~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zz7l8nup6ogkaadi
Tags: upstream-4.5.80
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: klipper\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 01:19+0100\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:12+0100\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:55+0200\n"
23
23
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
24
24
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
25
25
"MIME-Version: 1.0\n"
26
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
28
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
30
 
31
31
#: configdialog.cpp:39
75
75
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
76
76
msgstr "Acties deact&iveren voor vensters van het type WM_CLASS"
77
77
 
78
 
#: configdialog.cpp:369
 
78
#: configdialog.cpp:372
79
79
msgid ""
80
80
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
81
81
"\"actions\". Use<br /><br /><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></"
112
112
 
113
113
#. i18n: file: actionsconfig.ui:54
114
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
115
 
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:184
 
115
#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:20
116
116
msgid "Description"
117
117
msgstr "Beschrijving"
118
118
 
128
128
msgid "Command Description"
129
129
msgstr "Commandobeschrijving"
130
130
 
131
 
#: klipper.cpp:154
 
131
#: klipper.cpp:160
132
132
msgid "Enable Clipboard &Actions"
133
133
msgstr "Klembord&acties inschakelen"
134
134
 
135
 
#: klipper.cpp:158
 
135
#: klipper.cpp:164
136
136
msgid "C&lear Clipboard History"
137
137
msgstr "Klembordgeschiedenis &wissen"
138
138
 
139
 
#: klipper.cpp:163
 
139
#: klipper.cpp:169
140
140
msgid "&Configure Klipper..."
141
141
msgstr "Klipper &instellen..."
142
142
 
143
 
#: klipper.cpp:168
 
143
#: klipper.cpp:174
144
144
msgid "&Quit"
145
145
msgstr "A&fsluiten"
146
146
 
147
 
#: klipper.cpp:195
148
 
msgid "Show Klipper Popup-Menu"
149
 
msgstr "Contextmenu van Klipper tonen"
150
 
 
151
 
#: klipper.cpp:200
 
147
#: klipper.cpp:201
152
148
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
153
149
msgstr "Handmatig een actie op huidig klembord uitvoeren"
154
150
 
155
 
#: klipper.cpp:207
 
151
#: klipper.cpp:208
156
152
msgid "&Edit Contents..."
157
153
msgstr "Inhoud be&werken..."
158
154
 
159
 
#: klipper.cpp:213
160
 
msgid "Next history item"
 
155
#: klipper.cpp:215
 
156
msgid "&Show Barcode..."
 
157
msgstr "Barcode &tonen..."
 
158
 
 
159
#: klipper.cpp:221
 
160
msgid "Next History Item"
161
161
msgstr "Volgende item uit geschiedenis"
162
162
 
163
 
#: klipper.cpp:217
164
 
msgid "Previous history item"
 
163
#: klipper.cpp:225
 
164
msgid "Previous History Item"
165
165
msgstr "Vorige item uit geschiedenis"
166
166
 
167
 
#: klipper.cpp:222
 
167
#: klipper.cpp:230
168
168
msgid "Enable Clipboard Actions"
169
169
msgstr "Klembordacties inschakelen"
170
170
 
171
 
#: klipper.cpp:532
 
171
#: klipper.cpp:529
172
172
msgid ""
173
173
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
174
174
"selecting 'Enable Actions'"
177
177
"het pictogram van Klipper te klikken en de optie 'Acties inschakelen' te "
178
178
"selecteren"
179
179
 
180
 
#: klipper.cpp:560
 
180
#: klipper.cpp:557
181
181
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
182
182
msgstr "Wilt u dat Klipper automatisch wordt opgestart als u zich aanmeldt?"
183
183
 
184
 
#: klipper.cpp:561
 
184
#: klipper.cpp:558
185
185
msgid "Automatically Start Klipper?"
186
186
msgstr "Klipper automatisch starten?"
187
187
 
188
 
#: klipper.cpp:561
 
188
#: klipper.cpp:558
189
189
msgid "Start"
190
190
msgstr "Starten"
191
191
 
192
 
#: klipper.cpp:562
 
192
#: klipper.cpp:559
193
193
msgid "Do Not Start"
194
194
msgstr "Niet starten"
195
195
 
196
 
#: klipper.cpp:1043
 
196
#: klipper.cpp:1040
197
197
msgid "KDE cut & paste history utility"
198
198
msgstr "KDE Klembordgeschiedenis"
199
199
 
200
 
#: klipper.cpp:1047
 
200
#: klipper.cpp:1044 tray.cpp:39
201
201
msgid "Klipper"
202
202
msgstr "Klipper"
203
203
 
204
 
#: klipper.cpp:1049
 
204
#: klipper.cpp:1046
205
205
msgid ""
206
206
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
207
207
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
211
211
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
212
212
"2001, Patrick Dubroy"
213
213
 
214
 
#: klipper.cpp:1053
 
214
#: klipper.cpp:1050
215
215
msgid "Carsten Pfeiffer"
216
216
msgstr "Carsten Pfeiffer"
217
217
 
218
 
#: klipper.cpp:1054
 
218
#: klipper.cpp:1051
219
219
msgid "Author"
220
220
msgstr "Auteur"
221
221
 
222
 
#: klipper.cpp:1057
 
222
#: klipper.cpp:1054
223
223
msgid "Andrew Stanley-Jones"
224
224
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
225
225
 
226
 
#: klipper.cpp:1058
 
226
#: klipper.cpp:1055
227
227
msgid "Original Author"
228
228
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
229
229
 
230
 
#: klipper.cpp:1061
 
230
#: klipper.cpp:1058
231
231
msgid "Patrick Dubroy"
232
232
msgstr "Patrick Dubroy"
233
233
 
234
 
#: klipper.cpp:1062
 
234
#: klipper.cpp:1059
235
235
msgid "Contributor"
236
236
msgstr "Bijdragen"
237
237
 
238
 
#: klipper.cpp:1065
 
238
#: klipper.cpp:1062
239
239
msgid "LuboÅ” LuÅˆĆ”k"
240
240
msgstr "LuboÅ” LuÅˆĆ”k"
241
241
 
242
 
#: klipper.cpp:1066
 
242
#: klipper.cpp:1063
243
243
msgid "Bugfixes and optimizations"
244
244
msgstr "Bugreparaties en optimalisaties"
245
245
 
246
 
#: klipper.cpp:1069
 
246
#: klipper.cpp:1066
247
247
msgid "Esben Mose Hansen"
248
248
msgstr "Esben Mose Hansen"
249
249
 
250
 
#: klipper.cpp:1070
 
250
#: klipper.cpp:1067
251
251
msgid "Maintainer"
252
252
msgstr "Onderhouder"
253
253
 
254
 
#: klipper.cpp:1105
 
254
#: klipper.cpp:1102
255
255
msgid "Edit Contents"
256
256
msgstr "Inhoud bewerken"
257
257
 
258
 
#: klipper.cpp:1133
 
258
#: klipper.cpp:1134
 
259
msgid "Mobile Barcode"
 
260
msgstr "Barcode van mobiel"
 
261
 
 
262
#: klipper.cpp:1152
259
263
msgid "Really delete entire clipboard history?"
260
264
msgstr "Echt de gehele klembordgeschiedenis wissen?"
261
265
 
262
 
#: klipper.cpp:1134
 
266
#: klipper.cpp:1153
263
267
msgid "Delete clipboard history?"
264
268
msgstr "Klembordgeschiedenis wissen?"
265
269
 
266
 
#: klipper.cpp:1150 klipper.cpp:1156
 
270
#: klipper.cpp:1169 klipper.cpp:1175
267
271
msgid "Clipboard history"
268
272
msgstr "Klembordgeschiedenis"
269
273
 
270
 
#: klipper.cpp:1168
 
274
#: klipper.cpp:1187
271
275
msgid "up"
272
276
msgstr "omhoog"
273
277
 
274
 
#: klipper.cpp:1174
 
278
#: klipper.cpp:1193
275
279
msgid "current"
276
280
msgstr "huidige"
277
281
 
278
 
#: klipper.cpp:1180
 
282
#: klipper.cpp:1199
279
283
msgid "down"
280
284
msgstr "omlaag"
281
285
 
295
299
msgid "&More"
296
300
msgstr "&Meer"
297
301
 
298
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
300
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
302
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
303
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
304
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
306
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:70 rc.cpp:169 rc.cpp:236
 
302
#: rc.cpp:1
 
303
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
304
msgid "Your names"
 
305
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer"
 
306
 
 
307
#: rc.cpp:2
 
308
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
309
msgid "Your emails"
 
310
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: actionsconfig.ui:17
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
314
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory)
 
316
#: rc.cpp:5 rc.cpp:69
307
317
msgid "Replay actions on an item selected from history"
308
318
msgstr "Acties nogmaals uitvoeren op een item geselecteerd uit de geschiedenis"
309
319
 
310
320
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
311
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
312
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
314
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:24
315
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
316
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
318
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:73 rc.cpp:172 rc.cpp:239
 
322
#. i18n: file: generalconfig.ui:38
 
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace)
 
324
#: rc.cpp:8 rc.cpp:72
319
325
msgid "Remove whitespace when executing actions"
320
326
msgstr "Witruimte verwijderen bij het uitvoeren van acties"
321
327
 
322
328
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
323
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
324
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:88
 
330
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
325
331
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
326
 
#. i18n: file: actionsconfig.ui:31
327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
328
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:164 rc.cpp:175
 
332
#: rc.cpp:11 rc.cpp:160
329
333
msgid "Enable MIME-based actions"
330
334
msgstr "Op MIME gebaseerde acties inschakelen"
331
335
 
332
336
#. i18n: file: actionsconfig.ui:38
333
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
334
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:178
 
338
#: rc.cpp:14
335
339
msgid "Action list:"
336
340
msgstr "Actielijst:"
337
341
 
338
342
#. i18n: file: actionsconfig.ui:49
339
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList)
340
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:181
 
344
#: rc.cpp:17
341
345
msgid "Regular Expression"
342
346
msgstr "Reguliere expressie"
343
347
 
344
348
#. i18n: file: actionsconfig.ui:64
345
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction)
346
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:187
 
350
#: rc.cpp:23
347
351
msgid "Add Action..."
348
352
msgstr "Actie toevoegen..."
349
353
 
350
354
#. i18n: file: actionsconfig.ui:71
351
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction)
352
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:190
 
356
#: rc.cpp:26
353
357
msgid "Edit Action..."
354
358
msgstr "Actie bewerken..."
355
359
 
356
360
#. i18n: file: actionsconfig.ui:78
357
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction)
358
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:193
 
362
#: rc.cpp:29
359
363
msgid "Delete Action"
360
364
msgstr "Actie verwijderen"
361
365
 
362
366
#. i18n: file: actionsconfig.ui:85
363
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced)
364
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:196
 
368
#: rc.cpp:32
365
369
msgid "Advanced"
366
370
msgstr "Geavanceerd"
367
371
 
368
372
#. i18n: file: actionsconfig.ui:94
369
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
370
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:200
 
374
#: rc.cpp:36
371
375
#, no-c-format
372
376
msgid ""
373
377
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will "
384
388
 
385
389
#. i18n: file: editactiondialog.ui:20
386
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
387
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:203
 
391
#: rc.cpp:39
388
392
msgid "Action properties:"
389
393
msgstr "Actie-eigenschappen:"
390
394
 
391
395
#. i18n: file: editactiondialog.ui:42
392
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
393
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:206
 
397
#: rc.cpp:42
394
398
msgid "Regular expression:"
395
399
msgstr "Reguliere expressie:"
396
400
 
397
401
#. i18n: file: editactiondialog.ui:52
398
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
399
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:209
 
403
#: rc.cpp:45
400
404
msgid "Description:"
401
405
msgstr "Beschrijving:"
402
406
 
403
407
#. i18n: file: editactiondialog.ui:62
404
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
405
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:212
 
409
#: rc.cpp:48
406
410
msgid "Automatic:"
407
411
msgstr "Automatisch:"
408
412
 
409
413
#. i18n: file: editactiondialog.ui:87
410
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
411
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:215
 
415
#: rc.cpp:51
412
416
msgid "List of commands for this action:"
413
417
msgstr "Lijst met commando's voor deze actie:"
414
418
 
415
419
#. i18n: file: editactiondialog.ui:144
416
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand)
417
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:218
 
421
#: rc.cpp:54
418
422
msgid "Add Command"
419
423
msgstr "Commando toevoegen"
420
424
 
421
425
#. i18n: file: editactiondialog.ui:151
422
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand)
423
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:221
 
427
#: rc.cpp:57
424
428
msgid "Remove Command"
425
429
msgstr "Commando verwijderen"
426
430
 
427
431
#. i18n: file: editactiondialog.ui:176
428
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList)
429
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:224
 
433
#: rc.cpp:60
430
434
msgid "Double-click an item to edit"
431
435
msgstr "Dubbel klikken om een item te bewerken"
432
436
 
433
437
#. i18n: file: generalconfig.ui:17
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PopupAtMousePosition)
435
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:227
436
 
msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
437
 
msgstr "Contextmenu tonen bij muiscursorpositie"
438
 
 
439
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
440
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents)
441
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:230
 
439
#: rc.cpp:63
442
440
msgid "Save clipboard contents on exit"
443
441
msgstr "Klembordinhoud opslaan bij afsluiten"
444
442
 
445
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
 
443
#. i18n: file: generalconfig.ui:24
446
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
447
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:20
 
445
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
448
446
#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
449
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:31
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard)
451
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:106 rc.cpp:233
 
447
#: rc.cpp:66 rc.cpp:102
452
448
msgid "Prevent empty clipboard"
453
449
msgstr "Leeg klembord voorkomen"
454
450
 
455
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
 
451
#. i18n: file: generalconfig.ui:45
456
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
457
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
 
453
#. i18n: file: klipper.kcfg:21
458
454
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General)
459
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages)
461
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:112 rc.cpp:242
 
455
#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
462
456
msgid "Ignore images"
463
457
msgstr "Afbeeldingen negeren"
464
458
 
465
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:59
 
459
#. i18n: file: generalconfig.ui:52
466
460
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group)
467
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:245
468
 
msgid "Selection and clipboard"
 
461
#: rc.cpp:78
 
462
msgid "Selection and Clipboard"
469
463
msgstr "Selectie en klembord"
470
464
 
471
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
473
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:29
474
 
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
475
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
477
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:115 rc.cpp:248
478
 
msgid "Ignore Selection"
 
465
#. i18n: file: generalconfig.ui:58
 
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection)
 
467
#: rc.cpp:81
 
468
msgid "Ignore selection"
479
469
msgstr "Selectie negeren"
480
470
 
481
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
 
471
#. i18n: file: generalconfig.ui:65
482
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly)
483
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:251
 
473
#: rc.cpp:84
484
474
msgid "Text selection only"
485
475
msgstr "Alleen geselecteerde tekst"
486
476
 
487
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:79
 
477
#. i18n: file: generalconfig.ui:72
488
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards)
489
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:254
 
479
#: rc.cpp:87
490
480
msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection"
491
481
msgstr "Inhoud van het klembord en de selectie synchroniseren"
492
482
 
493
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:89
 
483
#. i18n: file: generalconfig.ui:82
494
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label)
495
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:257
 
485
#: rc.cpp:90
496
486
msgid "Timeout for action popups:"
497
487
msgstr "Tijdslimiet voor actiecontextmenu's:"
498
488
 
499
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:103
 
489
#. i18n: file: generalconfig.ui:96
500
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label)
501
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:260
 
491
#: rc.cpp:93
502
492
msgid "Clipboard history size:"
503
493
msgstr "Grootte van klembordgeschiedenis:"
504
494
 
505
495
#. i18n: file: klipper.kcfg:9
506
496
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
507
 
#: rc.cpp:97
 
497
#: rc.cpp:96
508
498
msgid "Klipper version"
509
499
msgstr "Klipperversie"
510
500
 
511
501
#. i18n: file: klipper.kcfg:12
512
 
#. i18n: ectx: label, entry (PopupAtMousePosition), group (General)
513
 
#: rc.cpp:100
514
 
msgid "Popup at mouse position"
515
 
msgstr "Contextmenu tonen bij muispositie"
516
 
 
517
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:16
518
502
#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General)
519
 
#: rc.cpp:103
 
503
#: rc.cpp:99
520
504
msgid "Keep clipboard contents"
521
505
msgstr "Klembordinhoud opslaan"
522
506
 
523
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:22
 
507
#. i18n: file: klipper.kcfg:18
524
508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General)
525
 
#: rc.cpp:109
 
509
#: rc.cpp:105
526
510
msgid ""
527
511
"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be "
528
512
"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be "
532
516
"Normaal gesproken wordt, als een toepassing wordt afgesloten, het klembord "
533
517
"geleegd."
534
518
 
535
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:31
 
519
#. i18n: file: klipper.kcfg:25
 
520
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General)
 
521
#: rc.cpp:111
 
522
msgid "Ignore Selection"
 
523
msgstr "Selectie negeren"
 
524
 
 
525
#. i18n: file: klipper.kcfg:27
536
526
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General)
537
 
#: rc.cpp:118
 
527
#: rc.cpp:114
538
528
msgid ""
539
529
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
540
530
"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not "
546
536
"wordt de selectie niet opgeslagen in de klembordgeschiedenis, hoewel het nog "
547
537
"steeds gebruikt kan worden voor plakken met de middelste muisknop.</qt>"
548
538
 
549
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:38
 
539
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
550
540
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
551
 
#: rc.cpp:122
 
541
#: rc.cpp:118
552
542
msgid "Synchronize clipboard and selection"
553
543
msgstr "Klembord en selectie synchroniseren"
554
544
 
555
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:40
 
545
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
556
546
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
557
 
#: rc.cpp:125
 
547
#: rc.cpp:121
558
548
msgid ""
559
549
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
560
550
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
573
563
"selectie kan alleen geplakt worden met de middelste muisknop. Zie ook de "
574
564
"optie 'Selectie negeren'.</qt>"
575
565
 
576
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:43
 
566
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
577
567
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
578
 
#: rc.cpp:128
 
568
#: rc.cpp:124
579
569
msgid "Selection text only"
580
570
msgstr "Alleen geselcteerde tekst"
581
571
 
582
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:45
 
572
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
583
573
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
584
 
#: rc.cpp:131
 
574
#: rc.cpp:127
585
575
msgid ""
586
576
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
587
577
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
592
582
"worden alleen tekst selecties opgeslagen in de geschiedenis, terwijl met "
593
583
"afbeeldingen en andere selecties dat niet gedaan wordt.</qt>"
594
584
 
595
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
 
585
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
596
586
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
597
 
#: rc.cpp:134
 
587
#: rc.cpp:130
598
588
msgid "Use graphical regexp editor"
599
589
msgstr "Grafische regexp-bewerker gebruiken"
600
590
 
601
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:52
 
591
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
602
592
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
603
 
#: rc.cpp:137
 
593
#: rc.cpp:133
604
594
msgid "URL grabber enabled"
605
595
msgstr "URL-oppakker ingeschakeld"
606
596
 
607
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:57
 
597
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
608
598
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
609
 
#: rc.cpp:140
 
599
#: rc.cpp:136
610
600
msgid "No actions for WM_CLASS"
611
601
msgstr "Geen acties voor WM_CLASS"
612
602
 
613
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
 
603
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
614
604
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
615
 
#: rc.cpp:143
 
605
#: rc.cpp:139
616
606
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
617
607
msgstr "Tijdslimiet voor actiecontextmenu's (seconden)"
618
608
 
619
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:64
 
609
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
620
610
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
621
 
#: rc.cpp:146
 
611
#: rc.cpp:142
622
612
msgid "A value of 0 disables the timeout"
623
613
msgstr "0 als waarde deactiveert de tijdslimiet"
624
614
 
625
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:67
 
615
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
626
616
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
627
 
#: rc.cpp:149
 
617
#: rc.cpp:145
628
618
msgid "Clipboard history size"
629
619
msgstr "Grootte van klembordgeschiedenis"
630
620
 
631
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:73
 
621
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
632
622
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
633
 
#: rc.cpp:152
 
623
#: rc.cpp:148
634
624
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
635
625
msgstr "Dummyitem voor het aangeven van wijzigingen in een actieboom-widget"
636
626
 
637
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:79
 
627
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
638
628
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
639
 
#: rc.cpp:155
 
629
#: rc.cpp:151
640
630
msgid "Strip whitespace when executing an action"
641
631
msgstr "Witruimte verwijderen bij het uitvoeren van een actie"
642
632
 
643
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:81
 
633
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
644
634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
645
 
#: rc.cpp:158
 
635
#: rc.cpp:154
646
636
msgid ""
647
637
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
648
638
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
655
645
"begin of einde van de tekenreeks worden verwijderd (de originele "
656
646
"klembordinhoud blijft ongewijzigd)."
657
647
 
658
 
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
 
648
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
659
649
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
660
 
#: rc.cpp:161
 
650
#: rc.cpp:157
661
651
msgid "Replay action in history"
662
652
msgstr "Actie uit geschiedenis nogmaals uitvoeren"
663
653
 
664
 
#: rc.cpp:165
665
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
666
 
msgid "Your names"
667
 
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer"
668
 
 
669
 
#: rc.cpp:166
670
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
671
 
msgid "Your emails"
672
 
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"
673
 
 
674
 
#: tray.cpp:49
 
654
#: tray.cpp:41
 
655
msgid "Clipboard Contents"
 
656
msgstr "Klembordinhoud"
 
657
 
 
658
#: tray.cpp:41 tray.cpp:55
675
659
msgid "Clipboard is empty"
676
660
msgstr "Klembordgeschiedenis is leeg"
677
661
 
678
 
#: urlgrabber.cpp:211
 
662
#: urlgrabber.cpp:213
679
663
#, kde-format
680
664
msgid "%1 - Actions For: %2"
681
665
msgstr "%1 -  Acties voor: %2"
682
666
 
683
 
#: urlgrabber.cpp:239
 
667
#: urlgrabber.cpp:241
684
668
msgid "Disable This Popup"
685
669
msgstr "Deze dialoog deactiveren"
686
670
 
687
 
#: urlgrabber.cpp:245
 
671
#: urlgrabber.cpp:247
688
672
msgid "&Cancel"
689
673
msgstr "&Annuleren"
690
674
 
 
675
#~ msgid "Show Klipper Popup-Menu"
 
676
#~ msgstr "Contextmenu van Klipper tonen"
 
677
 
 
678
#~ msgid "Popup menu at mouse-cursor position"
 
679
#~ msgstr "Contextmenu tonen bij muiscursorpositie"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Popup at mouse position"
 
682
#~ msgstr "Contextmenu tonen bij muispositie"
 
683
 
691
684
#~ msgid "Replace"
692
685
#~ msgstr "Vervangen"
693
686