1
# translation of akonadi_pop3_resource.po to Dutch
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:30+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:34+0200\n"
12
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#: accountdialog.cpp:171
24
#: accountdialog.cpp:340
26
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
27
"requirement for leaving messages on the server.\n"
28
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
29
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
31
"Deze server ondersteunt geen unieke berichtnummers, dit is echter een "
32
"vereiste bij het achterlaten van berichten op de server.\n"
33
"Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn "
34
"dat u deze optie alsnog aan kunt zetten."
36
#: accountdialog.cpp:356
38
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
39
"requirement for filtering messages on the server.\n"
40
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
41
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
43
"Met deze server kunt u geen berichtkoppen ophalen, hetgeen een vereiste is "
44
"om berichten op de server te filteren.\n"
45
"Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn "
46
"dat u deze optie alsnog aan kunt zetten."
48
#: accountdialog.cpp:371
50
"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
51
"support pipelining to send corrupted mail;\n"
52
"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
53
"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
54
"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
55
"bottom of the dialog;\n"
56
"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
57
"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
60
"Houd er rekening mee dat deze functie er toe kan leiden dat bepaalde POP3-"
61
"servers die geen pipelining ondersteunen beschadigde e-mailberichten "
63
"Deze instelling is aanwezig omdat sommige servers pipelining wel "
64
"ondersteunen, maar dit niet aankondigen. Om te controleren of uw POP3-server "
65
"pipelining-ondersteuning aankondigt gebruikt u de knop onderaan dit "
67
"Als uw server dit niet aankondigt, maar u wilt wel meer snelheid, dan kunt u "
68
"dit eerst testen door een hoeveelheid e-mail naar uzelf te sturen en deze "
69
"vervolgens op te halen."
71
#: accountdialog.cpp:408
72
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
74
"Specificeer a.u.b. eerst een server en een poortnummer in het tabblad "
77
#: accountdialog.cpp:476
79
"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
81
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
82
"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
83
"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
84
"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
85
"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
86
"which you all download in one go from the POP server."
88
"Deze server ondersteunt geen pipelining. Daarom is deze optie "
90
"Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn "
91
"dat u deze optie alsnog aan kunt zetten. Houd er wel rekening mee dat "
92
"servers die geen pipelining ondersteunen de berichten kunnen beschadigen. "
93
"Daarom dient u eerst deze optie uit te testen voordat u belangrijke e-"
94
"mailberichten verliest. U kunt dat doen door een grote hoeveelheid e-"
95
"mailberichten naar uzelf te sturen en ze in één keer van de POP-server te "
98
#: accountdialog.cpp:497
100
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
101
"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
103
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
104
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
106
"Deze server ondersteunt geen unieke berichtnummers, dit is echter een "
107
"vereiste bij het achterlaten van berichten op de server. Deze optie is "
108
"daarom uitgeschakeld.\n"
109
"Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn "
110
"dat u deze optie alsnog aan kunt zetten."
112
#: accountdialog.cpp:512
114
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
115
"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
117
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
118
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
120
"Met deze server kunt u geen berichtkoppen ophalen, hetgeen een vereiste is "
121
"om berichten op de server te filteren. Deze optie is daarom uitgeschakeld.\n"
122
"Omdat sommige servers hun mogelijkheden niet goed aankondigen kan het zijn "
123
"dat u deze optie alsnog aan kunt zetten."
125
#: accountdialog.cpp:526
131
#: accountdialog.cpp:532
133
msgid_plural " messages"
135
msgstr[1] " berichten"
137
#: accountdialog.cpp:538
139
msgid_plural " bytes"
144
msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check."
145
msgstr "POP3-slave aanmaken lukt niet, e-mail controle is afgebroken."
147
#: pop3resource.cpp:83
148
msgid "Mail check aborted."
149
msgstr "E-mail controle afgebroken."
151
#: pop3resource.cpp:89
152
msgid "Mail check was canceled manually."
153
msgstr "E-mail controle is handmatig afgebroken."
155
#: pop3resource.cpp:123
157
msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
158
msgstr "Gaarne de gebruikersnaam en wachtwoord voor account '%1' invoeren."
160
#: pop3resource.cpp:149
162
"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
164
"U wordt hier gevraagd omdat het wachtwoord niet uit de portefeuille kon "
167
#: pop3resource.cpp:186
171
#: pop3resource.cpp:188
172
msgid "No username and password supplied."
173
msgstr "Geen wachtwoord en gebruikersnaam ingegeven."
175
#: pop3resource.cpp:225
177
msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
178
msgstr "Overdracht van \"%1\" wordt voorbereid."
180
#: pop3resource.cpp:252
181
msgid "Executing precommand."
182
msgstr "Precommando wordt uitgevoerd."
184
#: pop3resource.cpp:283
185
msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
186
msgstr "U wordt hier gevraagd omdat de vorige aanmelding zonder succes was."
188
#: pop3resource.cpp:285
189
msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
190
msgstr "U wordt hier gevraagd omdat de gebruikersnaam die u invoerde leeg is."
192
#: pop3resource.cpp:287
194
"You are asked here because you choose to not store the password in the "
197
"U wordt hier gevraagd omdat u de keuze hebt gemaakt het wachtwoord niet in "
198
"de portefeuille op te slaan."
200
#: pop3resource.cpp:321
201
msgid "Fetching mail listing."
202
msgstr "E-maillijst ophalen."
204
#: pop3resource.cpp:380
205
msgid "Saving downloaded messages."
206
msgstr "Gedownloade berichten opslaan."
208
#: pop3resource.cpp:395
209
msgid "Deleting messages from the server."
210
msgstr "Berichten verwijderen van de server."
212
#: pop3resource.cpp:423
213
msgid "Saving password to the wallet."
214
msgstr "Wachtwoord opslaan in de portefeuille."
216
#: pop3resource.cpp:438
217
msgid "Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
219
"Fout bij het proberen de lokale postvak-in op te halen, e-mail controle "
222
#: pop3resource.cpp:451
224
"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
226
"Fout bij het proberen om de map voor inkomende e-mail op te halen, e-mail "
227
"controle afgebroken."
229
#: pop3resource.cpp:461
230
msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
232
"Kon de map voor inkomende e-mail niet vinden, e-mail controle wordt "
235
#: pop3resource.cpp:473
236
msgid "Error while executing precommand."
237
msgstr "Fout bij het uitvoeren van het precommando."
239
#: pop3resource.cpp:487
241
msgid "Unable to login to the server %1."
242
msgstr "Aanmelden op de server %1 lukt niet."
244
#: pop3resource.cpp:498
245
msgid "Error while getting the list of messages on the server."
246
msgstr "Fout bij het ophalen van de lijst van berichten op de server."
248
#: pop3resource.cpp:513
249
msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
251
"Fout bij het ophalen van een lijst met unieke e-mailidentifiers vanaf de "
254
#: pop3resource.cpp:526
257
"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
258
"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
259
"the server KMail has already seen before;\n"
260
"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
263
"Uw POP3-server (account %1) ondersteunt het commando UIDL niet. Dit commando "
264
"is noodzakelijk om op een betrouwbare manier te bepalen welke berichten op "
265
"de server KMail reeds heeft gezien.\n"
266
"De functie om berichten op de server achter te laten zal hierdoor niet goed "
269
#: pop3resource.cpp:540
270
msgid "Error while fetching mails from the server."
271
msgstr "Fout bij het ophalen van e-mails van de server."
273
#: pop3resource.cpp:596
276
"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
278
"Bericht %1 ophalen van %2 (%3 van %4 KB) voor %5 (%6 KB staat nog op de "
281
#: pop3resource.cpp:604
283
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
284
msgstr "Bericht %1 van %2 (%3 van %4 KB) voor %5"
286
#: pop3resource.cpp:625
287
msgid "Unable to store downloaded mails."
288
msgstr "Opslaan van gedownloade e-mails lukt niet."
290
#: pop3resource.cpp:756
291
msgid "Failed to delete the messages from the server."
292
msgstr "Het verwijderen van de berichten op de server is mislukt."
294
#: pop3resource.cpp:796
295
msgid "Finished mail check, no message downloaded."
296
msgstr "E-mail controle beëindigd, geen berichten gedownload."
298
#: pop3resource.cpp:798
300
msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
301
msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
302
msgstr[0] "E-mail controle beëindigd, 1 bericht gedownload."
303
msgstr[1] "E-mail controle beëindigd, %1 berichten gedownload."
305
#: pop3resource.cpp:808
306
msgid "Unable to complete the mail fetch."
307
msgstr "Het ophalen van e-mail kan niet worden beëindigd."
309
#: pop3resource.cpp:948
310
msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
311
msgstr "Controle op e-mail al gaande, kan geen tweede controle starten."
313
#. i18n: file: popsettings.ui:23
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
316
msgid "Account Type: POP Account"
317
msgstr "Accounttype: POP-account"
319
#. i18n: file: popsettings.ui:46
320
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
325
#. i18n: file: popsettings.ui:54
326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
327
#. i18n: file: popsettings.ui:136
328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
329
#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
331
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
332
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
333
"email address (the part before <em>@</em>)."
335
"Uw provider gaf u een <em>gebruikersnaam</em>. Deze wordt gebruikt voor het "
336
"inloggen op hun servers. Dit is vaak het eerste deel van uw e-mailadres (het "
337
"gedeelte voor de <em>@</em>)."
339
#. i18n: file: popsettings.ui:57
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
342
msgid "Account &name:"
343
msgstr "Account&naam:"
345
#. i18n: file: popsettings.ui:67
346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
348
msgid "Name displayed in the list of accounts"
349
msgstr "Getoonde naam in de lijst met accounts"
351
#. i18n: file: popsettings.ui:70
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
354
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
355
msgstr "Accountnaam: dit definieert de getoonde naam in de lijst met accounts."
357
#. i18n: file: popsettings.ui:77
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
360
msgid "Incoming mail &server:"
361
msgstr "Inkomende e-mail&server:"
363
#. i18n: file: popsettings.ui:87
364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
366
msgid "Address of the mail POP3 server"
367
msgstr "Adres van de e-mail-POP3-server"
369
#. i18n: file: popsettings.ui:90
370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
373
"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
374
"this address from your mail provider."
376
"Het adres van de-POP3 server, bijv. pop3.yourprovider.org. U zou dit adres "
377
"van uw e-mailprovider moeten krijgen."
379
#. i18n: file: popsettings.ui:97
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
385
#. i18n: file: popsettings.ui:104
386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
388
msgid "Communication port with the mail server"
389
msgstr "Communicatioepoort van de e-mailserver"
391
#. i18n: file: popsettings.ui:107
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
395
"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
396
"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
398
"Poort: definieert de communicatiepoort van de e-mailserver. U hoeft deze "
399
"niet te wijzigen tenzij uw e-mailprovider een niet-standaard poort gebruikt."
401
#. i18n: file: popsettings.ui:123
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
405
msgstr "&Gebruikersnaam:"
407
#. i18n: file: popsettings.ui:133
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
410
msgid "The username that identifies you against the mail server"
411
msgstr "De gebruikersnaam die u identificeert bij de e-mailserver"
413
#. i18n: file: popsettings.ui:143
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
417
msgstr "&Wachtwoord:"
419
#. i18n: file: popsettings.ui:153
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
422
msgid "Password for access to the mail server"
423
msgstr "Wachtwoord voor toegang tot de e-mailserver"
425
#. i18n: file: popsettings.ui:156
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
428
msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
429
msgstr "Wachtwoord: het wachtwoord dat u door uw e-mailprovider is gegeven."
431
#. i18n: file: popsettings.ui:168
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
434
msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
436
"Of er het wachtwoord opgeslagen wordt of dat er om wordt gevraagd elke keer "
437
"dat er gecontroleerd wordt op nieuwe e-mail"
439
#. i18n: file: popsettings.ui:171
440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
443
"Check this option to store the password in KWallet. If this option is "
444
"disabled, you will be asked for the password on every mail check."
446
"Axtiveer deze optie om het wachtwoord op te slaan in KWallet. Als deze optie "
447
"is uitgeschakeld, zal er om het wachtwoord gevraagd worden bij elke controle "
450
#. i18n: file: popsettings.ui:174
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
453
msgid "Sto&re POP password"
454
msgstr "Pop-wachtwoo&rd opslaan"
456
#. i18n: file: popsettings.ui:181
457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
459
msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
460
msgstr "Dit account toevoegen bij klikken op de knop op de werkbalk"
462
#. i18n: file: popsettings.ui:184
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
465
msgid "Include in man&ual mail check"
466
msgstr "Meenemen in handmatige b&erichtencontrole"
468
#. i18n: file: popsettings.ui:191
469
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
472
"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
474
"Indien geactiveerd, zal het POP3-account elke x minuten worden gecontroleerd "
477
#. i18n: file: popsettings.ui:194
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
480
msgid "Enable &interval mail checking"
481
msgstr "Berichtencontrole met &interval inschakelen"
483
#. i18n: file: popsettings.ui:203
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
486
msgid "Check interval:"
487
msgstr "Controle-interval:"
489
#. i18n: file: popsettings.ui:219
490
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
495
#. i18n: file: popsettings.ui:242
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
501
#. i18n: file: popsettings.ui:251
502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
504
msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
506
"Indien geactiveerd, wordt het bericht niet verwijderd van de e-mailserver"
508
#. i18n: file: popsettings.ui:254
509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
512
"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
513
"the original mails on the server."
515
"Activeer deze optie als u alleen kopieën van de e-mailberichten van de "
516
"server wilt halen en het origineel daar achterlaten."
518
#. i18n: file: popsettings.ui:257
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
521
msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
522
msgstr "Ontvangen berichten op de ser&ver laten staan"
524
#. i18n: file: popsettings.ui:264
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
527
msgid "The original message is deleted from the server after x days"
528
msgstr "Het originele bericht wordt na x dagen verwijderd van de server"
530
#. i18n: file: popsettings.ui:267
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
533
msgid "Leave messages on the server for"
534
msgstr "Berichten op de server staan laten gedurende"
536
#. i18n: file: popsettings.ui:286
537
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
539
msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
543
#. i18n: file: popsettings.ui:293
544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
546
msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
547
msgstr "Alleen de x meest recente berichten op de server bewaren"
549
#. i18n: file: popsettings.ui:296
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
553
"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
554
"server and delete all older."
556
"Activeer deze optie als u alleen de x meest recente berichten op de server "
557
"wilt bewaren en verwijder alle oudere."
559
#. i18n: file: popsettings.ui:299
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
562
msgid "Keep onl&y the last"
563
msgstr "Alleen de laat&ste"
565
#. i18n: file: popsettings.ui:318
566
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
569
msgstr " berichten bewaren"
571
#. i18n: file: popsettings.ui:325
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
574
msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
576
"De meest recente berichten binnen de quota bewaren en de oudste verwijderen"
578
#. i18n: file: popsettings.ui:328
579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
582
"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
583
"oldest messages are deleted."
585
"Indien geactiveerd worden de meest recente berichten bewaard totdat de quota "
586
"wordt bereikt en dan worden de oudste berichten verwijderd."
588
#. i18n: file: popsettings.ui:331
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
591
msgid "Keep only the last"
592
msgstr "Alleen de laatste"
594
#. i18n: file: popsettings.ui:350
595
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
600
#. i18n: file: popsettings.ui:357
601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
602
#. i18n: file: popsettings.ui:370
603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
604
#: rc.cpp:129 rc.cpp:135
606
"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
607
"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
610
"Als u deze optie selecteert, dan zal er gebruikt worden gemaakt van POP-"
611
"filters om te beslissen wat er met uw e-mailberichten gaat gebeuren. U kunt "
612
"ze selecteren voor ophalen, verwijderen, of op de server achterlaten."
614
#. i18n: file: popsettings.ui:360
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
617
msgid "&Filter messages if they are greater than"
618
msgstr "Berichten &filteren als ze groter zijn dan"
620
#. i18n: file: popsettings.ui:385
621
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
626
#. i18n: file: popsettings.ui:400
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
629
msgid "Destination folder:"
632
#. i18n: file: popsettings.ui:407
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
635
msgid "Pre-com&mand:"
636
msgstr "Preco&mmando:"
638
#. i18n: file: popsettings.ui:423
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
641
msgid "Command that is executed before checking mail"
642
msgstr "Commando dat wordt uitgevoerd alvorens op e-mail te controleren"
644
#. i18n: file: popsettings.ui:455
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
647
msgid "&Use pipelining for faster mail download"
648
msgstr "Gebr&uik pipelining om sneller e-mail op te halen"
650
#. i18n: file: popsettings.ui:463
651
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
656
#. i18n: file: popsettings.ui:469
657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
660
msgstr "Versleuteling"
662
#. i18n: file: popsettings.ui:475
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
668
#. i18n: file: popsettings.ui:482
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
671
msgid "Use &SSL for secure mail download"
672
msgstr "&SSL gebruiken voor een veilige berichtenoverdracht"
674
#. i18n: file: popsettings.ui:489
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
677
msgid "Use &TLS for secure mail download"
678
msgstr "&TLS gebruiken voor een veilige berichtenoverdracht"
680
#. i18n: file: popsettings.ui:499
681
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
683
msgid "Authentication Method"
684
msgstr "Authenticatiemethode"
686
#. i18n: file: popsettings.ui:505
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
690
msgstr "Zichtbare te&kst"
692
#. i18n: file: popsettings.ui:512
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
698
#. i18n: file: popsettings.ui:519
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
704
#. i18n: file: popsettings.ui:526
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
710
#. i18n: file: popsettings.ui:533
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
716
#. i18n: file: popsettings.ui:540
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
722
#. i18n: file: popsettings.ui:547
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
728
#. i18n: file: popsettings.ui:554
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
734
#. i18n: file: popsettings.ui:586
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
737
msgid "Check &What the Server Supports"
738
msgstr "Ondersteuning &van de server controleren"