~psusi/ubuntu/precise/installation-guide/partitions

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ca/using-d-i/modules/localechooser.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2010-06-25 10:28:30 UTC
  • mfrom: (2.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100625102830-nvfcrroep8mvhkeo
Tags: 20100518ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - Build only English (for now, until we figure out how to avoid trashing
    translations quite so badly with Ubuntu branding etc.).
  - Build only Ubuntu architectures (amd64, armel, i386, ia64, powerpc,
    sparc).
  - Extensive (although possibly incomplete) Ubuntu branding, adjustments
    for our mirror layout, etc.
  - Add "Ubuntu and Debian" and "What is Ubuntu?" section, text borrowed
    from the Ubuntu web site. Disable the "What is Debian GNU/Linux?"
    section.
  - Direct installation reports to ubuntu-users for now.
  - Adjust various memory and disk space requirements. Talk about the
    default Ubuntu desktop and Ubuntu tasks rather than Debian tasks.
  - Document mounting /sys in various places.
  - Unset supports-floppy-boot for all our architectures.
  - Add a few more supports-floppy-boot and bootable-usb conditionals.
  - Document our root password and sudo arrangements.
  - Document netboot-style USB images. Still mention the hd-media images,
    but they're downplayed since many USB sticks are too small for a full
    Ubuntu ISO image.
  - Document Kickstart installations (currently only the basics, a
    reference to Red Hat's documentation, and the differences from
    Anaconda).
  - Update keyboard preseeding documentation for console-setup.
  - Update chroot-install guide for console-setup and language packs; add
    a bit more advice about installing grub.
  - Disable documentation of win32-loader.
  - Document new simplified partman preseeding.
  - Document mirror/udeb/components.
  - Document apt-setup/security_path.
  - Don't recommend passing http://archive.ubuntu.com/ubuntu to
    debootstrap.
  - Document pkgsel/update-policy.
  - Document preseeding user-setup's home directory encryption facility.
  - Improve examples of tasksel/first preseeding to avoid mentioning
    standard, which is installed by default.
  - Document partman-auto-lvm/guided_size.
  - Document scheme for preseeding the use of CC.archive.ubuntu.com
    mirrors.
  - Document pkgsel/updatedb.
  - Document partman/default_filesystem.
  - Document how to override the weak password check.
  - Remove comments about automatic installation methods that have been
    removed from Ubuntu.
  - Remove documentation of
    base-installer/kernel/linux/initramfs-generators; setting this to
    anything other than the default will cause the installer to fail.
* Adjust list of armel architectures for Ubuntu.
* Bump kernelversion to 2.6.35.
* Bump release version and names for Maverick.
* Update Canonical's copyright years.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2
 
<!-- original version: 56423 -->
 
2
<!-- original version: 61957 -->
3
3
 
4
4
 
5
5
   <sect3 id="localechooser">
10
10
En la majoria dels casos, les primeres qüestions que us apareixeran
11
11
faran referència a les opcions de localització a utilitzar en la
12
12
instal·lació i pel sistema instal·lat. Les opcions de localització
13
 
consisteixen en l'idioma, el país i el locales.
 
13
consisteixen en l'idioma, la ubicació i els locales.
14
14
 
15
15
</para><para>
16
16
 
21
21
 
22
22
</para><para>
23
23
 
24
 
El país seleccionat s'utilitzarà posteriorment en el procés d'instal·lació
25
 
per seleccionar el fus horari predeterminat i una rèplica apropiada en
26
 
funció de la vostra ubicació geogràfica. L'idioma i el país s'utilitzaran
27
 
per definir el locale predeterminat del sistema i per ajudar en la 
28
 
selecció del teclat.
 
24
La ubicació geogràfica seleccionada (a sovint un país) s'utilitzarà
 
25
posteriorment en el procés d'instal·lació per seleccionar el fus horari
 
26
correcte i una rèplica de Debian apropiada pel país indicat. L'idioma i
 
27
el país s'utilitzaran per ajudar a determinar el locale predeterminat del
 
28
sistema i definir la distribució correcta del teclat.
29
29
 
30
30
</para><para>
31
31
 
42
42
 
43
43
</para><para>
44
44
 
45
 
Si heu seleccionant un idioma que està reconegut com a idioma oficial
46
 
en més d'un país<footnote>
 
45
A continuació se vos demanarà que escolliu una ubicació geogràfica. Si
 
46
havíeu escollit un idioma reconegut com a oficial a més d'un país<footnote>
47
47
 
48
48
<para>
49
 
 
50
49
En termes tècnics: en cas que hi hagi  múltiples locales per l'idioma amb
51
50
diferents codis de país.
52
 
 
53
51
</para>
54
52
 
55
53
</footnote>, se us mostrarà una llista amb tan sols eixos països. Per
56
54
seleccionar un país que no és a la llista, trieu l'opció
57
 
<guimenuitem>Altres</guimenuitem> (l'ultima opció). Us trobareu aleshores amb
 
55
<guimenuitem>altres</guimenuitem> (l'ultima opció). Us trobareu aleshores amb
58
56
una llista de continents; seleccionat el continent, arribareu a una llista amb
59
57
els països rellevants del continent.
60
58
 
61
59
</para><para>
62
60
 
63
 
Si l'idioma tan sols té un país associat amb ell, eixe país es seleccionarà
64
 
automàticament. En eixe cas tan sols es pot seleccionar un país diferent
65
 
baixant la prioritat de debconf a «medium», seguit de tornar a fer la selecció
66
 
de l'idioma al menú principal de l'instal·lador.
67
 
 
68
 
</para><para>
69
 
 
70
 
Se seleccionarà un locale predeterminat en funció de l'idioma i país
71
 
seleccionats.
72
 
Si esteu en una instal·lació de prioritat mitjana o baixa, podreu
73
 
seleccionar un locale predeterminat diferent i seleccionar locales
74
 
addicionals a generar pel sistema instal·lat.
 
61
Si l'idioma tan sols té un país associat amb ell, es mostrarà una llista
 
62
de països del continent o regió on es troba el país, que estarà marcat per
 
63
defecte. Empreu l'opció <guibutton>Enrere</guibutton> per a escollir un
 
64
país d’un altre continent.
 
65
 
 
66
</para><note><para>
 
67
 
 
68
És important que escolliu el país on viviu o on vos trobeu perquè determina
 
69
el fus horari que es configurarà al sistema instal·lat.
 
70
 
 
71
</para></note><para>
 
72
 
 
73
Si heu escollit una combinació d'idioma i país per al qual no hi ha cap
 
74
locale definit, i existeixen múltiples locales per a l'idioma, l'instal·lador
 
75
vos permetrà escollir quin d'aquests locales preferiu com a locale
 
76
predeterminat del sistema instal·lat<footnote>
 
77
 
 
78
<para>
 
79
Amb la prioritat mitjana i baixa sempre podreu escollir el vostre locale
 
80
preferit entre aquells disponibles per a l'idioma escollit (si n'hi ha més
 
81
d'un).
 
82
</para>
 
83
 
 
84
</footnote>. A la resta dels casos s'escollirà un locale per defecte basat
 
85
en l'idioma i país escollits.
 
86
 
 
87
</para><para>
 
88
 
 
89
Tot locale predeterminat escollit com es descriu al paràgraf de dalt emprarà
 
90
<firstterm>UTF-8</firstterm> com a codificació de caràcters.
 
91
 
 
92
</para><para>
 
93
 
 
94
Si esteu instal·lant amb una prioritat baixa, se vos donarà l'opció
 
95
d'escollir locales addicionals, incloent els anomenats locales
 
96
<quote>tradicionals</quote><footnote>
 
97
 
 
98
<para>
 
99
Els locales tradicionals són aquells que no empren UTF-8, sinó un dels
 
100
estàndards més antics per a la codificació de caràcters com ISO&nbsp;8859-1
 
101
(emprat pels idiomes de l'Europa occidental) o EUC-JP (emprat pel Japonés).
 
102
</para>
 
103
 
 
104
</footnote>, a generar per al sistema instal·lat. En aquest cas, se vos
 
105
preguntarà quin dels locales escollits voleu que siga el locale predeterminat
 
106
per al sistema instal·lat.
75
107
 
76
108
</para>
77
109
   </sect3>