1
# Dutch translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 14:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Jan Claeys <ubuntu@janc.be>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:53+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: windows/C/windows-C.omf:6(creator) windows/C/windows-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
"ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu-documentatieproject, Engelstalig)"
25
#: windows/C/windows-C.omf:9(date)
29
#: windows/C/windows-C.omf:11(description)
31
msgstr "Plaatsvervanger"
33
#: windows/C/windows.xml:15(title)
34
msgid "If you have been using Windows"
35
msgstr "Indien u Windows gebruikte"
37
#: windows/C/windows.xml:3(title)
38
msgid "Credits and License"
39
msgstr "Medewerkers en licentie"
41
#: windows/C/windows.xml:5(para)
43
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
46
"Dit document wordt beschikbaar gesteld onder de Creative Commons ShareAlike "
47
"2.5 Licentie (CC-BY-SA)."
49
#: windows/C/windows.xml:6(para)
51
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
52
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
55
"Het staat u vrij de broncode van de Ubuntu-documentatie te wijzigen, uit te "
56
"breiden en te verbeteren onder de voorwaarden van deze licentie. Alle "
57
"afgeleide werken moeten worden vrijgegeven onder deze licentie."
59
#: windows/C/windows.xml:8(para)
61
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
62
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
63
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
65
"Deze documentatie wordt verspreid in de hoop dat zij nuttig zal zijn, echter "
66
"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van "
67
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL ZOALS BESCHREVEN IN "
70
#: windows/C/windows.xml:15(ulink)
71
msgid "Ubuntu Documentation Project"
72
msgstr "Ubuntu-documentatieproject"
74
#: windows/C/windows.xml:15(holder)
75
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
76
msgstr "Canonical Ltd. en leden van het <placeholder-1/>"
78
#: windows/C/windows.xml:18(publishername)
79
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
80
msgstr "Het Ubuntu-documentatieproject"
82
#: windows/C/preparing.xml:15(title)
83
msgid "Preparing to switch"
84
msgstr "Voorbereiden om over te schakelen"
86
#: windows/C/preparing.xml:16(para)
88
"While using Windows you will have probably stored a great deal of data, "
89
"including documents, emails, photographs and music. The chances are that you "
90
"will want to keep most of this information for use with Ubuntu. This section "
91
"provides instructions on moving your data to Ubuntu."
93
"Toen u Windows gebruikte zal u waarschijnlijk een grote hoeveelheid gegevens "
94
"opgeslagen hebben, inclusief documenten, e-mails, foto's en muziek. U zult "
95
"waarschijnlijk het meeste van deze informatie willen bewaren om in Ubuntu te "
96
"gebruiken. Deze sectie bevat instructies over hoe uw gegevens naar Ubuntu "
99
#: windows/C/preparing.xml:19(title)
100
msgid "Converting unsupported file types"
101
msgstr "Converteren van niet-ondersteunde bestandstypen"
103
#: windows/C/preparing.xml:20(para)
105
"While applications available for Ubuntu support most common file types, "
106
"there are still many file types which are not supported. If you have files "
107
"in an unsupported format, it is recommended that you try to convert them to "
108
"a supported format before switching. This section covers some common, "
109
"unsupported or only partially-supported file types and lists possible "
110
"alternatives and methods of conversion."
112
"Hoewel de in Ubuntu beschikbare toepassingen de meest voorkomende "
113
"bestandstypen ondersteunen, zijn er nog steeds veel bestandstypen die niet "
114
"worden ondersteund. Als u bestanden hebt in een niet-ondesteunde indeling, "
115
"is het raadzaam om deze te proberen te converteren naar een ondersteunde "
116
"indeling voordat u overstapt. Deze sectie behandelt enkele vaak voorkomende, "
117
"niet- of slechts gedeeltelijk ondersteunde bestandstypen en biedt mogelijke "
118
"alternatieven en conversiemethoden."
120
#: windows/C/preparing.xml:22(emphasis)
121
msgid "Some types of file cannot be used in Ubuntu"
122
msgstr "Sommige bestandstypen kunnen niet gebruikt worden in Ubuntu"
124
#: windows/C/preparing.xml:23(emphasis)
125
msgid "Check to see whether the file types you use are supported"
126
msgstr "Controleer of de bestandstypen die u gebruikt ondersteund worden"
128
#: windows/C/preparing.xml:24(emphasis)
129
msgid "Convert the files which are of an unsupported type"
130
msgstr "Converteer de niet-ondersteunde bestandstypen"
132
#: windows/C/preparing.xml:27(title)
133
msgid "Converting unsupported audio formats"
134
msgstr "Converteren van niet-ondersteunde geluidsformaten."
136
#: windows/C/preparing.xml:29(emphasis)
138
"Many common audio formats cannot be played on Ubuntu without the "
139
"installation of additional software. This is due to legal restrictions."
141
"Veel van de veelgebruikte geluidsformaten kunnen niet worden afgespeeld in "
142
"Ubuntu zonder de installatie van aanvullende software. Dit komt door "
143
"juridische beperkingen."
145
#: windows/C/preparing.xml:31(para)
147
"Unfortunately, due to legal restrictions and technical issues with some "
148
"common audio formats, Ubuntu cannot play certain audio formats out-of-the-"
149
"box. While support for certain restricted formats can be added after you "
150
"have installed Ubuntu, it can be advantageous to convert audio files to a "
151
"well-supported format. This is especially important if the files have been "
152
"encoded using some form of <emphasis>Digital Rights Management "
153
"(DRM)</emphasis> software, as DRM restrictions can render files unplayable "
154
"in all applications but the one in which they were applied."
156
"Helaas kan Ubuntu, vanwege juridische beperkingen en technische problemen "
157
"met enkele veel gebruikte geluidsindelingen, bepaalde geluidsindelingen niet "
158
"direct afspelen. Hoewel ondersteuning voor bepaalde beperkte indelingen na "
159
"installatie van Ubuntu kan worden toegevoegd, kan het handig zijn om "
160
"geluidsbestanden te converteren naar indelingen die wel worden ondersteund. "
161
"Dit is vooral belangrijk als de bestanden met een vorm van <emphasis>Digital "
162
"Rights Management (DRM)</emphasis> software werden aangemaakt, omdat DRM-"
163
"beperkingen ervoor kunnen zorgen dat uw bestanden in geen enkel programma af "
164
"te spelen zijn, afgezien van het programma waarmee ze gemaakt werden."
166
#: windows/C/preparing.xml:32(para)
168
"The following major audio formats are proprietary and so are not supported "
169
"by default in Ubuntu:"
171
"De volgende bekende geluidsformaten zijn merkgebonden, en worden dus "
172
"standaard niet ondersteund door Ubuntu:"
174
#: windows/C/preparing.xml:34(para)
178
#: windows/C/preparing.xml:35(para)
182
#: windows/C/preparing.xml:36(para)
186
#: windows/C/preparing.xml:37(para)
190
#: windows/C/preparing.xml:39(para)
192
"For a well-supported audio format to replace MP3 and WMA, consider the "
193
"<emphasis>Ogg Vorbis</emphasis> format. For a well-supported lossless (very "
194
"high quality) format to replace AAC Lossless and WMA-VBR, consider the "
195
"<emphasis>FLAC</emphasis> format. Both of these formats are open, and can be "
196
"played in Ubuntu without the installation of any additional software."
198
"Overweeg om MP3 of WMA te vervangen met de goed ondersteunde <emphasis>Ogg "
199
"Vorbis</emphasis>-indeling. Overweeg om indelingen zonder kwaliteitsverlies, "
200
"zoals AAC Lossless of WMA-VBR, te vervangen met de goed ondersteunde "
201
"<emphasis>FLAC</emphasis>-indeling. Deze beide indelingen zijn vrij, en "
202
"kunnen afgespeeld worden in Ubuntu zonder extra software te hoeven "
205
#: windows/C/preparing.xml:40(para)
207
"There are many audio conversion applications for Windows available for "
208
"download, and some of these can be obtained free of charge. These "
209
"applications are also sometimes referred to as <emphasis>audio "
210
"(re)encoders</emphasis>. Your choice of application depends on the formats "
211
"which you wish to convert from and to. See websites such as <ulink "
212
"url=\"http://www.download.com/Rippers-Encoders/3150-2140_4-"
213
"0.html?tag=dir\">Download.com</ulink> for a list of potentially useful "
216
"Er zijn voor Windows veel audio-conversie toepassingen te downloaden, "
217
"sommige van deze zijn gratis verkrijgbaar. Deze toepassingen worden soms ook "
218
"<emphasis>audio (re)encoders</emphasis> genoemd. Uw toepassingskeuze is "
219
"afhankelijk van de indelingen waartussen u wil converteren. Zie <ulink "
220
"url=\"http://www.download.com/Rippers-Encoders/3150-2140_4-"
221
"0.html?tag=dir\">Download.com</ulink> voor een lijst van mogelijk nuttige "
224
#: windows/C/preparing.xml:41(para) windows/C/preparing.xml:57(para)
226
"It is still possible to add support for many restricted formats (such as "
227
"those listed above) to Ubuntu after installation. See the <ulink "
228
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">Restricted "
229
"Formats</ulink> document on the Ubuntu community support website for more "
232
"Het is nog steeds mogelijk om, na installatie, ondersteuning voor diverse "
233
"beperkte indelingen (zoals die hierboven vermeld) aan Ubuntu toe te voegen. "
234
"Zie het document over <ulink url=\"http://www.ubuntu-"
235
"nl.org/documentatie/multimedia/multimedia_installeren/\">Multimedia-"
236
"ondersteuning installeren</ulink> op de documentatiewebsite van de Ubuntu-"
237
"gemeenschap voor meer informatie."
239
#: windows/C/preparing.xml:44(title)
240
msgid "Converting unsupported video formats"
241
msgstr "Converteren van niet-ondersteunde video-indelingen"
243
#: windows/C/preparing.xml:46(emphasis)
245
"Many common video formats cannot be played on Ubuntu without the "
246
"installation of additional software. This is due to legal restrictions."
248
"Veel vaak voorkomende video-indelingen kunnen zonder de installatie van "
249
"extra software niet in Ubuntu worden afgespeeld. Dit komt door juridische "
252
#: windows/C/preparing.xml:48(para)
254
"As with audio formats, due to legal and technical issues, many video formats "
255
"are not supported by the default Ubuntu install. While support for some "
256
"formats can be added at a later date, it is recommended that you convert "
257
"important video files in unsupported formats to a format which is well "
258
"supported in Ubuntu."
260
"Net als bij geluidsindelingen, worden veel videoindelingen wegens juridische "
261
"beperkingen en technische problemen niet door de standaard Ubuntu-"
262
"installatie ondersteund. Hoewel ondersteuning voor sommige indelingen na de "
263
"installatie nog kan worden toegevoegd, is het raadzaam om belangrijke "
264
"videobestanden in niet-ondersteunde indelingen te converteren naar een "
265
"indeling dat goed wordt ondersteund in Ubuntu."
267
#: windows/C/preparing.xml:49(para)
269
"As with the audio formats, there are many video converter applications "
270
"available as free-of-charge downloads for Windows. Consider converting your "
271
"video files to a format which is well-supported by Ubuntu, such as "
272
"<emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
274
"Net als bij de audioindelingen zijn er veel gratis te downloaden video-"
275
"conversieprogramma's beschikbaar voor Windows. Overweeg om uw videobestanden "
276
"te converteren naar een indeling dat goed wordt ondersteund door Ubuntu, "
277
"zoals <emphasis>Ogg Theora</emphasis>."
279
#: windows/C/preparing.xml:50(para)
281
"The following major video formats are not supported by default in Ubuntu:"
283
"De volgende veelgebruikte videoindelingen worden standaard niet door Ubuntu "
286
#: windows/C/preparing.xml:52(para)
290
#: windows/C/preparing.xml:53(para)
294
#: windows/C/preparing.xml:54(para)
298
#: windows/C/preparing.xml:55(para)
302
#: windows/C/preparing.xml:60(title)
303
msgid "Converting unsupported office document formats"
304
msgstr "Converteren van niet-ondersteunde kantoordocument-indelingen."
306
#: windows/C/preparing.xml:62(emphasis)
308
"Ubuntu office applications can read most common office document formats "
309
"without the need for conversion"
311
"De Ubuntu kantoortoepassingen kunnen de meeste veel voorkomende "
312
"kantoordocument-indelingen lezen zonder dat deze geconverteerd hoeven te "
315
#: windows/C/preparing.xml:64(para)
317
"The default office suite of Ubuntu, "
318
"<application>OpenOffice.org</application>, supports very many office "
319
"document formats right out of the box. These include many of the Microsoft "
320
"Office, Corel and Lotus formats. If you find that you do have files in "
321
"formats which are unsupported, it is likely that your existing office suite "
322
"or application will have the ability to save the files to a better-supported "
325
"Het standaard officepakket van Ubuntu, "
326
"<application>OpenOffice.org</application>, ondersteunt standaard zeer veel "
327
"kantoordocument-indelingen. Hieronder vallen veel van Microsoft Office, "
328
"Corel en Lotus indelingen. Als u toch documenten in niet-ondersteunde "
329
"indelingen hebt, dan is het waarschijnlijk dat uw huidige officepakket of -"
330
"toepassing de mogelijkheid biedt om de bestanden in een beter ondersteunde "
331
"indeling op te slaan."
333
#: windows/C/preparing.xml:65(para)
335
"The OpenDocument file formats are gaining popularity and are expected to "
336
"become the de facto supported office formats for Ubuntu. While many older "
337
"applications cannot save to the OpenDocument format, other formats such as "
338
".doc and RTF are also well supported."
340
"De OpenDocument bestandsindelingen winnen aan populariteit en men verwacht "
341
"dat deze de 'de facto' ondersteunde kantoordocument-indelingen in Ubuntu "
342
"gaan worden. Omdat veel oudere toepassingen de OpenDocument indeling niet "
343
"kunnen opslaan, worden andere formaten zoals .doc en RTF ook goed "
346
#: windows/C/preparing.xml:68(title)
347
msgid "Converting from application-specific formats"
348
msgstr "Converteren van toepassing-specifieke indelingen."
350
#: windows/C/preparing.xml:70(emphasis)
352
"Some file formats are specific to particular Windows-only applications, and "
353
"so cannot be used with Ubuntu software"
355
"Sommige bestandsindelingen zijn eigen aan bepaalde toepassingen die alleen "
356
"voor Windows beschikbaar zijn, en kunnen dus niet gebruikt worden met Ubuntu "
359
#: windows/C/preparing.xml:72(para)
361
"Many applications use file formats specific to them. A good example is the "
362
"<application>Adobe Photoshop</application> file format. Formats such as "
363
"these are generally able to store additional data compared to widely-used "
364
"standard formats and so are still useful. You may find that applications "
365
"exist on Ubuntu to convert or use application specific formats. The "
366
"<application>GIMP Image Editor</application> is able to use Adobe PSD files, "
369
"Veel toepassingen gebruiken hun eigen specifieke bestandsindelingen. Een "
370
"goed voorbeeld is de bestandsindeling van <application>Adobe "
371
"Photoshop</application>. Indelingen zoals deze kunnen meestal extra gegevens "
372
"opslaan in vergelijking met veelgebruikte standaardindelingen en zijn dus "
373
"nog steeds nuttig. U zult ontdekken dat er in Ubuntu toepassingen bestaan om "
374
"toepassing-specifieke indelingen te converteren of te gebruiken. Zo is "
375
"bijvoorbeeld de <application>GIMP Image Editor</application> in staat om "
376
"Adobe PSD-bestanden te gebruiken."
378
#: windows/C/preparing.xml:73(para)
380
"If you are uncertain whether a format is application-specific or has a "
381
"usable alternative, seek help from an <ulink "
382
"url=\"http://www.ubuntu.com/support\">Ubuntu support channel</ulink>."
384
"Als u niet zeker weet of een indeling toepassing-specifiek is, of een "
385
"bruikbaar alternatief heeft, zoek dan hulp in een van de <ulink "
386
"url=\"http://www.ubuntu.com/support\">Ubuntu-ondersteuningskanalen</ulink>."
388
#: windows/C/preparing.xml:77(title)
389
msgid "Internet connection settings"
390
msgstr "Internetverbindingsinstellingen"
392
#: windows/C/preparing.xml:78(para)
394
"The Internet connection settings which are relevant to you will depend on "
395
"the type and supplier of your Internet connection. Your supplier will "
396
"generally be able to advise you of the relevant settings if you encounter "
397
"difficulties in finding them yourself."
399
"De voor u relevante Internetverbindingsinstellingen, zijn afhankelijk van "
400
"het type en de leverancier van uw internetverbinding. Als u problemen "
401
"ondervindt bij het vinden van de instellingen, zal uw leverancier over het "
402
"algemeen in staat zijn om u informatie over de juiste instellingen te "
405
#: windows/C/preparing.xml:80(para)
407
"If you connect to the Internet using a network or router, see <xref "
408
"linkend=\"preparing-settings-network\"/> for instructions."
410
"Als u met behulp van een netwerk of een router verbinding maakt met het "
411
"internet, zie <xref linkend=\"preparing-settings-network\"/> voor "
414
#: windows/C/preparing.xml:83(title)
415
msgid "Dial-up Internet connection"
416
msgstr "Inbel-internetverbinding"
418
#: windows/C/preparing.xml:84(para) windows/C/preparing.xml:99(para)
419
msgid "Below is a list of common settings which you are likely to need:"
421
"Hieronder vindt u een lijst van veel-voorkomende instellingen die u mogelijk "
424
#: windows/C/preparing.xml:86(para) windows/C/preparing.xml:101(para) windows/C/preparing.xml:185(para)
426
msgstr "Gebruikersnaam"
428
#: windows/C/preparing.xml:87(para) windows/C/preparing.xml:102(para) windows/C/preparing.xml:186(para) windows/C/preparing.xml:234(para)
432
#: windows/C/preparing.xml:88(para)
433
msgid "Dial-up telephone number"
436
#: windows/C/preparing.xml:90(para)
437
msgid "You may also require the following information:"
438
msgstr "U kan ook de volgende informatie nodig hebben:"
440
#: windows/C/preparing.xml:92(para)
441
msgid "Dial-out number"
442
msgstr "Uitbelnummer"
444
#: windows/C/preparing.xml:93(para)
445
msgid "Dialling type (tone or pulse)"
446
msgstr "Inbeltype (toon of puls)"
448
#: windows/C/preparing.xml:94(para)
449
msgid "Authentication type"
450
msgstr "Type aanmeldingscontrole"
452
#: windows/C/preparing.xml:98(title)
453
msgid "Broadband Internet connection"
454
msgstr "Breedband-internetverbinding"
456
#: windows/C/preparing.xml:103(para)
457
msgid "Dialling telephone number"
458
msgstr "Telefoonnummer wordt gebeld"
460
#: windows/C/preparing.xml:104(para)
461
msgid "Connection type (usually PPPoE or PPPoA)"
462
msgstr "Verbindingstype (meestal PPPoE of PPPoA)"
464
#: windows/C/preparing.xml:106(para)
466
"It is possible that you may also require the following technical "
467
"information, which should be available from your Internet service provider:"
469
"Het is mogelijk dat u ook de volgende technische informatie nodig hebt. Deze "
470
"zou verkrijgbaar moeten zijn via uw internetprovider."
472
#: windows/C/preparing.xml:108(para)
473
msgid "IP address and subnet mask"
474
msgstr "IP-adres en subnet mask"
476
#: windows/C/preparing.xml:109(para)
477
msgid "DNS server, gateway IP address or DHCP server"
478
msgstr "DNS server, gateway IP adres of DHCP server"
480
#: windows/C/preparing.xml:110(para)
484
#: windows/C/preparing.xml:111(para)
488
#: windows/C/preparing.xml:113(para)
489
msgid "DHCP settings"
490
msgstr "DHCP-instellingen"
492
#: windows/C/preparing.xml:117(title)
493
msgid "Proxy server settings"
494
msgstr "Proxy-serverinstellingen"
496
#: windows/C/preparing.xml:118(para)
498
"If you connect to the Internet through a proxy server, you will need to make "
499
"a note of some details of the proxy server in order to allow Ubuntu to "
500
"connect to the Internet."
502
"Indien u verbinding maakt via een proxy server, zult u enkele gegevens van "
503
"de proxy server moeten noteren zodat u ook met Ubuntu verbinding met het "
504
"internet kunt maken."
506
#: windows/C/preparing.xml:125(para)
508
"If the <guilabel>Control Panel</guilabel> has a purple background, press "
509
"<menuchoice><guimenuitem>Network and Internet "
510
"Connections</guimenuitem><guimenuitem>Internet "
511
"Options</guimenuitem></menuchoice>."
513
"Als uw <guilabel>Configuratiescherm</guilabel> een paarse achtergrond heeft, "
514
"klik op <menuchoice><guimenuitem>Netwerk en "
515
"Internetverbindingen</guimenuitem><guimenuitem>Internet "
516
"Opties</guimenuitem></menuchoice>."
518
#: windows/C/preparing.xml:130(para)
520
"If the <guilabel>Control Panel</guilabel> has a white background, press "
521
"<guilabel>Internet Options</guilabel>."
523
"Als uw <guilabel>Configuratiescherm</guilabel> een witte achtergrond heeft, "
524
"klik op <menuchoice><guimenuitem>Internet Opties</guimenuitem></menuchoice>."
526
#: windows/C/preparing.xml:121(para)
528
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Control "
529
"Panel</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/>"
532
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Configuratiescherm</"
533
"guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/>"
535
#: windows/C/preparing.xml:137(para)
537
"On the <guilabel>Connections</guilabel> tab, press <guibutton>LAN "
538
"Settings...</guibutton>."
540
"Klik in het tabblad <guilabel>Verbindingen</guilabel>, op <guibutton>LAN "
541
"instellingen...</guibutton>."
543
#: windows/C/preparing.xml:138(para)
545
"If the <guilabel>Use a proxy server for your LAN</guilabel> option is "
546
"ticked, this means that you are connecting to the Internet through a proxy "
549
"Als de optie <guilabel>Gebruik een proxy server voor uw LAN</guilabel> is "
550
"aangevinkt, dan betekent dit dat u via een proxy server verbinding maakt met "
553
#: windows/C/preparing.xml:139(para)
555
"Press <guibutton>Advanced...</guibutton> and make a note of the contents of "
556
"the boxes on the screen which appears. These are your proxy settings."
558
"Klik op <guibutton>Geavanceerd...</guibutton> en noteer de inhoud van de "
559
"vakjes op het scherm dat verschijnt. Dit zijn uw proxy-instellingen."
561
#: windows/C/preparing.xml:144(title)
562
msgid "Network settings"
563
msgstr "Netwerkinstellingen"
565
#: windows/C/preparing.xml:145(para)
567
"While Ubuntu is usually able to automatically detect the settings for your "
568
"network, it is wise to make a note of relevant network settings in case the "
569
"network you are trying to connect to cannot be handled automatically."
571
"Ook al is Ubuntu over het algemeen in staat om de instellingen voor uw "
572
"netwerk te detecteren, het is evengoed verstandig om relevante "
573
"netwerkinstellingen te noteren voor het geval het netwerk waarmee u "
574
"verbinding probeert te maken, niet automatisch gedetecteerd kan worden."
576
#: windows/C/preparing.xml:147(title)
577
msgid "Home networks"
578
msgstr "Thuisnetwerken"
580
#: windows/C/preparing.xml:148(para)
582
"If you have a home network, perhaps connected using a router or switch, "
583
"there are a few settings which you may need in order to connect to the "
584
"network successfully. While most networks will be able to assign correct "
585
"settings to Ubuntu automatically, some networks cannot."
587
"Als u een thuisnetwerk hebt, mogelijk verbonden via een switch of een "
588
"router, dan zijn er een paar instellingen die u misschien nodig hebt om met "
589
"succes een netwerkverbinding tot stand te brengen. Ook al zijn de meeste "
590
"netwerken in staat om automatisch de juiste instellingen aan Ubuntu toe te "
591
"wijzen, sommige netwerken kunnen dit niet."
593
#: windows/C/preparing.xml:149(para)
595
"Follow the instructions below to obtain a copy of the network settings which "
598
"Volg onderstaande instructies om een kopie te verkrijgen van de "
599
"netwerkinstellingen die u nodig kunt hebben:"
601
#: windows/C/preparing.xml:151(para)
604
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
605
"enuchoice>. Type <emphasis>cmd.exe</emphasis> into the box labelled "
606
"<guilabel>Open:</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>."
609
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Uitvoeren...</guimen"
610
"uitem></menuchoice>. Typ <emphasis>cmd.exe</emphasis> in het vak waar "
611
"<guilabel>Openen:</guilabel> voor staat, en klik op "
612
"<guibutton>OK</guibutton>."
615
"Now, type <screen>ipconfig /all > C:\\network_settings.txt</screen> and "
616
"then press <keycap>Return</keycap>. This will store the settings you have "
617
"just seen in the file <filename>C:\\network_settings.txt</filename>."
619
"Type nu <screen>ipconfig /all > C:\\netwerkinstellingen.txt</screen> en "
620
"druk op <keycap>Enter</keycap>. Dit zal de instellingen die u zojuist hebt "
621
"gezien opslaan in het bestand <filename>C:\\"
622
"netwerkinstellingen.txt</filename>."
624
#: windows/C/preparing.xml:154(para)
626
"Locate and open <filename>C:\\network_settings</filename> in a text editing "
627
"program, such as <application>Notepad</application>. Print out a copy of the "
630
"Open <filename>C:\\netwerkinstellingen.txt</filename> in een "
631
"tekstbewerkingsprogramma zoals <application>Kladblok</application>. Print, "
632
"indien mogelijk, het bestand."
634
#: windows/C/preparing.xml:158(title)
635
msgid "Windows networks"
636
msgstr "Windows netwerken"
638
#: windows/C/preparing.xml:159(para)
640
"If you connect to a Windows network, you may need some additional "
641
"information in order to be able to see documents placed in network shares. "
642
"If you connect to a network administered by another person, ask that person "
643
"for the relevant information on connecting to the network. Otherwise, ensure "
644
"that you have access to the information listed below:"
646
"Als u verbinding maakt met een Windows netwerk, kan het zijn dat u "
647
"aanvullende informatie nodig hebt om documenten in gedeelde netwerkmappen te "
648
"kunnen zien. Als u verbinding maakt met een netwerk dat door iemand anders "
649
"wordt beheerd, vraag die persoon naar de relevante informatie voor het "
650
"verbinden met het netwerk. Verzeker u er anders van dat u toegang hebt tot "
651
"de hieronder genoemde informatie:"
653
#: windows/C/preparing.xml:161(para)
654
msgid "Domain or workgroup name"
655
msgstr "Domein- of werkgroepnaam"
657
#: windows/C/preparing.xml:162(para)
658
msgid "Your username and password on the network"
659
msgstr "Uw gebruikersnaam en wachtwoord op het netwerk"
661
#: windows/C/preparing.xml:163(para)
662
msgid "Active Directory master IP address (if applicable)"
663
msgstr "Active Directory hoofd IP-adres (indien van toepassing)"
665
#: windows/C/preparing.xml:167(title)
666
msgid "Wireless networks"
667
msgstr "Draadloze netwerken"
669
#: windows/C/preparing.xml:168(para)
671
"There are several important pieces of information which you should have to "
672
"hand if you would like to connect to a wireless network. These are listed "
675
"Er zijn meerdere belangrijke stukken informatie die u bij de hand moet "
676
"hebben als u met een draadloos netwerk verbinding wilt maken. Deze worden "
679
#: windows/C/preparing.xml:170(para)
680
msgid "Network name (SSID)"
681
msgstr "Netwerknaam (SSID)"
683
#: windows/C/preparing.xml:171(para)
684
msgid "WEP encryption key or WPA passkey"
685
msgstr "WEP-encryptiesleutel of WPA-sleutel"
687
#: windows/C/preparing.xml:173(para)
689
"There are numerous ways of discovering this information. If your wireless "
690
"network is provided by a <emphasis>wireless router</emphasis>, you should be "
691
"able to find this information from the configuration pages of the router. "
692
"Consult the router manual for more information on where to find the relevant "
695
"Er zijn diverse manieren om deze informatie te achterhalen. Als uw draadloos "
696
"netwerk door een <emphasis>wireless router</emphasis> wordt geleverd, zou u "
697
"deze informatie moeten kunnen vinden in de configuratiepagina's van uw "
698
"router. Raadpleeg de handleiding van uw router voor meer informatie over "
699
"waar u de relevante informatie kunt vinden."
701
#: windows/C/preparing.xml:176(title)
705
#: windows/C/preparing.xml:177(para)
707
"<emphasis>Virtual Private Networks</emphasis> are a type of network which "
708
"allow you to connect to a remote private network using a public network such "
709
"as the Internet. There are many different types of VPN, which have varying "
710
"degrees of support under Ubuntu. If you must connect to a VPN, first "
711
"identify the type of VPN which you are connecting to. If the VPN is "
712
"supported under Ubuntu, it is possible that a document will be available "
713
"from the VPN vendor's website which can help you to connect to the network."
715
"<emphasis>Virtuele particuliere netwerken</emphasis> zijn een type netwerk "
716
"waarmee u, via een openbaar netwerk zoals het internet, verbinding kunt "
717
"maken met een particulier netwerk op afstand.\r\n"
718
"Er zijn vele verschillende typen VPN met verschillnde gradaties van "
719
"ondersteuning in Ubuntu.\r\n"
720
"Als u verbinding moet maken met een VPN, zoek dan eerst uit welk met type u "
721
"verbinding maakt.\r\n"
722
"Als de VPN door Ubuntu wordt ondersteund, dan is het mogelijk dat er via "
723
"website van de VPN-fabrikant een document beschikbaar is dat u kunt helpen "
724
"om verbinding met het netwerk te maken."
726
#: windows/C/preparing.xml:178(para)
728
"Ensure that you have all of the VPN connection information that you think "
731
"Verzeker u ervan dat u over al de informatie voor de VPN verbinding beschikt "
732
"waarvan u denkt dat u het nodig zal hebben."
734
#: windows/C/preparing.xml:182(title)
735
msgid "Instant messaging settings"
736
msgstr "Instellingen voor expres-berichten"
738
#: windows/C/preparing.xml:183(para)
740
"If you use instant messaging (chat) software, you will have set up a user "
741
"account on an instant messaging network. Ubuntu has excellent support for "
742
"many instant messaging networks by default, so you should still be able to "
743
"use your existing account after you have switched. Please ensure that you "
744
"make a note of the following information about your instant messaging "
747
"Als u expres-berichten (chat) software gebruikt, zult u een "
748
"gebruikersaccount op een expres-berichten netwerk moeten instellen. Ubuntu "
749
"bezit standaard een uitstekende ondersteuning voor veel expres-berichten "
750
"netwerken, dus zou u gewoon uw bestaande account moeten kunnen blijven "
751
"gebruiken nadat u bent overgestapt. Verzeker u ervan dat u de volgende "
752
"informatie noteert over uw expres-berichten account:"
754
#: windows/C/preparing.xml:187(para)
755
msgid "Screen name or alias"
756
msgstr "Weergavenaam of alias"
758
#: windows/C/preparing.xml:189(para)
759
msgid "If possible, also make a copy of your buddy- or contact-list."
761
"Maak, indien mogelijk, ook een kopie van uw vrienden- of contactenlijst."
763
#: windows/C/preparing.xml:192(title)
764
msgid "Web browser bookmarks"
765
msgstr "Webbrowser-favorieten"
767
#: windows/C/preparing.xml:193(para)
769
"It is likely that you have many bookmarked websites in your web browser. "
770
"This section helps you back them up."
772
"Het is waarschijnlijk dat u veel websites in de favorieten van uw webbrowser "
773
"hebt staan. Deze sectie helpt u om een reservekopie van ze te maken."
775
#: windows/C/preparing.xml:195(title) windows/C/glossary.xml:58(glossterm)
776
msgid "Internet Explorer"
777
msgstr "Internet Explorer"
779
#: windows/C/preparing.xml:196(para)
781
"To backup your <application>Microsoft Internet Explorer 6</application> web "
784
"Om een reservekopie van uw <application>Microsoft Internet Explorer "
785
"6</application> te maken:"
787
#: windows/C/preparing.xml:198(para)
788
msgid "Start <application>Internet Explorer</application>."
789
msgstr "Start <application>Internet Explorer</application>."
791
#: windows/C/preparing.xml:199(para)
793
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
794
"Export...</guimenuitem></menuchoice>."
797
"<menuchoice><guimenuitem>Bestand</guimenuitem><guimenuitem>Importeren en "
798
"exporteren...</guimenuitem></menuchoice>."
800
#: windows/C/preparing.xml:200(para)
802
"The <application>Import/Export Wizard</application> will start. Press "
803
"<guibutton>Next</guibutton>."
805
"De <application>Import/export wizard</application> zal nu starten. Klik op "
806
"<guibutton>Volgende</guibutton>."
808
#: windows/C/preparing.xml:201(para)
810
"Select <guilabel>Export Favorites</guilabel> and press "
811
"<guibutton>Next</guibutton>."
813
"Kies <guilabel>Favorieten exporteren</guilabel> en klik op "
814
"<guibutton>Volgende</guibutton>."
816
#: windows/C/preparing.xml:209(title)
817
msgid "Mozilla Firefox"
818
msgstr "Mozilla Firefox"
820
#: windows/C/preparing.xml:212(para)
821
msgid "Start <application>Mozilla Firefox</application>."
822
msgstr "Start <application>Mozilla Firefox</application>."
824
#: windows/C/preparing.xml:219(title)
828
#: windows/C/preparing.xml:222(para)
829
msgid "Start <application>Opera</application>."
830
msgstr "Start <application>Opera</application>."
832
#: windows/C/preparing.xml:230(title)
833
msgid "Emails and mail account settings"
834
msgstr "Emails en emailaccount-instellingen"
836
#: windows/C/preparing.xml:233(para)
837
msgid "Email address"
840
#: windows/C/preparing.xml:235(para)
841
msgid "POP3 or IMAP server"
842
msgstr "POP3 of IMAP server"
844
#: windows/C/preparing.xml:236(para)
848
#: windows/C/preparing.xml:237(para)
849
msgid "Authentication method"
850
msgstr "Aanmeldingsmethode"
852
#: windows/C/preparing.xml:242(title)
853
msgid "Microsoft Outlook Express"
854
msgstr "Microsoft Outlook Express"
856
#: windows/C/preparing.xml:245(title)
857
msgid "Exporting the address book"
858
msgstr "Het adresboek exporteren"
860
#: windows/C/preparing.xml:261(title)
861
msgid "Microsoft Office Outlook"
862
msgstr "Microsoft Office Outlook"
864
#: windows/C/preparing.xml:264(title)
865
msgid "Exporting all Outlook data"
866
msgstr "Alle Outlook-gegevens exporteren"
868
#: windows/C/preparing.xml:278(title)
869
msgid "Exporting your contacts"
870
msgstr "Uw contactpersonen exporteren"
872
#: windows/C/preparing.xml:288(title)
873
msgid "Exporting your calendar"
874
msgstr "Uw kalender exporteren"
876
#: windows/C/preparing.xml:298(title)
877
msgid "Exporting mail messages"
878
msgstr "Emailberichten exporteren"
880
#: windows/C/preparing.xml:357(title)
881
msgid "External hard-disk drive or other removable device"
882
msgstr "Externe harde schijf of andere verwisselbare schijf"
884
#: windows/C/preparing.xml:363(title)
885
msgid "Network share"
886
msgstr "Netwerk share"
888
#: windows/C/migratingdata.xml:18(title)
892
#: windows/C/migratingdata.xml:32(title)
893
msgid "Importing Photos"
894
msgstr "Foto's importeren"
896
#: windows/C/migratingdata.xml:45(title)
897
msgid "Importing Music"
898
msgstr "Muziek importeren"
900
#: windows/C/migratingdata.xml:59(title)
904
#: windows/C/migratingdata.xml:73(title)
905
msgid "Contacts/Address Book"
906
msgstr "Contactpersonen/adresboek"
908
#: windows/C/migratingdata.xml:86(title)
912
#: windows/C/migratingdata.xml:99(title)
913
msgid "Browser Bookmarks/Favorites"
914
msgstr "Browser bladwijzers/favorieten"
916
#: windows/C/glossary.xml:17(glossterm)
917
msgid "Add/Remove Programs"
918
msgstr "Toepassingen toevoegen/verwijderen"
920
#: windows/C/glossary.xml:28(glossterm)
921
msgid "Control Panel"
922
msgstr "Configuratiescherm"
924
#: windows/C/glossary.xml:38(glossterm)
928
#: windows/C/glossary.xml:47(glossterm)
932
#: windows/C/glossary.xml:67(glossterm)
936
#: windows/C/glossary.xml:77(glossterm)
938
msgstr "Deze computer"
940
#: windows/C/glossary.xml:100(glossterm)
942
msgstr "Mijn documenten"
944
#: windows/C/glossary.xml:110(glossterm)
945
msgid "Printers & Faxes"
946
msgstr "Printers & faxen"
948
#: windows/C/glossary.xml:118(glossterm)
952
#: windows/C/glossary.xml:128(glossterm)
956
#: windows/C/glossary.xml:140(glossterm)
960
#: windows/C/glossary.xml:151(glossterm)
964
#: windows/C/glossary.xml:160(glossterm)
965
msgid "Windows Media Player"
966
msgstr "Windows Media Player"
968
#: windows/C/glossary.xml:169(glossterm)
969
msgid "Windows Update"
970
msgstr "Windows Update"
972
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
973
#: windows/C/glossary.xml:0(None)
974
msgid "translator-credits"
976
"Launchpad Contributions:\n"
977
" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
979
"Launchpad Contributions:\n"
980
" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
981
" Bart Cramer https://launchpad.net/~bart-cramer\n"
982
" Jan Claeys https://launchpad.net/~janc\n"
984
"Launchpad Contributions:\n"
985
" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
986
" Jan Claeys https://launchpad.net/~janc"
988
msgid "If you've been using Windows"
989
msgstr "Indien u Windows gebruikte"
991
#: windows/C/windows.xml:4(para)
993
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
994
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
995
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
998
#: windows/C/windows.xml:11(para)
1000
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
1001
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
1004
#: windows/C/windows.xml:14(year)
1008
#: windows/C/preparing.xml:112(para)
1009
msgid "Encapsulation type"
1013
"A black screen called <application>Command Prompt</application> will appear. "
1014
"Into the screen, type <screen>ipconfig /all</screen> and press "
1015
"<keycap>Return</keycap>. This will list a set of network settings for each "
1016
"of the networking devices you have installed. You may have one or several "
1017
"networking devices."
1020
#: windows/C/preparing.xml:202(para)
1022
"Select the folder from which you want to export your favorites. Selecting "
1023
"the <guilabel>Favorites</guilabel> folder will will export all of them. "
1024
"Press <guibutton>Next</guibutton>."
1027
#: windows/C/preparing.xml:203(para)
1029
"Select <guilabel>Export to a File or Address</guilabel> and choose a "
1030
"filename. Press <guibutton>Next</guibutton>."
1033
#: windows/C/preparing.xml:204(para)
1035
"<guilabel>Completing the Import/Export Wizard</guilabel> will be displayed. "
1036
"Press <guibutton>Finish</guibutton>."
1039
#: windows/C/preparing.xml:205(para)
1041
"Your bookmarks will have been saved to the filename you specified previously."
1044
#: windows/C/preparing.xml:210(para)
1046
"To backup your <application>Mozilla Firefox</application> web browser:"
1049
#: windows/C/preparing.xml:213(para)
1051
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Manage "
1052
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
1055
#: windows/C/preparing.xml:214(para) windows/C/preparing.xml:224(para)
1058
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export...</guimenuite"
1062
#: windows/C/preparing.xml:215(para) windows/C/preparing.xml:225(para)
1063
msgid "Choose a filename. Press <guibutton>Save</guibutton>."
1066
#: windows/C/preparing.xml:220(para)
1067
msgid "To backup your <application>Opera</application> web browser:"
1070
#: windows/C/preparing.xml:223(para)
1072
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
1073
"Export</guimenuitem><guimenuitem>Export Bookmarks as "
1074
"HTML</guimenuitem></menuchoice>."
1078
"You can use the same email account in Ubuntu as you have done in Windows. If "
1079
"you have a Web-based email account, then you should simply be able to access "
1080
"it using the a web browser as you would have done in Windows. Otherwise, "
1081
"please note down the following information so that you can re-create your "
1082
"account settings on Ubuntu:"
1085
#: windows/C/preparing.xml:239(para)
1087
"The instructions on exporting emails and email account settings are specific "
1088
"to particular applications. Instructions for some popular email clients are "
1089
"given in the following sections; users of other applications may find "
1090
"instructions relevant to their mail application from the Ubuntu <ulink "
1091
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu community support "
1095
#: windows/C/preparing.xml:243(para)
1097
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Outlook "
1098
"Express 6</application>. If you are a user of a different version of "
1099
"<application>Outlook Express</application>, you may find instructions "
1100
"specific to that version from the Ubuntu <ulink "
1101
"url=\"https://help.ubuntu.com/community\">Ubuntu community support "
1105
#: windows/C/preparing.xml:247(para)
1107
"Open <application>Outlook Express</application> and press "
1108
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Export</guimenuitem><"
1109
"guimenuitem>Address Book...</guimenuitem></menuchoice>"
1112
#: windows/C/preparing.xml:248(para)
1114
"The <application>Address Book Export Tool</application> will start. Select "
1115
"the option <guilabel>Text File (Comma Separated Values)</guilabel> and then "
1116
"press <guibutton>Export</guibutton>."
1119
#: windows/C/preparing.xml:249(para)
1121
"Save the file in a memorable location. Give the file a descriptive name, "
1122
"such as <filename>mail_address_book.csv</filename>, and press "
1123
"<guibutton>Next</guibutton>."
1126
#: windows/C/preparing.xml:250(para)
1128
"Select the details from the address book which you would like to export. If "
1129
"you are unsure, tick all of the options. Then, press "
1130
"<guibutton>Finish</guibutton>."
1133
#: windows/C/preparing.xml:251(para)
1135
"You should receive a message stating that the <guilabel>Address book export "
1136
"process has completed</guilabel>. Press <guibutton>OK</guibutton> and then "
1137
"<guibutton>Close</guibutton>. Your address book should now have been "
1138
"exported successfully."
1141
#: windows/C/preparing.xml:255(title)
1142
msgid "Exporting mail messages from Outlook Express"
1145
#: windows/C/preparing.xml:256(para)
1147
"Because <application>Microsoft Outlook Express</application> is unable to "
1148
"export its mail messages to an intermediate format, you must install another "
1149
"piece of software in order to export your email."
1152
#: windows/C/preparing.xml:257(para) windows/C/preparing.xml:300(para)
1154
"Please see <xref linkend=\"preparing-email-import\"/> for instructions on "
1155
"importing your email into the <application>Mozilla Thunderbird</application> "
1156
"application, which will allow the exporting of your messages."
1159
#: windows/C/preparing.xml:262(para)
1161
"These instructions are intended for users of <application>Microsoft Office "
1162
"Outlook 2003</application>. If you are a user of a different version of "
1163
"<application>Outlook</application>, you may find instructions specific to "
1164
"that version on the wiki."
1167
#: windows/C/preparing.xml:266(para)
1169
"This method may be unreliable and should be used for backup purposes only."
1172
#: windows/C/preparing.xml:269(para)
1174
"Open <application>Outlook</application> and press "
1175
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Options...</guimenui"
1179
#: windows/C/preparing.xml:270(para)
1181
"Select the <guilabel>Mail Setup</guilabel> tab and press <guibutton>Data "
1182
"Files...</guibutton>"
1185
#: windows/C/preparing.xml:271(para)
1187
"A screen called <guilabel>Outlook Data Files</guilabel> will be displayed. "
1188
"Select the first file in the list, make a note of its name, and press "
1189
"<guibutton>Open Folder...</guibutton>"
1192
#: windows/C/preparing.xml:272(para)
1194
"A folder will open. Find the file you just selected. If you have difficultly "
1195
"finding the file, it should be of type <emphasis>Office Data File</emphasis> "
1196
"or have the file extension <filename>.pst</filename>."
1199
#: windows/C/preparing.xml:273(para)
1201
"Copy the file into the location you are using to store your exported "
1205
#: windows/C/preparing.xml:274(para)
1207
"Repeat this process for all of the files which were listed on the "
1208
"<guilabel>Outlook Data Files</guilabel> screen."
1211
#: windows/C/preparing.xml:280(para) windows/C/preparing.xml:290(para)
1213
"Open <application>Outlook</application> and press "
1214
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import and "
1215
"Export...</guimenuitem></menuchoice>"
1218
#: windows/C/preparing.xml:281(para) windows/C/preparing.xml:291(para)
1220
"The <application>Import and Export Wizard</application> will start. Select "
1221
"the option <guilabel>Export to a file</guilabel> and then press "
1222
"<guibutton>Next</guibutton>."
1225
#: windows/C/preparing.xml:282(para) windows/C/preparing.xml:292(para)
1227
"Select <guilabel>Comma Separated Values (DOS)</guilabel> and press "
1228
"<guibutton>Next</guibutton>"
1231
#: windows/C/preparing.xml:283(para)
1233
"Select the <guilabel>Contacts</guilabel> folder and press "
1234
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
1235
"<guibutton>Next</guibutton>."
1238
#: windows/C/preparing.xml:284(para) windows/C/preparing.xml:294(para)
1240
"A screen listing <guilabel>Actions to be performed</guilabel> will be shown. "
1241
"Press <guibutton>Finish</guibutton> to export your contacts to the location "
1242
"you selected in the previous step."
1245
#: windows/C/preparing.xml:293(para)
1247
"Select the <guilabel>Calendars</guilabel> folder and press "
1248
"<guibutton>Next</guibutton>. Then, choose where to save the file and press "
1249
"<guibutton>Next</guibutton>."
1252
#: windows/C/preparing.xml:299(para)
1254
"Because <application>Microsoft Outlook</application> is unable to fully "
1255
"export its mail messages to a usable intermediate format, you must install "
1256
"another piece of software in order to export your email."
1259
#: windows/C/preparing.xml:304(title)
1260
msgid "Preparing email for export using Mozilla Thunderbird"
1263
#: windows/C/preparing.xml:305(para)
1265
"Because some mail clients (such as <application>Microsoft "
1266
"Outlook</application> and <application>Microsoft Outlook "
1267
"Express</application>) do not store their mail messages in a standard "
1268
"format, an additional piece of software must be used to convert the mail "
1269
"before export. <application>Mozilla Thunderbird</application> is a free, "
1270
"open-source application which is able to do this."
1273
#: windows/C/preparing.xml:306(para)
1275
"The following instructions explain how to obtain Thunderbird and then use it "
1276
"to prepare mail messages for export:"
1279
#: windows/C/preparing.xml:308(para)
1281
"Open a web browser and navigate to the <ulink "
1282
"url=\"http://www.mozilla.com/thunderbird/\">Mozilla Thunderbird "
1283
"website</ulink>. Follow the link to download <application>Mozilla "
1284
"Thunderbird</application>."
1287
#: windows/C/preparing.xml:309(para)
1289
"Once the download has completed, run the installer package. Follow the "
1290
"instructions to install Thunderbird."
1293
#: windows/C/preparing.xml:310(para)
1295
"Once the installer has completed, start <application>Mozilla "
1296
"Thunderbird</application>. You should be greeted with the "
1297
"<application>Import Wizard</application>. Follow the instructions to import "
1298
"all settings - this should import your mail and some other data."
1301
#: windows/C/preparing.xml:311(para)
1303
"If the <application>Import Wizard</application> does not appear, press "
1304
"<menuchoice><guimenuitem>Tools</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuit"
1305
"em></menuchoice> and choose the <guilabel>Mail</guilabel> option. Follow the "
1306
"instructions to import your mail."
1309
#: windows/C/preparing.xml:313(para)
1311
"Once all of your mail has been imported, you must now make a copy of it for "
1312
"exporting. Please see <xref linkend=\"preparing-email-thunderbird\"/> for "
1313
"instructions on how to do this."
1316
#: windows/C/preparing.xml:316(title)
1317
msgid "Exporting email messages from Mozilla Thunderbird"
1320
#: windows/C/preparing.xml:317(para)
1322
"These instructions are intended for users of <application>Mozilla "
1323
"Thunderbird</application> and users of <application>Outlook</application> "
1324
"and <application>Outlook Express</application> who imported their mail into "
1325
"Thunderbird (see <xref linkend=\"preparing-email-import\"/>)."
1328
#: windows/C/preparing.xml:319(para)
1331
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
1332
"enuchoice>, type <emphasis>%AppData%\\Thunderbird\\Profiles\\</emphasis> "
1333
"into the box provided, and then press <guibutton>OK</guibutton>. A folder "
1337
#: windows/C/preparing.xml:320(para)
1339
"In the newly-opened folder, you should find another folder with a name made "
1340
"up mostly of random characters, for example "
1341
"<emphasis>fyhsxlr3.default</emphasis>. Open this folder."
1344
#: windows/C/preparing.xml:321(para)
1346
"In this folder, locate a folder named <filename>Mail</filename> or "
1347
"<filename>ImapMail</filename>. Select this folder and copy it to a safe "
1351
#: windows/C/preparing.xml:322(para)
1353
"When you switch to Ubuntu, make a back-up copy of the folder you just made a "
1354
"copy of. This folder contains all of your mail folders from Thunderbird, in "
1355
"the <emphasis>mbox</emphasis> format."
1358
#: windows/C/preparing.xml:327(title)
1359
msgid "Transferring your data safely"
1362
#: windows/C/preparing.xml:328(para)
1364
"Once you have collected together all of the files and settings you might "
1365
"need, you must create a copy of them which can be stored safely while you "
1366
"initially install Ubuntu. There are many ways of storing a copy of this "
1367
"data, and which method you choose will depend on your particular "
1371
#: windows/C/preparing.xml:330(para)
1373
"After you have made a copy of your files, it is very important to <emphasis "
1374
"role=\"strong\">test the files</emphasis> to ensure that they have been "
1375
"copied successfully. If you have many files, at least check the most "
1376
"important files and randomly check other files where possible. This will "
1377
"help to protect you from data loss."
1380
#: windows/C/preparing.xml:333(title)
1381
msgid "Direct transfer"
1384
#: windows/C/preparing.xml:334(para)
1386
"If you are installing Ubuntu onto a different computer than the one on which "
1387
"your data is stored, you can leave the data you collected on that computer "
1388
"and can safely transfer the data across once Ubuntu has been installed onto "
1389
"the other computer."
1392
#: windows/C/preparing.xml:335(para)
1394
"When ready, you can transfer the data between the computers using a network "
1398
#: windows/C/preparing.xml:338(title)
1399
msgid "CD or DVD disc"
1402
#: windows/C/preparing.xml:339(para)
1404
"A common and reliable way of backing-up data is by using a recordable CD or "
1405
"DVD disc. CDs and DVDs can be used by almost all computers and are "
1406
"relatively cheap. However, your computer must have a CD or DVD recorder "
1407
"drive installed and you may have to use several CDs or DVDs if the data you "
1408
"have collected is larger than the capacity of a single disc."
1411
#: windows/C/preparing.xml:340(para)
1413
"If possible, use DVD discs as these have a larger capacity and so you will "
1414
"require fewer discs to store all of your data. CDs typically have a capacity "
1415
"of 650-700MB while DVDs can normally hold up to 4.5GB of data (roughly "
1416
"equivalent to 7 CDs)."
1419
#: windows/C/preparing.xml:341(para)
1421
"In order to store data on a blank CD or DVD, you must use a <emphasis>CD "
1422
"writing</emphasis> application. Microsoft Windows XP includes such an "
1423
"application by default, although other such applications are capable of "
1424
"storing your data just as well."
1427
#: windows/C/preparing.xml:343(para)
1429
"Ensure that your CD- or DVD-writing drive contains no discs. Eject any discs "
1430
"currently in the drive."
1433
#: windows/C/preparing.xml:344(para)
1435
"Press <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1436
"Computer</guimenuitem></menuchoice>. Locate your CD or DVD writing drive - "
1437
"it will likely have a name such as <guilabel>CD-RW drive</guilabel>."
1440
#: windows/C/preparing.xml:345(para)
1442
"Double-click on the icon of the drive. A blank folder should open, with a "
1443
"heading called <guilabel>CD Writing Tasks</guilabel> shown in the blue panel "
1444
"to the left of the screen."
1447
#: windows/C/preparing.xml:346(para)
1449
"Leave this folder open and then open the folder containing the files which "
1450
"you have collected together."
1453
#: windows/C/preparing.xml:347(para)
1455
"Select as many files as you are able to fit onto the disc which you will be "
1456
"using. You can check the size of the current selection by right-clicking any "
1457
"selected file and choosing <guilabel>Properties</guilabel> from the menu "
1458
"which appears. The <guilabel>Size</guilabel> field on the "
1459
"<guilabel>General</guilabel> tab gives the size of the current selection."
1462
#: windows/C/preparing.xml:348(para)
1464
"Copy the selected files into the CD- or DVD-drive folder which you opened "
1468
#: windows/C/preparing.xml:349(para)
1470
"Press <guibutton>Write these files to CD</guibutton>, which can be found in "
1471
"the blue panel. The <application>CD Writing Wizard</application> will start."
1474
#: windows/C/preparing.xml:350(para)
1476
"Follow the instructions given on-screen by the <application>CD Writing "
1477
"Wizard</application>. This will write the selected files to a blank CD or "
1481
#: windows/C/preparing.xml:351(para)
1483
"Once the disc has been written, eject it and then re-insert it into the "
1484
"drive. In <filename>My Computer</filename>, open the drive and check that "
1485
"the files you just copied to the CD are visible there. Try opening a few of "
1486
"them just to make sure."
1489
#: windows/C/preparing.xml:352(para)
1491
"Repeat this procedure until all of the files you collected together are "
1492
"safely stored onto CDs or DVDs."
1495
#: windows/C/preparing.xml:354(para)
1497
"Once you have stored your data onto discs, ensure that the discs are well "
1498
"protected and labelled correctly. If you scratch or otherwise damage a disc, "
1499
"you may lose some of the data stored on it. Labelling discs also helps to "
1500
"avoid confusion and will allow you to quickly find data when the time comes "
1501
"to transfer it back onto a computer."
1504
#: windows/C/preparing.xml:358(para)
1506
"If you have access to an external hard-disk drive or some other removable "
1507
"storage device of a great enough capacity, then you can simply copy the "
1508
"files you have collected onto this device. When ready to transfer the files "
1509
"onto your Ubuntu installation, you may simply connect the drive and copy the "
1510
"files from it again."
1513
#: windows/C/preparing.xml:359(para)
1515
"Removable storage devices such as external hard disks will have a certain "
1516
"type of <emphasis>file system</emphasis>. For use on removable devices, the "
1517
"best supported filesystem for Ubuntu is <emphasis>FAT</emphasis> (also "
1518
"called <emphasis>FAT32</emphasis> or <emphasis>vfat</emphasis>). While other "
1519
"file systems (such as NTFS and HFS+) are usable, they may require additional "
1520
"steps to allow you to use them with Ubuntu. If possible, try to use the FAT "
1521
"format for your removable disk."
1524
#: windows/C/preparing.xml:360(para)
1526
"You can discover the format of an external disk by right-clicking it in "
1527
"<filename>My Computer</filename> and selecting "
1528
"<guilabel>Properties</guilabel>. The format of the disk is shown in the "
1529
"<guilabel>General</guilabel> tab under <guilabel>File system</guilabel>."
1532
#: windows/C/preparing.xml:364(para)
1534
"If your computer is connected to a network, you may be able to temporarily "
1535
"store the files which you collected together on another computer on the "
1539
#: windows/C/preparing.xml:366(para)
1541
"Ensure that a computer on the network has sufficient disk space to allow you "
1542
"to copy your files onto it."
1545
#: windows/C/preparing.xml:367(para)
1547
"Ensure that you are able to copy files onto the other computer from your "
1548
"computer. To be able to do this, the computer must have at least one "
1549
"<emphasis>network share/shared folder</emphasis> and you must have "
1550
"<emphasis>write privileges</emphasis> for that network share."
1553
#: windows/C/preparing.xml:368(para)
1555
"Open the network share on your computer. This can normally be accessed by "
1556
"pressing <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>My "
1557
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>My Network "
1558
"Places</guimenuitem></menuchoice> and then finding the network share or the "
1559
"computer which provides the network share."
1562
#: windows/C/preparing.xml:369(para)
1564
"Copy the files you collected into the network share. This may take some time "
1565
"depending on the size of your files and the speed of your network connection."
1568
#: windows/C/preparing.xml:373(title)
1569
msgid "Secondary hard-disk partition"
1572
#: windows/C/preparing.xml:374(para)
1574
"If you have a second partition available on your hard disk, or have two hard-"
1575
"disks, then it is possible to copy the files you have collected onto this "
1579
#: windows/C/preparing.xml:376(para)
1581
"You must be very careful not to over-write the partition on which you have "
1582
"stored your data. It is recommended to make additional back-up copies of "
1583
"your files onto CDs or DVDs in case of this."
1586
#: windows/C/preparing.xml:378(para)
1588
"Simply copy the files you have collected onto the second drive as it appears "
1589
"in <filename>My Computer</filename>. Ensure that this drive (or partition) "
1590
"is <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> the one which you intend to "
1591
"install Ubuntu on to."
1594
#: windows/C/migratingdata.xml:15(title)
1595
msgid "Migrating your data into Ubuntu"
1598
#: windows/C/migratingdata.xml:16(para)
1600
"This chapter provides instructions on importing your data from Windows "
1601
"applications to the corresponding Ubuntu applications. The instructions "
1602
"assume that you will use the default collection of applications installed "
1603
"with Ubuntu and have followed the instructions in the <xref "
1604
"linkend=\"preparing\"/> chapter."
1607
#: windows/C/migratingdata.xml:19(para)
1609
"You will probably want to move your files into your <emphasis>Home "
1610
"folder</emphasis>. It is considered good practice to store "
1611
"<emphasis>all</emphasis> of your personal files (such as documents, "
1612
"pictures, music and the like) in your Home folder. Then, they are all in one "
1613
"easily-accessed location."
1616
#: windows/C/migratingdata.xml:20(para)
1618
"To access your Home folder, press "
1619
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
1620
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You can create new folders inside your "
1621
"Home folder by pressing "
1622
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1623
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. You may find it useful to create folders "
1624
"for different types of files, such as music and photos. This will help to "
1625
"keep things organized and you will be able to find your files more quickly "
1626
"and easily if they are categorized in this manner."
1629
#: windows/C/migratingdata.xml:21(para)
1631
"How you copy your files from Windows into your Home folder will depend on "
1632
"how you decided to store your files from Windows. See <xref "
1633
"linkend=\"preparing-storage\"/> for more information on this. However you "
1634
"decided to store your files, the procedure for transferring them across is "
1635
"very simple. For a CD or DVD for example, you would use the following "
1639
#: windows/C/migratingdata.xml:23(para)
1641
"Insert the disc into the disc drive of your computer. After a short while, a "
1642
"disc icon should appear on your <filename>desktop</filename>."
1645
#: windows/C/migratingdata.xml:24(para)
1646
msgid "Double-click the icon to view the contents of the disc."
1649
#: windows/C/migratingdata.xml:25(para)
1651
"Ensure that your Home folder is open in another window. You can open your "
1652
"Home folder by clicking "
1653
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>New "
1654
"Window</guimenuitem></menuchoice>."
1657
#: windows/C/migratingdata.xml:26(para)
1659
"In the window corresponding to the disc you inserted, press "
1660
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Select "
1661
"All</guimenuitem></menuchoice>. This will select all of the contents of the "
1665
#: windows/C/migratingdata.xml:27(para)
1668
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Copy</guimenuitem></m"
1669
"enuchoice> to make a copy of all of the selected files."
1672
#: windows/C/migratingdata.xml:28(para)
1674
"In the window corresponding to your Home folder, press "
1675
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
1676
"menuchoice> to copy all of the files to your Home folder. If you have many "
1677
"files, this may take a long time."
1680
#: windows/C/migratingdata.xml:29(para)
1682
"Once the copying process has finished, your files will be available to use "
1686
#: windows/C/migratingdata.xml:33(para)
1688
"Ubuntu includes the <application>F-Spot Photo Manager</application>, which "
1689
"you can use to organize all of your photos."
1692
#: windows/C/migratingdata.xml:35(para)
1694
"Open your Home folder and create a new folder called "
1695
"<emphasis>Photos</emphasis>. You can do this by pressing "
1696
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1697
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
1700
#: windows/C/migratingdata.xml:36(para)
1701
msgid "Copy any photos you have into the folder you just created."
1704
#: windows/C/migratingdata.xml:37(para)
1707
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
1708
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice> to start "
1709
"<application>F-Spot</application>."
1712
#: windows/C/migratingdata.xml:38(para)
1714
"The <application>Import</application> screen should be shown. If it is not, "
1716
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1717
"m></menuchoice> to show it."
1720
#: windows/C/migratingdata.xml:39(para)
1722
"To prevent two copies of your photos from being stored, un-check the "
1723
"<guilabel>Copy file to the Photos folder</guilabel>."
1726
#: windows/C/migratingdata.xml:40(para)
1728
"From <guilabel>Import source</guilabel> select the option <guilabel>Select "
1729
"Folder</guilabel>. Select the <filename>Photos</filename> folder in your "
1730
"Home folder by clicking it once."
1733
#: windows/C/migratingdata.xml:41(para)
1735
"Press <guibutton>Import</guibutton> to start the import process. Depending "
1736
"on how many photos you have, this may take a while."
1739
#: windows/C/migratingdata.xml:46(para)
1741
"Another useful application installed by default in Ubuntu is the "
1742
"<application>Rhythmbox Music Player</application>. This allows you to "
1743
"organize and play all of your music."
1746
#: windows/C/migratingdata.xml:48(para)
1748
"Open your Home folder and create a new folder called "
1749
"<emphasis>Music</emphasis>. You can do this by pressing "
1750
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Create "
1751
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
1754
#: windows/C/migratingdata.xml:49(para)
1755
msgid "Copy any music files you have into the folder you just created."
1758
#: windows/C/migratingdata.xml:50(para)
1760
"Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
1761
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
1762
"Player</guimenuitem></menuchoice> to start "
1763
"<application>Rhythmbox</application>."
1766
#: windows/C/migratingdata.xml:51(para)
1768
"Press <menuchoice><guimenuitem>Music</guimenuitem><guimenuitem>Import "
1769
"Folder...</guimenuitem></menuchoice> to begin importing your music. The "
1770
"<application>Import Folder into Library</application> screen will appear."
1773
#: windows/C/migratingdata.xml:52(para)
1775
"Click the <filename>Music</filename> folder in your Home folder in order to "
1776
"select it, and then press <guibutton>Open</guibutton> to import all playable "
1777
"music in that folder into <application>Rhythmbox</application>."
1780
#: windows/C/migratingdata.xml:53(para)
1782
"The import process may take a while depending on how many music files you "
1783
"have. Once finished, you can organize and play your music using "
1784
"<application>Rhythmbox</application>."
1787
#: windows/C/migratingdata.xml:55(para)
1789
"<application>Rhythmbox</application> will alert you if it encounters a file "
1790
"it cannot play. In this case, it is likely that the file cannot be played "
1791
"because support for the audio format it uses is not currently installed. See "
1792
"<xref linkend=\"preparing-converting-audio\"/> for more information on this."
1795
#: windows/C/migratingdata.xml:60(para)
1797
"If you saved your emails from Windows, you may now want to import them into "
1798
"the <application>Evolution</application> mail client. The following "
1799
"instructions assume that you are importing emails exported using "
1800
"<application>Mozilla Thunderbird</application>, as described in <xref "
1801
"linkend=\"preparing-email-import\"/>:"
1804
#: windows/C/migratingdata.xml:62(para) windows/C/migratingdata.xml:76(para) windows/C/migratingdata.xml:89(para)
1806
"Start <application>Evolution</application> by pressing "
1807
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
1808
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
1811
#: windows/C/migratingdata.xml:63(para) windows/C/migratingdata.xml:77(para) windows/C/migratingdata.xml:90(para)
1814
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1815
"m></menuchoice> to start the <application>Evolution Import "
1816
"Assistant</application>. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
1819
#: windows/C/migratingdata.xml:64(para) windows/C/migratingdata.xml:78(para) windows/C/migratingdata.xml:91(para)
1821
"Select <guilabel>Import a single file</guilabel> and then press "
1822
"<guibutton>Forward</guibutton>."
1825
#: windows/C/migratingdata.xml:65(para)
1827
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the folder which you saved "
1828
"your emails into and open it."
1831
#: windows/C/migratingdata.xml:66(para)
1833
"Open the folder <filename>Local Folders</filename> and look for files with "
1834
"names such as <filename>Inbox</filename>. Select a file and press "
1835
"<guibutton>Open</guibutton>. If you have many email messages, you may have "
1836
"to wait a while for the file to be checked before you can continue."
1839
#: windows/C/migratingdata.xml:67(para)
1841
"In <guilabel>File type</guilabel>, <guilabel>Berkeley mailbox "
1842
"(mbox)</guilabel> should be selected. Press <guibutton>Forward</guibutton>."
1845
#: windows/C/migratingdata.xml:68(para)
1847
"Select the location you would like to copy the saved emails into by pressing "
1848
"the button labelled <guilabel>Destination folder</guilabel>. By default this "
1849
"will be the <filename>Inbox</filename> folder, which is the recommended "
1850
"destination for your emails. Then, press <guibutton>Forward</guibutton>."
1853
#: windows/C/migratingdata.xml:69(para)
1855
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import your email messages. If you "
1856
"have a large number of emails, then the import process may take a while. "
1857
"Once importing has finished, your emails should be available for viewing "
1861
#: windows/C/migratingdata.xml:74(para)
1863
"If you saved your address book from Windows, you can now import your "
1864
"contacts into <application>Evolution</application>. The following "
1865
"instructions assume that you are importing the address book from "
1866
"<application>Microsoft Outlook Express 6</application> or "
1867
"<application>Microsoft Outlook 2002</application>:"
1870
#: windows/C/migratingdata.xml:79(para)
1872
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
1873
"address book into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
1876
#: windows/C/migratingdata.xml:80(para)
1878
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>VCard (.vcf, "
1879
".gcrd)</guilabel> or <guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, "
1880
"depending on which format you saved your address book into. Press "
1881
"<guibutton>Forward</guibutton>."
1884
#: windows/C/migratingdata.xml:81(para)
1886
"Choose a location in which to save the contacts, such as "
1887
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
1888
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>.Press "
1889
"<guibutton>Forward</guibutton>."
1892
#: windows/C/migratingdata.xml:82(para)
1894
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the contacts into "
1895
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the "
1896
"imported contacts should be immediately available."
1899
#: windows/C/migratingdata.xml:87(para)
1901
"If you saved a calendar from Windows, you can now import it into "
1902
"<application>Evolution</application>, the default calendar application."
1905
#: windows/C/migratingdata.xml:92(para)
1907
"Press <guibutton>Browse...</guibutton>, locate the file which you saved your "
1908
"calendar into and select it. Press <guibutton>Open</guibutton>."
1911
#: windows/C/migratingdata.xml:93(para)
1913
"From <guilabel>File type</guilabel>, select <guilabel>vCalendar files "
1914
"(.vcf)</guilabel>, <guilabel>iCalendar files (.ics)</guilabel> or "
1915
"<guilabel>Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)</guilabel>, depending on which "
1916
"format you saved your calendar into. Press <guibutton>Forward</guibutton>."
1919
#: windows/C/migratingdata.xml:94(para)
1921
"Choose a location in which to save the calendar, such as "
1922
"<menuchoice><guimenuitem>On This "
1923
"Computer</guimenuitem><guimenuitem>Personal</guimenuitem></menuchoice>. "
1924
"Ensure that <guilabel>Appointments and Meetings</guilabel> is selected and "
1925
"then press <guibutton>Forward</guibutton>."
1928
#: windows/C/migratingdata.xml:95(para)
1930
"Press <guibutton>Import</guibutton> to import the calendar into "
1931
"<application>Evolution</application>. Once importing has completed, the new "
1932
"calendar should be immediately available."
1935
#: windows/C/migratingdata.xml:100(para)
1937
"If you saved the list of favorite web pages from the browser you used on "
1938
"Windows, you can now import them into the web browser available with Ubuntu. "
1939
"The following instructions are intended for users of the default "
1940
"<application>Firefox Web Browser</application> who are importing their "
1941
"favorites from <application>Microsoft Internet Explorer 6</application>. "
1942
"Please see <xref linkend=\"preparing-bookmarks\"/> for more information."
1945
#: windows/C/migratingdata.xml:102(para)
1948
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
1949
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice> to start the "
1950
"<application>Firefox Web Browser</application>."
1953
#: windows/C/migratingdata.xml:103(para)
1955
"Press <menuchoice><guimenuitem>Bookmarks</guimenuitem><guimenuitem>Manage "
1956
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> to launch the <application>Bookmark "
1957
"Manager</application>."
1960
#: windows/C/migratingdata.xml:104(para)
1963
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Import...</guimenuite"
1964
"m></menuchoice> and choose the <guilabel>From File</guilabel> option, then "
1965
"press <guibutton>Next</guibutton>."
1968
#: windows/C/migratingdata.xml:105(para)
1970
"Find and select the file which you originally exported from "
1971
"<application>Internet Explorer</application> (see <xref linkend=\"preparing-"
1972
"bookmarks\"/>) and press <guibutton>OK</guibutton>."
1975
#: windows/C/migratingdata.xml:106(para)
1977
"Your list of favorite web pages should be imported into "
1978
"<application>Firefox</application>."
1981
#: windows/C/glossary.xml:14(title)
1982
msgid "Glossary of Windows Terms"
1985
#: windows/C/glossary.xml:19(para)
1988
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
1989
"uitem></menuchoice> to install applications from Ubuntu’s software "
1990
"library, or to remove existing applications from your computer. Use "
1991
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
1992
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice> for more "
1996
#: windows/C/glossary.xml:30(para)
1998
"Settings that affect everyone who uses Ubuntu on this computer are found in "
1999
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2000
"></menuchoice>. Settings that just affect you are accessed from "
2001
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
2005
#: windows/C/glossary.xml:40(para)
2007
"To manage the files and folders on your computer, start by choosing an item "
2008
"from the <guimenu>Places</guimenu> menu."
2011
#: windows/C/glossary.xml:49(para)
2013
"Use <guimenu>Places</guimenu> for easy access to commonly-used folders. "
2014
"Firefox has <guimenu>Bookmarks</guimenu>, which are equivalent to Favorites "
2015
"in Internet Explorer."
2018
#: windows/C/glossary.xml:60(para)
2020
"You can use <application>Firefox</application> to search the Web and visit "
2022
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
2023
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
2027
"To close all your programs and leave the computer ready for someone else to "
2029
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menu"
2030
"choice>, then <guilabel>Log Out</guilabel>."
2033
#: windows/C/glossary.xml:79(para)
2035
"Equivalent items to those in the <quote>My Computer</quote> window are found "
2036
"in various places in Ubuntu."
2039
#: windows/C/glossary.xml:85(para)
2041
"To see the disks and storage devices connected to the computer, choose "
2042
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></men"
2046
#: windows/C/glossary.xml:102(para)
2048
"Inside your home folder "
2049
"(<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
2050
"Folder</guimenuitem></menuchoice>), you can arrange documents and other "
2051
"files in whatever folders you wish."
2054
#: windows/C/glossary.xml:112(para)
2057
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2058
"><guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> to set up printers. Ubuntu "
2059
"does not support faxing."
2062
#: windows/C/glossary.xml:120(para)
2064
"The <guilabel>Trash</guilabel> works much the same way as the Recycle Bin. "
2065
"The Trash is almost always at the bottom right corner of the screen."
2069
"To put your computer into a power-saving mode until you resume using it, "
2071
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menu"
2072
"choice>, then <guilabel>Suspend</guilabel> or "
2073
"<guilabel>Hibernate</guilabel>. (<guilabel>Hibernate</guilabel> requires no "
2074
"power at all, but is slower, and is not available on some types of computer.)"
2077
#: windows/C/glossary.xml:142(para)
2079
"The three menus at the top left of the screen "
2080
"—<guimenu>Applications</guimenu>, <guimenu>Places</guimenu>, and "
2081
"<guimenu>System</guimenu>— contain most of the same things as the "
2082
"Start menu in Windows."
2085
#: windows/C/glossary.xml:153(para)
2087
"To see or halt currently running programs, or to track processor and memory "
2089
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
2090
"guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
2093
#: windows/C/glossary.xml:162(para)
2095
"Programs that play music and movies, and rip music CDs, are available from "
2096
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
2097
"Video</guimenuitem></menuchoice>."
2100
#: windows/C/glossary.xml:171(para)
2102
"To check for updates to Ubuntu, open "
2103
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
2104
"><guimenuitem>Ubuntu Update Manager</guimenuitem></menuchoice>."