
#: games/C/games.xml:8(para)
 
56
msgid ""
 
57
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
58
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
59
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
60
msgstr ""
 
61
"Ta dokumentacija je priložena v upanju, da bo koristna, vendar BREZ "
 
62
"KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; tudi brez posrednega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali "
 
63
"PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO KOT JE OPISANO V IZJAVI O OMEJITVI "
 
64
"ODGOVORNOSTI."
 
65
 
 
66
#: games/C/games.xml:15(ulink)
 
67
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
68
msgstr "Ubuntu dokumentacijski projekt"
 
69
 
 
70
#: games/C/games.xml:15(holder)
 
71
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
72
msgstr "Canonical Ltd. in člani <placeholder-1/>"
 
73
 
 
74
#: games/C/games.xml:18(publishername)
 
75
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
76
msgstr "Ubuntu dokumentacijski projekt"
 
77
 
 
78
#: games/C/games.xml:18(para)
 
79
msgid ""
 
80
"Explore Ubuntu's Games menu by pressing "
 
81
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Games</guimenuitem></"
 
82
"menuchoice>."
 
83
msgstr ""
 
84
"Raziščite Ubuntujev Igralni meni s pritiskom na "
 
85
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guimenuitem>Igre</guimenuitem></menuc"
 
86
"hoice>."
 
87
 
 
88
#: games/C/games.xml:19(para)
 
89
msgid ""
 
90
"Ubuntu comes with 16 games by default, including <application>Aisleriot "
 
91
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> and "
 
92
"<application>Mines</application>. There are many more games which can be "
 
93
"installed optionally. This section is intended to give a summary of some of "
 
94
"the games which are available for you to install and play."
 
95
msgstr ""
 
96
"V Ubuntuju je privzeto na voljo 16 iger, med drugim <application>Aisleriot "
 
97
"Solitaire</application>, <application>Gnometris</application> in "
 
98
"<application>Mines</application>, namestite pa lahko še veliko drugih. V "
 
99
"nadaljevanju bo prestavljenih nekaj iger, ki jih lahko namestite in igrate."
 
100
 
 
101
#: games/C/games.xml:26(title)
 
102
msgid "Neverball"
 
103
msgstr "Neverball"
 
104
 
 
105
#: games/C/games.xml:27(para)
 
106
msgid ""
 
107
"<application>Neverball</application>, part puzzle and part action game, is a "
 
108
"test of skill. The object of the game is to roll the ball through an "
 
109
"obstacle course before time runs out by tilting the floor."
 
110
msgstr ""
 
111
"<application>Neverball</application>, deloma miselna in deloma akcijska igra "
 
112
"je test sposobnosti. Cilj igre je kotaliti žogo skozi progo z ovirami preden "
 
113
"se izteče čas z nagibom tal."
 
114
 
 
115
#: games/C/games.xml:32(para)
 
116
msgid ""
 
117
"Included with the <application>Neverball</application> package is the game "
 
118
"<application>Neverputt</application>. <application>Neverputt</application> "
 
119
"is a hot-seat multiplayer miniature golf game based on "
 
120
"<application>Neverball</application>. Installing "
 
121
"<application>Neverputt</application> by itself is not currently possible."
 
122
msgstr ""
 
123
"<application>Neverball</application> vključuje igro "
 
124
"<application>Neverputt</application>.<application>Neverputt</application> je "
 
125
"večigralska igra igra miniaturnega golfa osnovana na "
 
126
"<application>Neverball</application>. Namestitev izključno "
 
127
"<application>Neverputt</application> trenutno ni mogoča."
 
128
 
 
129
#: games/C/games.xml:40(para)
 
130
msgid ""
 
131
"Install the <application>neverball</application> package from the "
 
132
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
133
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
134
msgstr ""
 
135
"<application>Neverball</application> paketek lahko namestite s "
 
136
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
137
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje Programov</ulink>)."
 
138
 
 
139
#: games/C/games.xml:52(title)
 
140
msgid "Scorched3D"
 
141
msgstr "Scorched3D"
 
142
 
 
143
#: games/C/games.xml:57(para)
 
144
msgid ""
 
145
"Install the <application>scorched3d</application> package from the "
 
146
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
147
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
148
msgstr ""
 
149
"Namestite <application>scorched3d</application> paketek s z "
 
150
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
151
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje programov</ulink>)."
 
152
 
 
153
#: games/C/games.xml:60(para)
 
154
msgid ""
 
155
"To start <application>Scorched3D</application>, choose "
 
156
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
157
"menuitem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
 
158
msgstr ""
 
159
"Za zagon <application>Scorched3D</application>, izberite "
 
160
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guimenui"
 
161
"tem>Scorched 3D</guimenuitem></menuchoice>."
 
162
 
 
163
#: games/C/games.xml:69(title)
 
164
msgid "Chromium"
 
165
msgstr "krom"
 
166
 
 
167
#: games/C/games.xml:80(para)
 
168
msgid ""
 
169
"Install the <application>chromium</application> package from the "
 
170
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
171
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
172
msgstr ""
 
173
"Namestite <application>chromium</application> paketek z "
 
174
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
175
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje Programov</ulink>)."
 
176
 
 
177
#: games/C/games.xml:83(para)
 
178
msgid ""
 
179
"Press "
 
180
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
181
"submenu>Chromium</guisubmenu></menuchoice> to play "
 
182
"<application>Chromium</application>."
 
183
msgstr ""
 
184
"Za igranje <application>Chromium</application> kliknite "
 
185
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
186
"nu>Chromium</guisubmenu></menuchoice>."
 
187
 
 
188
#: games/C/games.xml:89(title)
 
189
msgid "Frozen Bubble"
 
190
msgstr "Frozen Bubble"
 
191
 
 
192
#: games/C/games.xml:99(para)
 
193
msgid ""
 
194
"Install the <application>frozen-bubble</application> package from the "
 
195
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
196
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
197
msgstr ""
 
198
"Namestite paketek <application>frozen-bubble</application> z "
 
199
"<quote>Universe</quote>skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
200
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje Programov</ulink>)."
 
201
 
 
202
#: games/C/games.xml:102(para)
 
203
msgid ""
 
204
"Press "
 
205
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
206
"submenu>Frozen Bubble</guisubmenu></menuchoice> to play <application>Frozen "
 
207
"Bubble</application>."
 
208
msgstr ""
 
209
"Za igranje <application>Frozen Bubble</application> pritisnite "
 
210
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
211
"nu>Frozen Bubble</guisubmenu></menuchoice> ."
 
212
 
 
213
#: games/C/games.xml:108(title)
 
214
msgid "SuperTux"
 
215
msgstr "SuperTux"
 
216
 
 
217
#: games/C/games.xml:119(para)
 
218
msgid ""
 
219
"Install the <application>supertux</application> package from the "
 
220
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
221
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
222
msgstr ""
 
223
"Paketek <application>supertux</application> namestite z "
 
224
"<quote>Universe</quote> skladišča  (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
225
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje Programov</ulink>)."
 
226
 
 
227
#: games/C/games.xml:122(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Press "
 
230
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
231
"submenu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice> to start the "
 
232
"<application>SuperTux</application> game."
 
233
msgstr ""
 
234
"Za igranje kliknite "
 
235
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
236
"nu>SuperTux</guisubmenu></menuchoice>."
 
237
 
 
238
#: games/C/games.xml:128(title)
 
239
msgid "PlanetPenguin Racer"
 
240
msgstr "PlanetPenguin Racer"
 
241
 
 
242
#: games/C/games.xml:129(para)
 
243
msgid ""
 
244
"<application>PlanetPenguin Racer</application> is a fork created from the "
 
245
"last GPL-licenced version of <emphasis>Tux Racer</emphasis>. In addition to "
 
246
"the levels from the original game, <application>PlanetPenguin "
 
247
"Racer</application> also includes additional levels which have been "
 
248
"developed by the community. The object of the game is to slide down the "
 
249
"mountain, collecting fish as you go, and trying to reach the finish line in "
 
250
"the shortest amount of time."
 
251
msgstr ""
 
252
"<application>PlanetPenguin Racer</application> je razvejitev, ki izhaja iz "
 
253
"zadnje GPL različice igre <emphasis>Tux Racer</emphasis>. Poleg nivojev v "
 
254
"originalni igri  vsebuje<application>PlanetPenguin Racer</application>tudi "
 
255
"dodatne nivoje, ki jih je razvila skupnost. Cilj igre je drsenje po gori "
 
256
"navzdol, medtem pobirati ribe in prečkati ciljno črto v najkrajšem času."
 
257
 
 
258
#: games/C/games.xml:139(para)
 
259
msgid ""
 
260
"Install the <application>planetpenguin-racer</application> package from the "
 
261
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
262
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
263
msgstr ""
 
264
"Paketek <application>planetpenguin-racer</application> namestite z "
 
265
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
266
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje programov</ulink>)."
 
267
 
 
268
#: games/C/games.xml:142(para)
 
269
msgid ""
 
270
"Press "
 
271
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
272
"submenu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice> to play the game."
 
273
msgstr ""
 
274
"Za igranje kliknite "
 
275
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
276
"nu>Planet Penguin Racer</guisubmenu></menuchoice>."
 
277
 
 
278
#: games/C/games.xml:148(title)
 
279
msgid "Tremulous"
 
280
msgstr "Tremulous"
 
281
 
 
282
#: games/C/games.xml:149(para)
 
283
msgid ""
 
284
"<application>Tremulous</application> is a free, open source game that blends "
 
285
"a team based First Person Shooter (FPS) with elements of a Real Time "
 
286
"Strategy (RTS) game. Players can choose from two unique races, aliens and "
 
287
"humans. The objective is to eliminate the opposing team by not only killing "
 
288
"the opposing players but also removing their ability to respawn by "
 
289
"destroying the spawn structures. More information about the game can be "
 
290
"found on the <ulink url=\"http://tremulous.net/\">Tremulous website</ulink>."
 
291
msgstr ""
 
292
"<application>Tremulous</application> je brezplačna odprtokodna igra ki "
 
293
"osnovana na prvoosebni streljačici (FPS) z elementi realno časovne "
 
294
"strategije (RTS).Igralci lahko izberejo med dvema različnima rasama, ljudmi "
 
295
"in ne zemljani. Cilj je uničenje nasprotne ekipe z ubitjem nasprotnih "
 
296
"igralcev in odstranitvijo struktur, ki jim omogočajo oživljanje. Več o igri "
 
297
"lahko izveste na spletni strani <ulink "
 
298
"url=\"http://tremulous.net/\">Tremulous</ulink>."
 
299
 
 
300
#: games/C/games.xml:159(para)
 
301
msgid ""
 
302
"Install the <application>tremulous</application> package from the "
 
303
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
304
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
305
msgstr ""
 
306
"Paketek <application>tremulous</application> namestite z "
 
307
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
308
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje programov</ulink>)."
 
309
 
 
310
#: games/C/games.xml:162(para)
 
311
msgid ""
 
312
"Press "
 
313
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
314
"submenu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice> to play "
 
315
"<application>Tremulous</application>."
 
316
msgstr ""
 
317
"Za igranje kliknite "
 
318
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
319
"nu>Tremulous</guisubmenu></menuchoice>."
 
320
 
 
321
#: games/C/games.xml:168(title)
 
322
msgid "Nexuiz"
 
323
msgstr "Nexuiz"
 
324
 
 
325
#: games/C/games.xml:179(para)
 
326
msgid ""
 
327
"Install the <application>nexuiz</application> package from the "
 
328
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
329
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
330
msgstr ""
 
331
"Paketek <application>nexuiz</application> namestite z "
 
332
"<quote>Universe</quote> skladišča (oglejte si <ulink type=\"help\" "
 
333
"url=\"ghelp:add-applications\">Dodajanje programov</ulink>)."
 
334
 
 
335
#: games/C/games.xml:182(para)
 
336
msgid ""
 
337
"Press "
 
338
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
339
"submenu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice> to start "
 
340
"<application>Nexuiz</application>."
 
341
msgstr ""
 
342
"Za zagon <application>Nexuiz</application> kliknite "
 
343
"<menuchoice><guimenu>Programi</guimenu><guisubmenu>Igre</guisubmenu><guisubme"
 
344
"nu>Nexuiz</guisubmenu></menuchoice>."
 
345
 
 
346
#: games/C/games.xml:189(title)
 
347
msgid "Arcade Games"
 
348
msgstr "Arkadne igre"
 
349
 
 
350
#: games/C/games.xml:191(para)
 
351
msgid ""
 
352
"Arcade games are usually simple, fun games. A large collection of arcade "
 
353
"games is available with Ubuntu; listed below are just a few of them."
 
354
msgstr ""
 
355
"Arkadne igre so običajno preposte, zabavne igre. V Ubuntuju je na voljo "
 
356
"veliko takih iger, spodaj pa so naštete le nekatere izmed njih."
 
357
 
 
358
#: games/C/games.xml:194(title)
 
359
msgid "Classic arcade games"
 
360
msgstr "Klasične arkadne igre"
 
361
 
 
362
#: games/C/games.xml:198(para)
 
363
msgid ""
 
364
"<application>KBounce</application> is a game where the object is to catch "
 
365
"several moving balls in a rectangular game field by building walls. More "
 
366
"balls are added with each level that you complete successfully; how many can "
 
367
"you catch?"
 
368
msgstr ""
 
369
"<application>KBounce</application> je igra, kjer je cilj ujeti več "
 
370
"premikajočih se kroglic v kvadratno igralno območje z gradnjo zidov. Vsak "
 
371
"nivo je dodanih več kroglic. Koliko jih lahko ujamete ?"
 
372
 
 
373
#: games/C/games.xml:224(para)
 
374
msgid ""
 
375
"<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone "
 
376
"which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player."
 
377
msgstr ""
 
378
"<application>KSirtet</application> je <emphasis>Tetris</emphasis> klon, ki "
 
379
"vsebuje večigralski način, prav tako pa tudi igranje proti računalniku."
 
380
 
 
381
#: games/C/games.xml:232(para)
 
382
msgid ""
 
383
"<application>KSmiletris</application> is yet another clone of "
 
384
"<emphasis>Tetris</emphasis>, which is easy to learn and play."
 
385
msgstr ""
 
386
"<application>KSmiletris</application> je eden od klonov "
 
387
"<emphasis>Tetrisa</emphasis>, ki se ga je lahko naučiti in igrati."
 
388
 
 
389
#: games/C/games.xml:239(para)
 
390
msgid ""
 
391
"<application>Robots</application> is a game where the object is to avoid a "
 
392
"hoard of robots who are trying to catch you. With every step you make, the "
 
393
"robots get closer to getting you and you must do whatever you can to avoid "
 
394
"them."
 
395
msgstr ""
 
396
"<application>Robots</application> je igra kjer je cilj izogibanje množici "
 
397
"robotov, ki vas poskušajo ujeti. Z vsakim korakom ki ga narediti se roboti "
 
398
"približajo in naredite morate vse da se jim izognete."
 
399
 
 
400
#: games/C/games.xml:250(title)
 
401
msgid "Maze games"
 
402
msgstr "Labirinti"
 
403
 
 
404
#: games/C/games.xml:272(para)
 
405
msgid ""
 
406
"<application>KTron</application> is based on the popular computer game for "
 
407
"two players as well as the famous movie. It is a fast paced game in which "
 
408
"both players have to move and avoid colliding with any walls, the opponent, "
 
409
"or the paths that you or your opponent have created."
 
410
msgstr ""
 
411
"<application>KTron</application> je osnovana na popularni račuanlniški igri "
 
412
"za dva igralca in na slavnem filmu. To je hitra igra, pri kateri se oba "
 
413
"igralca premikata, pri čemur se morata izogibati zidovom,nasprotniku ali "
 
414
"potem ki sta jih ustvarila vi ali vaš nasprotnik."
 
415
 
 
416
#: games/C/games.xml:293(title)
 
417
msgid "Space games"
 
418
msgstr "Vesoljske igrice"
 
419
 
 
420
#: games/C/games.xml:320(title)
 
421
msgid "Card, Puzzle and Board Games"
 
422
msgstr "Karte, sestavljanke in namizne igre"
 
423
 
 
424
#: games/C/games.xml:321(para)
 
425
msgid ""
 
426
"Card and puzzle games are very popular, and Ubuntu has a large collection of "
 
427
"such games for you to choose from. A list of some of the more popular games "
 
428
"available is given below."
 
429
msgstr ""
 
430
"Igre s kartami in miselne igre so zelo priljubljene, v Ubuntuju pa lahko "
 
431
"izbirate med številnimi takimi igrami. Spodaj je seznam nekaterih najbolj "
 
432
"priljubljenih."
 
433
 
 
434
#: games/C/games.xml:324(title)
 
435
msgid "Card games"
 
436
msgstr "Igre s kartami"
 
437
 
 
438
#: games/C/games.xml:382(title)
 
439
msgid "Board games"
 
440
msgstr "Namizne igre"
 
441
 
 
442
#: games/C/games.xml:512(title)
 
443
msgid "Kids' Games"
 
444
msgstr "Otroške igre"
 
445
 
 
446
#: games/C/games.xml:538(title)
 
447
msgid "Strategy and Simulation Games"
 
448
msgstr "Strateške in simulacijske igre"
 
449
 
 
450
#: games/C/games.xml:616(title)
 
451
msgid "Windows Games"
 
452
msgstr "Windows igre"
 
453
 
 
454
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
455
#: games/C/games.xml:0(None)
 
456
msgid "translator-credits"
 
457
msgstr ""
 
458
"Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006\n"
 
459
"\n"
 
460
"Launchpad Contributions:\n"
 
461
"  Andrej Cimperšek https://launchpad.net/~cime3d\n"
 
462
"  AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
 
463
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur\n"
 
464
"\n"
 
465
"Launchpad Contributions:\n"
 
466
"  Andrej Cimperšek https://launchpad.net/~cime3d\n"
 
467
"  AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
 
468
"  Luka Napotnik https://launchpad.net/~luka-napotnik\n"
 
469
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur\n"
 
470
"\n"
 
471
"Launchpad Contributions:\n"
 
472
"  Andrej Cimperšek https://launchpad.net/~cime3d\n"
 
473
"  AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
 
474
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
475
"admins\n"
 
476
"  Luka Napotnik https://launchpad.net/~luka-napotnik\n"
 
477
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur\n"
 
478
"\n"
 
479
"Launchpad Contributions:\n"
 
480
"  Andrej Cimperšek https://launchpad.net/~cime3d\n"
 
481
"  AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
 
482
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
483
"admins\n"
 
484
"  Luka Napotnik https://launchpad.net/~luka-napotnik\n"
 
485
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur\n"
 
486
"  crazy https://launchpad.net/~crazy-lemon\n"
 
487
"  Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n"
 
488
"\n"
 
489
"Launchpad Contributions:\n"
 
490
"  Andrej Cimperšek https://launchpad.net/~cime3d\n"
 
491
"  AndrejZ https://launchpad.net/~andrej-znidarsic\n"
 
492
"  Ashkante https://launchpad.net/~ashkante\n"
 
493
"  Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazy-lemon\n"
 
494
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
495
"admins\n"
 
496
"  Luka Napotnik https://launchpad.net/~luka-napotnik\n"
 
497
"  Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur\n"
 
498
"  Štefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba"
 
499
 
 
500
#: games/C/games-C.omf:11(description)
 
501
msgid "Placeholder."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: games/C/games.xml:4(para)
 
505
msgid ""
 
506
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
507
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
508
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: games/C/games.xml:11(para)
 
512
msgid ""
 
513
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
514
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: games/C/games.xml:14(year)
 
518
msgid "2008"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: games/C/games.xml:22(title)
 
522
msgid "Popular Games"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: games/C/games.xml:23(para)
 
526
msgid "A list of some of the most popular games available in Ubuntu."
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: games/C/games.xml:43(para)
 
530
msgid ""
 
531
"Click "
 
532
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
533
"submenu>Neverball</guisubmenu></menuchoice> to play "
 
534
"<application>Neverball</application>."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: games/C/games.xml:46(para)
 
538
msgid ""
 
539
"Click "
 
540
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu><gui"
 
541
"submenu>Neverputt</guisubmenu></menuchoice> to start the "
 
542
"<application>Neverputt</application> game."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: games/C/games.xml:53(para)
 
546
msgid ""
 
547
"<application>Scorched3D</application> is a 3D remake of <emphasis>Scorched "
 
548
"Earth</emphasis>, an artillery duel game."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: games/C/games.xml:54(para)
 
552
msgid ""
 
553
"You must have your video card's hardware-accelerated 3D drivers installed in "
 
554
"order to play Scorched3D"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: games/C/games.xml:70(para)
 
558
msgid ""
 
559
"<application>Chromium</application> is a fast paced, arcade-style, top-"
 
560
"scrolling space shooter. As a captain of the Chromium B.S.U., the objective "
 
561
"is to deliver supplies to the troops on the front line. The ship has a small "
 
562
"fleet of robotic fighters which you control from the relative safety of the "
 
563
"Chromium vessel. More information about the game can be found on the <ulink "
 
564
"url=\"http://www.reptilelabour.com/software/chromium/\">Chromium "
 
565
"website</ulink>."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: games/C/games.xml:90(para)
 
569
msgid ""
 
570
"<application>Frozen Bubble</application> is a clone of the popular "
 
571
"<emphasis>Puzzle Bobble</emphasis> game. The object of the game is to shoot "
 
572
"bubbles into groups of the same color to cause them to pop. Features include "
 
573
"100 single-player levels, a two-player mode, as well as music and striking "
 
574
"graphics. More information about the game can be found on the <ulink "
 
575
"url=\"http://www.frozen-bubble.org/\">Frozen Bubble website</ulink>."
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: games/C/games.xml:109(para)
 
579
msgid ""
 
580
"<application>SuperTux</application> is a classic 2D jump and run "
 
581
"sidescroller game in a style similar to the original "
 
582
"<emphasis><trademark>Super Mario Bros.</trademark></emphasis> games. "
 
583
"Features include 9 enemies, 26 playable levels, software and OpenGL "
 
584
"rendering modes, configurable joystick and keyboard input, new music and "
 
585
"completely redone graphics. More information about the game can be found on "
 
586
"the <ulink url=\"http://supertux.berlios.de/\">SuperTux website</ulink>."
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#: games/C/games.xml:169(para)
 
590
msgid ""
 
591
"<application>Nexuiz</application> is a 3D deathmatch game based on the "
 
592
"Darkplaces engine, which is an advanced <emphasis>Quake 1</emphasis> engine "
 
593
"built on OpenGL technology. It includes 17 maps, 15 player models, advanced "
 
594
"UI, and an available master server allowing you to play people from all over "
 
595
"the world. More information about the game can be found on the <ulink "
 
596
"url=\"http://www.alientrap.org/nexuiz/index.php\">Nexuiz website</ulink>."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: games/C/games.xml:207(para)
 
600
msgid ""
 
601
"<application>KFouleggs</application> clones the well-known "
 
602
"<emphasis>PuyoPuyo</emphasis> game from Japan, and contains modifications of "
 
603
"the well-known Tetris game principle."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: games/C/games.xml:215(para)
 
607
msgid ""
 
608
"<application>Kolf</application> is a miniature golf game played with an "
 
609
"overhead view, with a short bar representing the golf club and direction of "
 
610
"the intended shot. It features various courses, a course editor, water "
 
611
"hazards, slopes, sand traps, and black holes."
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: games/C/games.xml:254(para)
 
615
msgid ""
 
616
"<application>KGoldrunner</application> is a game of action and puzzle "
 
617
"solving. Run through the maze, dodge your enemies, collect all of the gold, "
 
618
"and climb up to the next level."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: games/C/games.xml:262(para)
 
622
msgid ""
 
623
"<application>KSnakerace</application> is a fast action game where you "
 
624
"control a snake which has to eat the food that appears on the map. The more "
 
625
"you eat, the larger your snake grows. The goal is to eat as much as possible "
 
626
"without colliding with another snake or the wall, however this becomes more "
 
627
"and more difficult the more you eat."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: games/C/games.xml:281(para)
 
631
msgid ""
 
632
"<application>Nibbles</application> is a game where the user controls a "
 
633
"snake, moving it around the board and eating diamonds while avoiding the "
 
634
"walls. <application>Nibbles</application> also features network multiplayer, "
 
635
"and up to four worms can be controlled by the computer."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: games/C/games.xml:297(para)
 
639
msgid ""
 
640
"<application>KAsteroids</application> is a fast arcade shooting game where "
 
641
"you command a spaceship trying to survive the passage through an asteroid "
 
642
"field. Destroy asteroids by shooting them until they split into smaller and "
 
643
"smaller parts."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: games/C/games.xml:306(para)
 
647
msgid ""
 
648
"<application>KSpaceDuel</application> is a space game for two players, "
 
649
"however one player can be controlled by the computer. Each player controls a "
 
650
"satellite that flies around the Sun, all the while trying not to collide "
 
651
"with anything and trying to shoot at the other space ship."
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: games/C/games.xml:328(para)
 
655
msgid ""
 
656
"<application>Aisleriot</application>, also known as "
 
657
"<emphasis>Solitaire</emphasis> or <emphasis>Patience</emphasis>, is a "
 
658
"collection of single-player card games which are easy to learn and fun to "
 
659
"play."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: games/C/games.xml:336(para)
 
663
msgid ""
 
664
"<application>Blackjack</application> is a multiple deck, casino-rules "
 
665
"blackjack game. The object is to hold cards having a higher count than those "
 
666
"of the dealer, without going over 21. Face card plus an Ace equals 21, "
 
667
"Blackjack!"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: games/C/games.xml:345(para)
 
671
msgid ""
 
672
"<application>Freecell</application> is another "
 
673
"<emphasis>Solitaire</emphasis> game which is very popular on the "
 
674
"<trademark>Windows</trademark> platform."
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: games/C/games.xml:353(para)
 
678
msgid ""
 
679
"<application>KPatience</application> is a collection of various patience "
 
680
"games known worldwide. Games include <emphasis>Klondike</emphasis>, "
 
681
"<emphasis>Freecell</emphasis>, <emphasis>Yukon</emphasis>, <emphasis>forty "
 
682
"and Eight</emphasis> and many more."
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: games/C/games.xml:362(para)
 
686
msgid ""
 
687
"<application>KPoker</application> follows the rules of the original "
 
688
"<emphasis>Poker</emphasis> game. The game provides a computer player and "
 
689
"various card decks."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: games/C/games.xml:370(para)
 
693
msgid ""
 
694
"<application>Lieutnant Skat</application> is a two player card game which "
 
695
"follows the rules of the German game, <emphasis>(Offiziers)-Skat</emphasis>. "
 
696
"The game includes various card decks and a computer opponent can play for "
 
697
"any of the players."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: games/C/games.xml:385(para)
 
701
msgid ""
 
702
"<application>Atlantik</application> is an open-source game client for the "
 
703
"<trademark>Monopoly</trademark>-like board games played on the monopd "
 
704
"network."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: games/C/games.xml:393(para)
 
708
msgid ""
 
709
"<application>Chess</application> (or <application>glChess</application>) is "
 
710
"a chess game where you can play against the computer or against other "
 
711
"players. Chess detects and uses known third-party chess engines for computer "
 
712
"players, and can show the chess board in 2D or 3D."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: games/C/games.xml:402(para)
 
716
msgid ""
 
717
"<application>KBackgammon</application> follows the rules of the popular "
 
718
"boardgame, and supports multiplayer games and games against computer engines "
 
719
"such as GNU bg, as well as other online games."
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: games/C/games.xml:410(para)
 
723
msgid ""
 
724
"<application>KBlackbox</application> is a logical game of hide-and-seek, "
 
725
"inspired by <emphasis>emacs blackbox</emphasis> and played on a grid of "
 
726
"boxes."
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: games/C/games.xml:418(para)
 
730
msgid ""
 
731
"<application>Kenolaba</application> is a two-player tactical game which "
 
732
"follows the rules of <emphasis>Abalone</emphasis>, where players try to "
 
733
"shove their opponents' pieces from the game board."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: games/C/games.xml:426(para)
 
737
msgid ""
 
738
"<application>KMahjongg</application> is a clone of the well known tile-based "
 
739
"patience game of the same name. Your goal is to empty the board by matching "
 
740
"pieces with the same pattern."
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: games/C/games.xml:434(para)
 
744
msgid ""
 
745
"<application>KReversi</application> is a two player game in which players "
 
746
"gain the majority of pieces on the board by tactically placing their pieces "
 
747
"in order to turn over their opponent's pieces."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: games/C/games.xml:442(para)
 
751
msgid ""
 
752
"<application>KWin4</application>, or <emphasis>Four wins</emphasis>, is a "
 
753
"two player game which follows the rules of the famous <trademark>Connect "
 
754
"Four</trademark> game. Align four pieces of the same color to win!"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: games/C/games.xml:451(para)
 
758
msgid ""
 
759
"<application>Mahjongg</application> is a single-player version of the "
 
760
"classic tile game. The objective is to select pairs of similar tiles."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: games/C/games.xml:459(para)
 
764
msgid ""
 
765
"<application>Shishen-Sho</application> is similar to "
 
766
"<emphasis>Mahjongg</emphasis>, and is played by removing all tiles from the "
 
767
"field, two at a time, by matching tiles of the same type."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#: games/C/games.xml:469(title)
 
771
msgid "Puzzle games"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: games/C/games.xml:473(para)
 
775
msgid ""
 
776
"<application>Anagramarama</application> is a fast-paced word game in which "
 
777
"you must make as many words as possible from a series of jumbled letters. If "
 
778
"you find the longest word possible, you can move on to the next level."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: games/C/games.xml:482(para)
 
782
msgid ""
 
783
"<application>Atomix</application> is a puzzle game where you must join up a "
 
784
"series of atoms to make certain molecules. However, the atoms can only be "
 
785
"moved in certain ways, making complex molecules a challenge to construct. No "
 
786
"knowledge of chemistry is required."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: games/C/games.xml:491(para)
 
790
msgid ""
 
791
"<application>KAtomic</application> is a thinking game similar to "
 
792
"<application>Atomix</application>, where you have to form chemical molecules "
 
793
"out of atoms. This is done by moving each atom in a labyrinth until you have "
 
794
"formed a complete molecule."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: games/C/games.xml:499(para)
 
798
msgid ""
 
799
"<application>Sudoku</application> is a popular number puzzle game. Use logic "
 
800
"to complete a grid of numbers so that each row, column and large square "
 
801
"contains the numbers one to nine."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: games/C/games.xml:513(para)
 
805
msgid ""
 
806
"As well as games for adults, Ubuntu also caters for children by providing a "
 
807
"selection of games intended to be both interesting and educational for "
 
808
"younger age groups. A small list of available games is given below."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: games/C/games.xml:517(para)
 
812
msgid ""
 
813
"<application>GCompris</application> is a collection of educational games and "
 
814
"activities intended for young children. A large number of language, "
 
815
"arithmetic and reading exercises are included, along with plenty of fun "
 
816
"activities such as an animation and drawing program."
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: games/C/games.xml:525(para)
 
820
msgid ""
 
821
"<application>KTuberling</application>, or the <emphasis>Potato "
 
822
"Game</emphasis>, is intended for young children. However, some adults may "
 
823
"find it appeasing too! The object is to create your very own potato-like guy "
 
824
"from a selection of eyes, mouths, moustaches, and other parts of the face. "
 
825
"Other items can also be attached."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: games/C/games.xml:539(para)
 
829
msgid ""
 
830
"Strategy games require you to use careful tactics to plan the next move; "
 
831
"simulation games let you explore and manage realistic models of such things "
 
832
"as cities and vehicles. Strategy and simulation games can be quite addictive "
 
833
"and many people happily spend hours playing their game of choice! A small "
 
834
"selection of strategy and simulation games available with Ubuntu is given "
 
835
"below."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: games/C/games.xml:543(para)
 
839
msgid ""
 
840
"<application>KBattleship</application> is an implementation of the popular "
 
841
"game where your goal is to sink your opponent's ships by guessing where they "
 
842
"are on a grid. Play against the computer or against others over the "
 
843
"Internet. \"<emphasis>You sunk my battleship!</emphasis>\""
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: games/C/games.xml:552(para)
 
847
msgid ""
 
848
"<application>KJumpingcube</application> is a tactical one or two-player game "
 
849
"in which the playing field consists of squares that contains points which "
 
850
"can be increased. The object is to gain as many fields as possible, finally "
 
851
"winning the board over."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: games/C/games.xml:561(para)
 
855
msgid ""
 
856
"<application>Klickety</application> is an adaption of the "
 
857
"<emphasis>Clickomania</emphasis> game, which has rules that are similar to "
 
858
"those of the <application>Same Game</application>. The goal is to clear the "
 
859
"board by clicking on groups to destroy them."
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: games/C/games.xml:570(para)
 
863
msgid ""
 
864
"<application>KMines</application> is a clone of the classical "
 
865
"<emphasis>Minesweeper</emphasis> game, where you have to find hidden mines "
 
866
"by logical deduction."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: games/C/games.xml:578(para)
 
870
msgid ""
 
871
"<application>Kolor Lines</application>, or "
 
872
"<application>KLines</application>, is the KDE version of the Russian game "
 
873
"<emphasis>Lines</emphasis>, where you have to align five game pieces of the "
 
874
"same color in one line to remove them from the gameboard."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: games/C/games.xml:587(para)
 
878
msgid ""
 
879
"<application>Konquest</application>, the KDE version of <emphasis>Gnu-Lactic "
 
880
"Konquest</emphasis>, is a multiplayer strategy game with the goal of "
 
881
"expanding your interstellar empire across the galaxy and of course to crush "
 
882
"your rivals."
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: games/C/games.xml:596(para)
 
886
msgid ""
 
887
"<application>KSokoban</application> is a logic game where you are a "
 
888
"warehouse keeper trying to push crates to their proper locations in a "
 
889
"warehouse."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: games/C/games.xml:604(para)
 
893
msgid ""
 
894
"<application>KSame</application>, inspired by <emphasis>Same "
 
895
"Game</emphasis>, is a simple game played for a high score. The object is to "
 
896
"remove as many of the same pieces that are touching for the most points. "
 
897
"Speed, the amount of pieces removed at once and the movement of the mouse "
 
898
"over possible pieces are taken into account for the final score."
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: games/C/games.xml:617(para)
 
902
msgid ""
 
903
"Many games which are available for Windows can be run on Linux by using an "
 
904
"emulator, such as <application>Wine</application> or "
 
905
"<application>Cedega</application>."
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: games/C/games.xml:618(para)
 
909
msgid ""
 
910
"These emulators only work on <emphasis>x86</emphasis> (Intel-based) "
 
911
"computers, and will not function on <emphasis>AMD64</emphasis> or "
 
912
"<emphasis>PowerPC</emphasis> computers."
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: games/C/games.xml:621(emphasis)
 
916
msgid "Wine (free)"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: games/C/games.xml:622(para)
 
920
msgid ""
 
921
"<application>Wine</application> is free software, and is able to run several "
 
922
"popular games, such as <application>World of Warcraft</application> and "
 
923
"<application>Unreal Tournament</application>. For information about Wine, "
 
924
"see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Wine\">the Ubuntu "
 
925
"wiki</ulink>."
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: games/C/games.xml:625(emphasis)
 
929
msgid "Cedega (commercial)"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: games/C/games.xml:626(para)
 
933
msgid ""
 
934
"<application>Cedega</application> is based on Wine, but is optimized for "
 
935
"running Windows games. Cedega is commercial software and is therefore not "
 
936
"free, but it is able to run more games than Wine. For information about "
 
937
"Cedega, see <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Cedega\">the "
 
938
"Ubuntu wiki</ulink>."
 
939
msgstr ""