~ubuntu.cat/ubuntaires/ajuda

« back to all changes in this revision

Viewing changes to intrepid/files-and-docs/po/de.po

  • Committer: Arnau Alcázar Lleopart
  • Date: 2009-07-17 11:09:35 UTC
  • Revision ID: arnau@alcalleop.net-20090717110935-gnslz4lobcm7wj8y
Afegit la traducció de la intrepid

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# Chrugail <chrugail@gmail.com>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 16:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 05:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
14
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-16 09:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:6(creator) files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:7(maintainer)
 
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu-Dokumentationsprojekt)"
 
24
 
 
25
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:8(title) files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(title)
 
26
msgid "Files, Folders and Documents"
 
27
msgstr "Dateien, Ordner und Dokumente"
 
28
 
 
29
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:9(date)
 
30
msgid "2006-09-07"
 
31
msgstr "07.09.2006"
 
32
 
 
33
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:11(description)
 
34
msgid "Placeholder."
 
35
msgstr "Platzhalter."
 
36
 
 
37
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
 
38
msgid "Credits and License"
 
39
msgstr "Mitwirkende und Lizenzbestimmungen"
 
40
 
 
41
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
 
42
msgid ""
 
43
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
44
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
45
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
 
46
msgstr ""
 
47
"Dieses Dokument wird vom Ubuntu-Dokumentationsteam gepflegt "
 
48
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Eine Liste der Mitwirkenden "
 
49
"finden Sie unter <ulink "
 
50
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">Mitwirkende</ulink>."
 
51
 
 
52
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
 
53
msgid ""
 
54
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
55
"License (CC-BY-SA)."
 
56
msgstr ""
 
57
"Dieses Dokument wurde unter der Creative-Commons-ShareAlike-Lizenz 2.5 (CC-"
 
58
"BY-SA) veröffentlicht."
 
59
 
 
60
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
 
61
msgid ""
 
62
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
63
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
64
"under this license."
 
65
msgstr ""
 
66
"Es steht Ihnen frei, den Quelltext der Ubuntu-Dokumentation im Rahmen dieser "
 
67
"Lizenzbedingungen zu verändern, zu erweitern und zu verbessern. Alle davon "
 
68
"abstammenden Werke müssen unter dieser Lizenz veröffentlicht werden."
 
69
 
 
70
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
 
71
msgid ""
 
72
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
73
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
74
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
75
msgstr ""
 
76
"Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgeben, dass es sich als nützlich "
 
77
"und hilfreich erweisen werde. Dies beinhaltet jedoch keine Gewährleistung, "
 
78
"weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – "
 
79
"Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck, wie im "
 
80
"Haftungsausschluss beschrieben."
 
81
 
 
82
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:11(para)
 
83
msgid ""
 
84
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
85
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
86
msgstr ""
 
87
"Eine Kopie der Lizenzbestimmungen ist verfügbar unter: <ulink "
 
88
"url=\"/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike "
 
89
"License</ulink>."
 
90
 
 
91
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(year)
 
92
msgid "2008"
 
93
msgstr "2008"
 
94
 
 
95
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(ulink)
 
96
msgid "Ubuntu Documentation Project"
 
97
msgstr "Ubuntu-Dokumentationsprojekt"
 
98
 
 
99
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(holder)
 
100
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
 
101
msgstr "Canonical Ltd. und Mitglieder vom <placeholder-1/>"
 
102
 
 
103
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(publishername)
 
104
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105
msgstr "Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt"
 
106
 
 
107
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(para)
 
108
msgid ""
 
109
"This section contains advice and help on working with files and folders."
 
110
msgstr ""
 
111
"Dieser Abschnitt enthält Ratschläge und Hilfen zum Umgang mit Dateien und "
 
112
"Ordnern."
 
113
 
 
114
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:24(ulink)
 
115
msgid "Working with Files"
 
116
msgstr "Umgang mit Dateien"
 
117
 
 
118
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:28(para)
 
119
msgid ""
 
120
"Instructions on how to work with files and folders in the File Manager"
 
121
msgstr ""
 
122
"Anleitungen zum Umgang mit Dateien und Ordnern in der Dateiverwaltung"
 
123
 
 
124
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:32(ulink)
 
125
msgid "Office Applications and Documents"
 
126
msgstr "Büroanwendungen und Dokumente"
 
127
 
 
128
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:36(para)
 
129
msgid ""
 
130
"Information on office applications such as word processors and spreadsheets"
 
131
msgstr ""
 
132
"Informationen zu Büroanwendungen wie Textverarbeitungen und "
 
133
"Tabellenkalkulationen"
 
134
 
 
135
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:40(ulink)
 
136
msgid "Disks, Partitioning and Formatting"
 
137
msgstr "Festplatten, Partitionen und Formatierung"
 
138
 
 
139
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:44(para)
 
140
msgid "Help with the use of removable disks"
 
141
msgstr "Hilfe zum Umgang mit Wechseldatenträgern"
 
142
 
 
143
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
144
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
 
145
msgid "translator-credits"
 
146
msgstr ""
 
147
"Sebastian Heinlein <glatzor@ubuntu.com>\n"
 
148
"\n"
 
149
"Launchpad Contributions:\n"
 
150
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer\n"
 
151
"  Ulrich Betz https://launchpad.net/~ubuntu-ubetz\n"
 
152
"  simpson-fan https://launchpad.net/~valentin-steinwandter\n"
 
153
"\n"
 
154
"Launchpad Contributions:\n"
 
155
"  Jürgen Mülbert https://launchpad.net/~jmuelbert\n"
 
156
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer\n"
 
157
"  daStranger https://launchpad.net/~info-korni-welt\n"
 
158
"\n"
 
159
"Launchpad Contributions:\n"
 
160
"  Jürgen Mülbert https://launchpad.net/~jmuelbert\n"
 
161
"  Keruskerfuerst https://launchpad.net/~arminmohring\n"
 
162
"  Matthias Mainzer https://launchpad.net/~matthias-mainzer\n"
 
163
"  Michael Schuelke https://launchpad.net/~m-schuelke\n"
 
164
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer\n"
 
165
"  daStranger https://launchpad.net/~info-korni-welt\n"
 
166
"  flohri https://launchpad.net/~floh-strobel\n"
 
167
"\n"
 
168
"Launchpad Contributions:\n"
 
169
"  Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n"
 
170
"  Keruskerfuerst https://launchpad.net/~arminmohring\n"
 
171
"  Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"
 
172
"  Philipp Körner https://launchpad.net/~philippkoerner\n"
 
173
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer\n"
 
174
"\n"
 
175
"Launchpad Contributions:\n"
 
176
"  Jochen Skulj https://launchpad.net/~joskulj\n"
 
177
"  Keruskerfuerst https://launchpad.net/~arminmohring\n"
 
178
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
 
179
"admins\n"
 
180
"  Moritz Baumann https://launchpad.net/~mo-germany\n"
 
181
"  Philipp Körner https://launchpad.net/~intey\n"
 
182
"  Ralf https://launchpad.net/~ralf-weyer"