~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zz7l8nup6ogkaadi
Tags: upstream-4.5.80
Import upstream version 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 06:51+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 14:58+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:27+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 13:11+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
 
24
 
#: pastebin.cpp:195
 
24
#: pastebin.cpp:218
25
25
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
26
26
msgid "Unset"
27
27
msgstr "Niet ingesteld"
28
28
 
29
 
#: pastebin.cpp:200
 
29
#: pastebin.cpp:223
30
30
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
31
31
msgstr ""
32
32
"Sleep een stuk tekst of een afbeelding naar mij om het naar Pastebin te "
33
33
"uploaden."
34
34
 
35
 
#: pastebin.cpp:205
 
35
#: pastebin.cpp:228
36
36
msgid "Error during upload. Try again."
37
37
msgstr "Fout bij het uploaden. Probeer het opnieuw."
38
38
 
39
 
#: pastebin.cpp:213
 
39
#: pastebin.cpp:236
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "Successfully uploaded to %1."
42
42
msgstr "Succesvol geüpload naar %1."
43
43
 
44
 
#: pastebin.cpp:221
 
44
#: pastebin.cpp:244
45
45
msgid "Sending...."
46
46
msgstr "Verzenden...."
47
47
 
48
 
#: pastebin.cpp:356
49
 
msgid "Drop!"
50
 
msgstr "Laat maar vallen!"
51
 
 
52
 
#: pastebin.cpp:375
53
 
msgid "Error: Try Again"
54
 
msgstr "Fout: Probeer het opnieuw"
55
 
 
56
 
#: pastebin.cpp:435
 
48
#: pastebin.cpp:469
57
49
msgid "General"
58
50
msgstr "Algemeen"
59
51
 
60
 
#: pastebin.cpp:589
61
 
#, kde-format
 
52
#: pastebin.cpp:526
62
53
msgctxt ""
63
54
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
64
 
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
65
 
msgstr "%1 is naar uw het klembord gekopieerd"
 
55
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
 
56
msgstr "De URL voor plakken is naar het klembord gekopieerd"
66
57
 
67
 
#: pastebin.cpp:591
 
58
#: pastebin.cpp:528
68
59
msgid "Open browser"
69
60
msgstr "Browser openen"
70
61
 
71
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
 
62
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
72
63
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
73
64
#: rc.cpp:3
74
65
msgid "Pastebin Config Dialog"
80
71
msgid "Pastebin server:"
81
72
msgstr "Pastebin-server:"
82
73
 
83
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
84
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
 
74
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
85
76
#: rc.cpp:9
86
 
msgid "Pastebin.ca"
87
 
msgstr "Pastebin.ca"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
90
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
91
 
#: rc.cpp:12
92
 
msgid "Pastebin.com"
93
 
msgstr "Pastebin.com"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
97
 
#: rc.cpp:15
98
77
msgid "Imagebin server:"
99
78
msgstr "Imagebin-server:"
100
79
 
101
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
102
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
103
 
#: rc.cpp:18
104
 
msgid "Imagebin.ca"
105
 
msgstr "Imagebin.ca"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
109
 
#: rc.cpp:21
110
 
msgid "Imageshack.us"
111
 
msgstr "Imageshack.us"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
115
 
#: rc.cpp:24
116
 
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
117
 
msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:135
 
80
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
120
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
121
 
#: rc.cpp:27
 
82
#: rc.cpp:12
122
83
msgid "History size:"
123
84
msgstr "Geschiedenisgrootte:"
124
85
 
125
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:170
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
127
 
#: rc.cpp:30
128
 
msgid "Make Imagebin images:"
129
 
msgstr "Imagebin afbeeldingen maken:"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:190
132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
133
 
#: rc.cpp:33
134
 
msgid "Public"
135
 
msgstr "Publiek"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
139
 
#: rc.cpp:36
140
 
msgid "Private"
141
 
msgstr "Privé"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
144
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
145
 
#: rc.cpp:39
146
 
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
147
 
msgstr "Pastebinserver-configuratiedialoog"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
151
 
#: rc.cpp:42
152
 
msgid "Server address:"
153
 
msgstr "Serveradres:"
 
86
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
 
88
#: rc.cpp:15
 
89
msgid "&Get New Providers"
 
90
msgstr "Nieuwe providers &ophalen"
 
91
 
 
92
#~ msgid "Drop!"
 
93
#~ msgstr "Laat maar vallen!"
 
94
 
 
95
#~ msgid "Error: Try Again"
 
96
#~ msgstr "Fout: Probeer het opnieuw"
 
97
 
 
98
#~ msgid "Pastebin.ca"
 
99
#~ msgstr "Pastebin.ca"
 
100
 
 
101
#~ msgid "Pastebin.com"
 
102
#~ msgstr "Pastebin.com"
 
103
 
 
104
#~ msgid "Imagebin.ca"
 
105
#~ msgstr "Imagebin.ca"
 
106
 
 
107
#~ msgid "Imageshack.us"
 
108
#~ msgstr "Imageshack.us"
 
109
 
 
110
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
 
111
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
 
112
 
 
113
#~ msgid "Imgur"
 
114
#~ msgstr "Imgur"
 
115
 
 
116
#~ msgid "Make Imagebin images:"
 
117
#~ msgstr "Imagebin afbeeldingen maken:"
 
118
 
 
119
#~ msgid "Public"
 
120
#~ msgstr "Publiek"
 
121
 
 
122
#~ msgid "Private"
 
123
#~ msgstr "Privé"
 
124
 
 
125
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
 
126
#~ msgstr "Pastebinserver-configuratiedialoog"
 
127
 
 
128
#~ msgid "Server address:"
 
129
#~ msgstr "Serveradres:"
154
130
 
155
131
#~ msgid "Pastebin.ca:"
156
132
#~ msgstr "Pastebin.ca:"