~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/advanced-topics/po/csb.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kashubian translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 20:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
 
13
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:6(creator) advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ùdba Dokùmentacëji Ubuntu)"
 
23
 
 
24
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:8(title) advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(title)
 
25
msgid "Advanced Topics"
 
26
msgstr "Awansowóné témë"
 
27
 
 
28
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "2006-09-07"
 
31
 
 
32
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:3(title)
 
33
msgid "Credits and License"
 
34
msgstr "Ùsôdzcë ë licencëjô"
 
35
 
 
36
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:5(para)
 
37
msgid ""
 
38
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
39
"License (CC-BY-SA)."
 
40
msgstr ""
 
41
"Nen dokùment je ùprzëstãpniony wedle licencëji Creative Commons ShareAlike "
 
42
"2.5 License (CC-BY-SA)."
 
43
 
 
44
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:6(para)
 
45
msgid ""
 
46
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
47
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
48
"under this license."
 
49
msgstr ""
 
50
"Mòżesz swòjowólno zjinaczac, rozszérzac ë pòprôwiac zdrojowi kòd "
 
51
"dokùmentacëji Ubuntu wedle ti licencëji. Le Twòjô robòta téż mùszi bëc "
 
52
"ùsôdzonô na tëch prawach."
 
53
 
 
54
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:8(para)
 
55
msgid ""
 
56
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
57
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
58
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
59
msgstr ""
 
60
"Na dokùmentacëjô je rozprowôdzônô z nôdzeją, że bãdze przëdatnô - równak BEZ "
 
61
"NIŻÓDNY ZÔRÃCZI, nawetka domëslny zôrãczi HAŃDLOWi ZDATNOSCË czë ZDATNOSCË "
 
62
"DO JACZICHS BRËKÙNKÓW."
 
63
 
 
64
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:11(para)
 
65
msgid ""
 
66
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
67
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
68
msgstr ""
 
69
"Kòpijô licencëji je przistspnô tuwò: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
70
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
71
 
 
72
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:14(year)
 
73
msgid "2008"
 
74
msgstr "2008"
 
75
 
 
76
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(ulink)
 
77
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
78
msgstr "Ùdba Dokùmentacëji Ubuntu"
 
79
 
 
80
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(holder)
 
81
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
82
msgstr "Canonical Ltd. ë nôléżnicë <placeholder-1/>"
 
83
 
 
84
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:18(publishername)
 
85
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
86
msgstr "Ùdba dokùmentacëji Ubuntu"
 
87
 
 
88
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:21(ulink)
 
89
msgid "Installing Server Applications"
 
90
msgstr "Instalowanié serwerowich aplikacëjów"
 
91
 
 
92
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:28(ulink)
 
93
msgid "Using the Command Line"
 
94
msgstr "Brëkòwanié wiérztë pòletów"
 
95
 
 
96
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:35(ulink)
 
97
msgid "Writing Your Own Programs"
 
98
msgstr "Pisanié swòji programë"
 
99
 
 
100
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:50(ulink)
 
101
msgid "GNU Info Pages"
 
102
msgstr "Starnë GNU info"
 
103
 
 
104
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
105
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:0(None)
 
106
msgid "translator-credits"
 
107
msgstr ""
 
108
"Launchpad Contributions:\n"
 
109
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba\n"
 
110
"\n"
 
111
"Launchpad Contributions:\n"
 
112
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
113
"admins\n"
 
114
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba\n"
 
115
"\n"
 
116
"Launchpad Contributions:\n"
 
117
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
118
"admins\n"
 
119
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba\n"
 
120
"\n"
 
121
"Launchpad Contributions:\n"
 
122
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
123
"admins\n"
 
124
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba\n"
 
125
"\n"
 
126
"Launchpad Contributions:\n"
 
127
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
128
"admins\n"
 
129
"  Mark Kwidzińsczi https://launchpad.net/~kaszeba"
 
130
 
 
131
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:11(description)
 
132
msgid "Placeholder"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:4(para)
 
136
msgid ""
 
137
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
138
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
139
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:44(emphasis)
 
143
msgid "man pages"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:43(ulink)
 
147
msgid "Terminal Commands References (<placeholder-1/>)"
 
148
msgstr ""